Philips AJ3915/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
AJ3915CD Clock Radio
101 01
200 00
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
101 01
200 00
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
T
U
N
I
N
G
3
¡
(
2
!
&
*
#
3
@
%
^
$
4
1
5
6
)
8
9
0
7
1
101 01
200 00
101 01
200
00
X
2
3
4
5
6
7
101 01
200 00
101 01
200
00
101 01
200 00
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le
site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Commandes (voir figures 1)
1 REPEAT ALARM – une pression inter-
rompt l'alarme durant une période de 6 min-
utes
2 LCD Display – affiche l'horloge/heure de
l'alarme ou les informations CD/radio
3 POWER
– permute l'appareil en état de marche à l'é-
tat de veille
– arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme CD durant 24 heures
arrêter la fonction sommeil
4 ALARM 1/ ALARM 2
– règle et active l'alarme de ALARM 1
(ALARME 1) /ALARM 2 (ALARME 2)
– désactivation de l'alarme pendant 24
heures
5 CLOCK – règle l'heure de l'horloge
6 SHUF/REP – permet de choisir les dif-
férents modes de lecture: par exemple,
REPEAT ou SHUFFLE
7 / §
– règle les heures d’horloge/ d’alarme;
– saute les pistes CD/ recherche un passage
particulier.
8 9 – arrêt de lecture.
s
upprime la programmation du
CD.
9 ); – démarre/ arrête la lecture CD.
0 PROG – programme les pistes et de vérifier
la programmation
! LIFT TO OPEN appuyer ici pour l’ouver-
ture le clapet CD.
@ DISPLAY – affiche les plages CD ou les
informations radio
# AUX
3.5mm
audio input jack
$ TUNING – réglage des émetteurs radio
% BAND
sélection des longueurs d'onde, MW
ou FW
^ SLEEP
– permute la mise en marche/arrêt de la
radio, CD pour le mode minuteur
– Accède au mode minuteur pour la radio ou
lecteur CD
& VOLUME
ajustement du volume sonore
* CD•RADIO•BUZZER
– sélectionne la source sonore CD ou radio
– sélectionne CD radio, ou la sonnerie ou le
mode d'alarme
( Cordon secteur – connecte sur la prise
murale.
) Pigtail – L'antenne FM pour améliorer la
réception FM
¡ Compartiment des piles – Insérez une
pile de 9 volts, type 6F22 (non fournie) pour
maintien de mémoire de l'horloge
Alimentation
1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2 Branchez la fiche à la prise murale. La tension
est mise et l’afficheur présente 0:00.Vous
devez régler l'heure
3 Pour déconnecter l’équipement de la tension
secteur, débranchez la fiche de la prise
murale.La plaquette de type se trouve à
la base de l'équipement.
Français Commandes Alimentation
101 01
200 00
101 01
200 00
Maintien de mémoire de
l'horloge
Lorsqu'une panne d'électricité intervient, le
radio-réveil s'éteindra. Lorsque le courant
électrique sera rétabli, l'affichage de l'heure
indiquera 0:00 et vous devrez remettre
l'horloge à l'heure.
Pour garder l'heure initiale et l' heure réglée
de(s) alarme(s) dans le cas d'une panne
d'électricité ou d'une déconnexion, insérez
une pile de 9 volts (nous suggérons d'utiliser
une pile de type 6F22, non fournie) dans le
compartiment de la pile : ceci permettra de
maintenir la mémoire de l'horloge.
Cependant, l'heure ne sera pas illuminée sur
l'affichage. Les alarmes, la radio FM / MW et
le lecteur CD ne fonctionneront pas. Dès que
le courant est rétabli, l’afficheur indiquera à
nouveau l’heure exacte.
1 Connectez le câble d'alimentation à la prise
murale.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y
soit une pile.
Remplacez la pile une fois par an, ou aussi
souvent que cela est nécessaire.
Les piles contiennent des substances
chimiques et doivent donc être traitées
comme des déchets spéciaux.
Réglage de l’horloge
L'horloge utilise un format de 24 heures.
1 Appuyez et maintenez CLOCK (HOR-
LOGE) jusqu'à ce que les chiffres des heures
clignotent.
L'appareil quittera le mode de réglage de
l'heure après 5 secondes d'inactivité.
2 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les heures.
3 Appuyez sur CLOCK (HORLOGE) pour
confirmer le réglage des heures.
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les minutes.
5 Appuyez sur CLOCK (HORLOGE) pour
confirmer le réglage.
Radio
1 Appuyez sur POWER (ALIMENTATION)
pour mettre l'appareil en marche lorsqu'il est
en mode de veille.
L'affichage s'éclaire.
2 Sélectionnez la source RADIO en appuyant
sur CD•RADIO•BUZZER en position
RADIO (situé sur le panneau latéral).
“TUNER” s'affiche.
3 Utilisez BAND en appuyant sur FM ou
MW pour sélectionner la bande FM ou MW.
4 Utilisez TUNING pour trouver la station de
votre choix.
5 Réglez le son avec VOLUME.
6 Pour voir les informations radio, appuyez sur
DISPLAY.
La bande de fréquences et les fréquences
seront affichées durant plusieurs secondes
(Voir 2), puis retournera à l'affichage de
l'horloge.
7 Pour éteindre la radio et retourner en mode
de veille, appuyez sur POWER (ALIMENTA-
TION).
L'affichage s'éteint.
Pour améliorer la réception
FM: Pour FM, sortez l'antenne Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si
le signal est trop fort.
MW: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une
antenne intégrée, donc l'antenne téle-
scopique est inutile. Pour diriger cette
antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa
totalité.
L’horloge Radio
101 01
200 00
101 01
200 00
Cet appareil est conforme aux
normes de la Communauté
européenne en matière d’inter-
férences radio.
Lecture CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio,
y compris les disques CD-R. N’essayez pas de
jouer un CD-ROM, un CD-RW, un CDi, un
MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordina-
teur.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l'ap-
pareil en marche lorsqu'il est en mode de
veille.
L'affichage s'éclaire.
2 Sélectionnez la source CD source en
appuyant sur CD•RADIO•BUZZER ten
position CD.
“CD” s'affiche.
3 Ouvrir le compartiment CD.
4 Insérez un CD avec la face imprimée orientée
vers le haut et refermez le compartiment.
---- clignotant est brièvement affiché, puis
s'affichera le nombre total des plages du
CD.
5 Appuyez sur ); pour commencer la lecture.
6 Pour voir les informations des plages CD,
appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE).
Le numéro de la plage en cours s'affiche
durant plusieurs secondes (Voir 3), puis
retournera à l'affichage de l'horloge.
7 Réglez le volume avec VOLUME.
8 Pour interrompre, appuyez sur ); . Appuyez à
nouveau sur ); pour reprendre la lecture.
9 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
10 Pour éteindre la lecture CD et retourner en
mode de veille, appuyez sur POWER (ALI-
MENTATION).
L'affichage s'éteint.
Choix d’une autre piste
Appuyez à plusieurs reprises sur / § de
manière à afficher la piste voulue..
En position pause ou stop, appuyez sur 2;
pour démarrer la lecture.
Le numéro de piste apparaît brièvement à
l’affichage lorsque vous appuyez sur , §
pour sauter des pistes.
Recherche d’un passage sur une piste
1 Pendant la lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche ou §.
Le CD est lu à vitesse rapide et à faible
volume.
2 Relâchez ou § lorsque vous reconnaissez
le passage recherché.
La lecture normale se poursuit.
Programmation de numéros
de pistes
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes
dans un certain ordre. Il est également possi-
ble de mémoriser une certaine plage à
plusieurs reprises.
1 En position stop, appuyez sur PROG pour
entrer en mode de programmation.
PROG et
101
s'affichent, et
01
clignote,
indiquant le début de la programmation.
(Voir 4).
2 Appuyez sur
ou
§
pour sélectionner le
numéro de la piste de votre choix.
3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro
de piste en mémoire.
200
s'affiche, et
00
clignote, indiquant
que la deuxième programmation est
disponible.
3 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
Si vous essayez de sauvegarder plus de 20
plages, aucune plage ne peut être sélec-
tionnée.
4 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ); .
PROG s'affichent.
Pour effacer un programme, sélectionnez
l'une des alternatives suivantes :
– En mode d'arrêt, appuyez sur la touche
PROG pour passer en mode programma-
tion, puis appuyez sur 9;
– Ouvrez le tiroir du CD.
Lecture CD
101 01
200 00
101 01
200 00
Lecture CD
Connexion AUX
/Alarme
– Appuyez sur POWER (ALIMENTATION)
pour retourner en mode de veille ;
– Sélectionnez la position RADIO ou
BUZZER (SONNERIE).
Sélectionner différents modes
de lecture (Voir 5)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes
de lecture avant ou pendant la lecture, et
combiner
les modes de répétition
par REPEAT.
SHUFFLE la piste actuelle est lue en con-
tinu.
REPEAT – toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répétition.
REPEAT ALL – toutes les pistes du CD sont
lues dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE REPEAT ALL met en lecture le
disque entier de façon continue dans un
ordre aléatoire.
1 Pour sélectionner le mode de lecture,
appuyez sur la touche SHUF/REP le nom-
bre de fois nécessaire.
L'affichage indique le mode sélectionné.
2 En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture.
La lecture du disque se lance automatique-
ment quelques secondes apres la selection du
mode de lecture aleatoire.
3 Pour sélectionner la lecture normale, appuyez
sur la touche SHUF/REP à plusieurs repris-
es, jusqu’à ce que les divers modes ne soient
plus affichés.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche 9 pour annuler le mode de lecture
en cours.
Conseils utiles:
– Durant la lecture, lorsque le mode aléatoire
est sélectionné, la lecture aléatoire démar-
rera seulement lorsque la lecture de la
plage en cours se terminera.
– La sélection de lecture aléatoire n'est pas
disponible en mode de programmation.
Connecter un appareil externe
Vous pouvez écouter la lecture de l'appareil
externe connecté à travers les haut-parleurs
du AJ3915.
1 Appuyez sur POWER (ALIMENTATION)
pour mettre l'appareil en marche lorsqu'il est
en veille.
2 Utilisez le câble d'entrée fourni pour con-
necter la prise AUX du AJ3915 à la prise
AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) ou à la prise
des écouteurs de l'appareil externe (comme
un lecteur CD ou magnétoscope).
AU” s'affiche.
Le mode AUX s'activera automatique-
ment, annulant le mode actif CD ou
RADIO.
Emplol du reveil
Deux heures d’alarme différentes ALARM 1
ou ALARM 2 sont réglables en modes CD,
radio ou ronfleur. L'heure de l'horloge doit
être réglée correctement avant d'utiliser
l'alarme.
Réglage de l'heure de l'alarme
1 Appuyez et maintenez ALARM 1 ou
ALARM 2 jusqu'à ce que les chiffres des
heures clignotent.
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"
(ALARME 2) est également affiché, cligno-
tant.
L'appareil quittera le mode de réglage de
l'heure après 5 secondes d'inactivité.
2 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les heures.
3 Appuyez sur ALARM 1 (ALARME 1) ou
ALARM 2 (ALARME 2) correspondante
pour confirmer le réglage de l'heure.
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez de manière répété ou maintenez
/ § pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM 1 ou ALARM 2 cor-
respondante pour confirmer.
101 01
200 00
101 01
200 00
Répétez les étapes ci-dessus et activez l'autre
alarme si nécessaire.
Lorsque l'(les) alarme(s) est (sont)
activée(s), "ALM1" et/ou "ALM2" est/sont
affichée(s).
Réglage du mode de l'alarme
1 Appuyez sur POWER (ALIMENTATION)
pour mettre l'appareil en mode de veille.
2 Sélectionnez votre choix de mode d'alarme :
CD, radio ou sonnerie en utilisant le bouton
glissoir CD•RADIO•BUZZER
(CD•RADIO•SONNERIE).
Lorsque l'(les) alarme(s) est (sont)
activée(s), "ALM1" et/ou "ALM2" est/sont
affichée(s) (Voir 6).
A l'heure réglée de l'alarme, le CD, la radio
ou la sonnerie s'activera automatiquement.
Conseils utiles:
– Insérez un CD si vous sélectionnez la
source CD comme mode d'alarme. Le Cd se
mettra en lecture à partir de la première
plage, ou de la plage que vous avez sélection-
née durant le réglage de l'alarme. Si aucun
CD n'est inséré, la sonnerie s'activera
automatiquement.
– Lorsque le AJ3915 est en mode AUX (con-
necté à un appareil externe), seule la sonnerie
s'activera à l'heure réglée et ne prendra pas
en compte la sélection du mode CD ou
RADIO.
– Si vous avez réglé une alarme en mode
radio ou CD, assurez-vous que vous avez
ajusté le volume à un niveau suffisant pour
vous réveiller.
Désactivation de l'alarme
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. Sauf si
vous choisissez d'annuler complètement
l'alarme, l'option DAILY ALARM RESET
(REGLAGE DE L'ALARME QUOTIDIENNE)
restera activée pour tous les jours à la même
heure.
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi-
atement tout en gardant les réglages de
l'alarme en mémoire pour le lendemain:
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez une fois
sur ALARM 1 (ALARME 1) ou ALARM 2
(ALARME 2) correspondante, ou appuyez sur
POWER (ALIMENTATION) .
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"
(ALARME 2) correspondante reste
affichée.
Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 6
minutes.
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
REPEAT ALARM (REPETITION
D'ALARME) comme indiqué par la flèche
située sur le panneau supérieur.
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"
(ALARME 2) correspondante reste
affichée, mais en clignotant.
Désactivation complète de l'alarme
Appuyez une fois sur ALARM 1 (ALARME
1) ou ALARM 2 (ALARME 2) correspon-
dante jusqu'à ce que "ALM1" (ALARME 1) ou
"ALM2" (ALARME 2) disparaisse.
SLEEP (mise en sommeil)
Cet appareil est équipé d'une minuterie inté-
grée de mise en sommeil qui vous permet
d'éteindre automatiquement la radio après
une certaine période de temps prédéter-
minée.
Réglage et désactivation de la fonc-
tion SLEEP
1 Appuyez sur POWER (ALIMENTATION)
pour mettre l'appareil en mode de veille.
2 Sélectionnez votre heure d’arrêt programmé
en appuyant une ou plusieurs fois sur SLEEP
jusqu’à ce que l’heure d’arrêt programmé
désirée soit affichée.
L'appareil est automatiquement activé sur
le mode CD ou RADIO que vous avez
sélectionné. Et "SLEEP" ("ENDORMISSE-
MENT") s'affiche. (Voir 6).
Alarme Sleep
101 01
200 00
101 01
200 00
L'affichage indique (minutes)
90=80=70=60=50=40=30=
20=10
3 Après quelques secondes, l'appareil se met en
marche.
4 Pour annuler la fonction du minuteur,
appuyez une fois ou plus sur SLEEP jusqu'à
ce que "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") dis-
paraisse, ou appuyez sur POWER (ALIMEN-
TATION) pour permuter en mode de veille..
SLEEP disappears when sleep function is
cancelled.
Note:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît
lorsque la fonction d'endormissement est
annulée.
Informations relatives à la
sécurité
Placez l’équipement sur une surface plane et
dure de sorte que le système ne soit pas dis-
posé sous un certain angle.
N’exposez jamais l’équipement, les piles, les
CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une
chaleur excessive due à la production de
chaleur propre à l’équipement ou à l’exposi-
tion directe aux rayons du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les
orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Les pièces mécaniques de l’équipement conti-
ennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une
peau de chamois douce et sèche. Ne jamais
utiliser de détergents contenant de l’alcool, de
l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car
ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Si la fiche d'alimentation secteur est utilisée
comme dispositif de sectionnement, celle-ci
doit rester facilement accessible.
La pile ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Entretien du lecteur de CD et
des CD
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de
CD!
Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation
et donc agir sur la lentille de votre lecteur de
CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.
N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais-
sez l'équipement s'adapter à la température
ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le
temps de s'évaporer.
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement
les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente
dans le commerce, pour nettoyer la lentille
avant d'emmener votre équipement chez le
réparateur. D'autres méthodes de nettoyage
pourraient abîmer la lentille.
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite
en partant du centre vers le bord avec un
chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un
détergent peut endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Sleep Entretien & sécurité (Voir 7 )
101 01
200 00
101 01
200 00
Absence de son
Volume non réglé
Réglez le volume
Lecture CD ne fonctionne pas
CD extrêmement rayé ou sale
Remplacez/ nettoyez le CD
Lentille du laser embuée
Attendez que la lentille ait atteint la température
ambiante
Lentille laser sale
Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de net-
toyage de lentille
CD-R non finalisé
Utilisez un CD-R finalisé
Grésillement du son en réception FM
Signal faible
Sortez entièrement l’antenne télescopique
Grésillement continu/ sifflement en récep-
tion AM (MW)
Interférences électriques provenant de téléviseurs,
d’ordinateurs, de lampes fluorescentes, etc.
Eloignez l’équipement des autres équipements
électriques
L’alarme ne fonctionne pas
Heure d’alarme non réglée
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
Mode d’alarme non sélectionné
Voir en Réglage du mode de l'alarme.
Aucun CD n'est inséré alors que le mode CD est
sélectionné comme mode d'alarme.
Insérez un CD.
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
101 01
200 00
ATTENTION
- Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne
regardez pas le faisceau.
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
101 01
200 00
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans
une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au
rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieil-
lis.
Se débarrasser de votre produit usa
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie
que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domes-
tiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives
potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
101 01
200 00
101 01
200 00
Caractéristiques technique
Alimentation CA................................220 – 230 V / 50 Hz
Consommation électrique
Veille........................................................................< 2.0 W
Dimensions (l x Px H)...................201 x 174 x 100 (mm)
Poids............................................................................1.4 kg
Remarques concernant la mise au rebut des piles
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas
être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut
citoyenne des piles permet de protéger l'environnement et la santé
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AJ3915_12_UM_V2.0
CLASS 1
LASER PRODUCT
AJ3915
W
101 01
200 00
101 01
200 00
English
Français
Español Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips AJ3915/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur