Philips AJ260 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Clock Radio
AJ260
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/welcome
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separat-
ed into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, dead batteries and old equipment.
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emis-
sions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of
the Canadian Department of Communications.This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les li-
mites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est con-
forme à la norme NMB-003 du Canada.
This product complies with the FCC-Rules, Part 15 and with
21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices
mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de
nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte
d’enregistrement ci-incluse
afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et
éviter ainsi le besoin de remplir
d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de
garantie.
*Avis sur la
sécurité des
produits
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement
par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant
la sécurité ou de tout retrait
du produit du marché.
*Bénéfices
additionnels de
l’enregistrement
du produit
L’enregistrement de votre
produit garantit que vous
bénéficierez de tous les
privilèges auxquels vous avez
droit y compris des
offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces
symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair »
s’applique aux matériaux non
isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité
des membres de votre famille, veuillez ne
pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont
pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos
desquelles vous devez lire soigneusement
la documentation accompagnant l’appareil
afin d’éviter tout problème d’exploitation
ou d’entretien.
A
VERTISSEMENT :
Afin de réduir
e les
risques d’incendie ou de choc électrique
,ne
pas exposer cet a
ppareil à la pluie ou à l’hu-
midité et les objets r
emplis de liquide,
comme les vases, ne doivent pas être placés
sur le dessus de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser à
fond.
AVIS
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à la base du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________
No. de série :
____________________
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
Nettoyez avec un chiffon
Si la prise SECTEUR ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
désaccouplage, le dispositif de
désaccouplage doit rester facilement accessible.
sec uniquement.
9
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi-
quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro-
duit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri-
ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-
tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI-
TATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab-
riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro-
duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail-
lants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station-
naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé-
tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per-
mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa-
teur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER-
TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-
dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 48882
1
7
2
3
4
5
6
9
&
#
0
!
@
*
^
8
%
$
3
5
6
7
1
2
4
1
2
3
4
Accessoires fournis
– 1 X adaptador CA de 7.5V
(Alimentation secteur: 120 ~ 60Hz, 4.5W
Sortie: 7.5V 250mA)
– 1 X capteur extérieur
Commandes (voir figures 1)
1 ALM 1/ ALM 2
active/confirme l'heure de l'option ALARM
1/ALARM 2.
désactive l'alarme.
2 RADIO ON/OFF
– permute l'appareil en état de marche à l'é-
tat de veille
–arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
arrêter la fonction sommeil
3 TIME SET/RCC SYNC
active/confirme le réglage de l'heure/date.
active la réception RCC (Radio Controlled
Clock, horloge radio-pilotée
4 AUTO SCAN/DATE
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
affiche le mois et le jour en mode veille.
définit l'ordre d'affichage du mois et du jour
lors du réglage de la date.
– reçoit les données transmises par le capteu
5 DISPLAY
– bascule entre la température intérieure,
l'humidité intérieure et la température
extérieure
6 RADIO•BUZ
Sélectionne le mode radio, sonnerie ou
alarme
7 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
– désactivation de l'alarme pour une période
de 9 minutes.
pour changer la luminosité de l'éclairage de
l’afficheur
8 LCD Display Affiche l'heure de
l'horloge/l'alarme ou la radio ainsi que les
prévisions météo.
9 SLEEP/ALARM RESET
– permet d'éteindre la radio pour le mode
d'arrêt programmé
Accède au mode minuteur pour la radio
–arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
0 PRESET +/-
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
! TUNING +/-
– réglage des émetteurs radio
– règle les heures d’horloge/ d’alarme;
@ VOL
ajustement du volume sonore
# Voyant de couleur– indique les différentes
prévisions de condi-
tions météorologiques
$ Compartiment des piles – s'ouvre pour
accueillir 4 piles AAA de 1,5 V.
% RESET
– appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond
pas à l'activation des boutons de com-
mande
^ Interrupteur à glissière (ºC ºF)
– permet de sélectionner Celsius (ºC) ou
Fahrenheit (ºF) comme unité de tempéra-
ture.
& DC 7.5V
Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
* Pigtail L'antenne FM pour améliorer la
réception FM
Commandes du capteur (voir
figures 1)
1 Écran LCD
affiche la température actuelle et un niveau
de charge faible du capteur
2 Voyant
– clignote lorsque le capteur est en cours de
transmission
3 RESET
– réinitialise le capteur pour démarrer la
transmissio
4 (
o
C
o
F) Slide Switch
– sélectionne le canal RF pour la transmission
et la réception entre le capteur et l'unité
principale
5 Verrou de couvercle 1/ 2 /3
– permet de verrouiller et de déverrouiller le
couvercle du capteur
6 Pied du capteur
– permet, une fois déplié, de maintenir le
capteur stabl
7 Pied du capteur
– permet, une fois déplié, de maintenir le cap-
teur stabl
Français Commandes
Alimentation
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la
fiche de l'équipement et de la prise murale
avant d'introduire les piles.
Piles (non fournies) pour l'unité
principale et le capteur extérieu
1 Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4
piles de type AAA dans l'unité principale, et
2 piles de type AA dans le capteur.Veillez à
respecter la polarité comme indiqué par les
symboles " + " et " - " à l'intérieur du com-
partiment.
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'appareil est alors
prêt à l'emploi.
Les piles contiennent des substances
chimiques, en d'autres termes, il faut s'en
débarrasser selon les règles en vigueur.
Produits contenant du perchlorate : une
manipulation particulière peut être req-
uise. Voir www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Adaptateur secteur
Remarque: retirez les piles avant d'utilis-
er l'adaptateur secteur.
1 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC
7.5V de l’équipement et à la prise d’alimentation.
Conseils utiles:
Pour éviter tout endommagement à
l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur
compris à la livraison!
Tous les repères sont situés sur la partie
inférieure de l'apparei.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET
DE LA DATE (voir figures 2)
L'horloge utilise le format 12 heures.
Configuration automatique
(RCC - Radio Controlled Clock,
horloge radio-pilotée)
L'appareil comporte une horloge radio-pilotée
(RCC) intégrée. L'horloge est automatique-
ment synchronisée avec l'heure et la date
actuelles lorsqu'elle est placée dans la plage de
signaux de fréquences WWVB 60KHz transmis
depuis Fort Collins en Colorado.
1 Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'année
clignote à l'écran.
2 Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
jusqu'à ce que Hr s'affiche.
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pour parcourir les champs.
3 Appuyez sur TUNING +/- en fonction de
l'emplacement de votre fuseau horaire par
rapport à l'UTC-6.
L'unité recherche le signal RCC et règle
automatiquement l'heure.
Le réglage de l'heure prend entre 24 et 48
heures.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale
Si vous n'avez pas déjà réglé votre appareil
sur l'heure locale ou que celui-ci a été décon-
necté, l'heure recherchée par le système RCC
est CST. Pour sélectionner votre heure locale,
vous devez calculer le décalage horaire entre
votre heure locale et CST, et suivre les étapes
décrites dans la partie Réglage manuel
À propos de la réception
Le signal diffusé peut être capté partout aux
États-Unis (états continentaux).
•Pour une réception optimale du signal diffusé,
placez l'appareil près d'une fenêtre et
changez son orientation si les résultats sont
insatisfaisants.
•Tout comme pour les appareils sans fil, l'envi-
ronnement peut affecter la réception: murs
en béton épais, interférences dues à du
matériel électronique ou à des plaques de
métal, paysage montagneux ou vallonné, dis-
tance de transmission importante, etc.
Réglage manuel
Vous pouvez également définir ou régler
l'heure manuellemen.
Alimentation Horloge et date
Heure du
Pacifique (UTC-8)
Heure des
Rocheuses (UTC-7)
Heure du centre
(UTC-6)
Heure de l'Est
(UTC-5)
TUNER NUMÉRIQUE
1 Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'année
clignote à l'écran.
2 Entrez l'année, le mois et le jour dans cet écran.
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pour parcourir les champs.
3 Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pour passer à l'écran de l'heure.
4 Entrez l'heure standard du centre des
États-Unis (CST ou UTC-6).
N'entrez pas votre heure locale ici !
5 Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
jusqu'à ce que Hr s'affiche.
6 Appuyez sur TUNING +/- en fonction de
l'emplacement de votre fuseau horaire par
rapport à l'UTC-6.
Consommation en mode de veille
(mode horloge) .......................1.5W
TUNER NUMÉRIQUE
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez une fois sur RADIO ON/OFF pour
mettre la radio en marche (FM uniquement).
La fréquence de la station radio et la
gamme d'ondes s'affichent. (voir figures 3)
2 Maintenez enfoncée la touche
TUNING +/- jusqu’à ce que la fréquence
défile sur l’écran.
L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de
réception est suffisant.
3 Répétez les étapes 2 si nécessaire pour trou-
ver la station désirée.
•Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur
les touches TUNING +/- autant de fois que
nécessaire pour obtenir la meilleure réception
possible.
Pour améliorer la réception radio:
En FM, sortez l’antenne télescopique et
orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations
radio (10 FM), manuellement ou automa-
tiquement (fonction Autostore).
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée
(voir Réglage de la réception de sta-
tions radio).
2 Appuyez sur la touche PRESET +/- pour
activer la programmation.
L’écran affiche PRESET en clignotant.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
+/- pour attribuer un numéro de 1 à 10.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles:
pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatique-
ment la mémorisation des stations radio à
partir de la position mémoire 1.Toutes les
mémorisations précédentes, mémorisées
manuellement, sont effacées.
1 En mode Radio, appuyez sur AUTO
SCAN/DATE jusqu'à ce que la fréquence
commence à défiler sur l'afficheur.
Les stations disponibles sont mémorisées
(FM). Lorsqu’une fréquence a été attribuée
à toutes les mémoires, l’appareil se cale en
réception sur la première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches
PRESET+/- jusqu’à ce que la station
désirée s’affiche.
Alarme Sleep
Emplol du reveil
Deux heures d’alarme différentes ALARM 1
ou ALARM 2 sont réglables en modes radio
ou ronfleur. L'heure de l'horloge doit être
réglée correctement avant d'utiliser l'alarme.
Réglage de l'heure de l'alarme
1 Appuyez brièvement sur ALM1 ou ALM2
pour afficher l'icône AL1 ou AL2.
2 Maintenez enfoncée la touche ALM1 ou
ALM2 pendant deux secondes.
Les chiffres de l'heure clignotent.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler
les heures
.
4 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour con-
firmer.
L'icône ALM1 / ALM2 ainsi que les
chiffres des minutes clignotent.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler
les minutes
6 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer.
Conseils utiles:
– En mode veille, appuyez sur DATE pour
afficher le mois et le jour. En mode Radio,
pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez
sur ALM1/ALM2.
Sélection du mode d'alarme (activa-
tion)
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour mettre
l'appareil en mode de veille.
2 Sélectionnez votre choix de mode d'alarme :
CD, radio ou sonnerie en utilisant le bouton
glissoir RADIO•BUZZER (RADIO•SON-
NERIE).
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur
ALM1/ALM2 pour afficher .
Une fois l'alarme activée, s'affiche
(voir figures 3).
A l'heure réglée de l'alarme, la radio ou la
sonnerie s'activera automatiquement.
Désactivation de l'alarme
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. Sauf si vous
choisissez d'annuler complètement l'alarme, l'op-
tion DAILY ALARM RESET (REGLAGE DE
L'ALARME QUOTIDIENNE) restera activée
pour tous les jours à la même heure.
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi-
atement tout en gardant les réglages de
l'alarme en mémoire pour le lendemain:
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez une fois
sur SLEEP/ALARM RESET ou RADIO
ON/OFF.
Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 9
minutes.
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL.
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"
(ALARME 2) correspondante reste
affichée, mais en clignotant.
Désactivation complète de l'alarme
Appuyez une fois sur ALARM 1
(ALARME 1) ou ALARM 2 (ALARME 2)
correspondante jusqu'à ce que dis-
paraisse.
SLEEP
(mise en sommeil)
Cet appareil est équipé d'une minuterie inté-
grée de mise en sommeil qui vous permet
d'éteindre automatiquement la radio après
une certaine période de temps prédéter-
minée.
Réglage et désactivation de la
fonction SLEEP
1 Pendant la lecture radio, réglez l'arrêt
programmé en appuyant plusieurs fois sur
SLEEP jusqu'à ce que le délai souhaité
s'affiche.
L'affichage indique (minutes)
10=20=30=60=90=120=OFF=10
2 Après quelques secondes, l'appareil se met en
marche.
3Pour annuler la fonction du minuteur,
appuyez une fois ou plus sur SLEEP jusqu'à
ce que "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") dis-
paraisse, ou appuyez sur RADIO ON/OFF
pour permuter en mode de veille..
SLEEP disappears when sleep function is
cancelled.
Note:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît
lorsque la fonction d'endormissement est
annulée.
Prévisions météo
L'appareil peut détecter les modifications de
la pression atmosphérique. En fonction des
données recueillies, il peut fournir des prévi-
sions sur le temps qu'il fera dans les
prochaines 12 à 24 heures. La plage efficace
couvre une zone d'environ 30 à 50 km.
Les prévisions météo s'affichent sous la forme
d'une animation graphique et le voyant situé
en haut à gauche de l'appareil s'allume en dif-
férentes couleurs (voir la figure ci-dessous).
À propos de la couleur du voyant
– Fonctionnement sur piles : le voyant s'al-
lume pendant 10 secondes après chaque
mesure atmosphérique ou après que vous
avez appuyé sur une touche.
– Fonctionnement sur secteur : le voyant s'al-
lume toujours lorsque l'appareil est mis
sous tension. Pour que le voyant s'allume
comme dans les cas (décrits ci-dessus) où
l'appareil est utilisé avec des piles, main-
tenez enfoncée la touche REPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
pendant environ 10 secondes.
Remarques:
– Les prévisions météo basées sur la pression
atmosphérique peuvent être légèrement
différentes des conditions météorologiques
réelles.
– Les prévisions météo fournies par cet
appareil couvrent les prochaines 12 à 24
heures. Elles ne reflètent pas forcément les
conditions météo courantes.
Prévisions météo
Afficheur à
cristaux liquides
Couleur
du voyant
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Orageux
Orange
Bleu clair
Bleu
Violet
Rouge
Neige
Blanc
Utilisation du capteur pour
détecter la température
extérieu
L'unité principale est fournie avec un capteur
extérieur. Grâce à ce capteur, l'unité peut
mesurer et afficher la température extérieure
à l'aide des informations transmises par le
capteur placé dans un lieu extérieur.
Connexion sans fil du capteur à l'unité
principale
1 Placez le capteur dans un lieu extérieur. Il
doit se trouver dans une portée de 50
mètres par rapport à l'unité principale.
Vérifiez que des piles sont présentes dans le
compartiment du capteu
À la première utilisation du capteur extérieur et
de l'unité centrale, appuyez sur la touche
RESET située au dos du capteur, puis sur la
touche RESET située dans le compartiment à
piles de l'unité principale. L'unité principale
commence alors à recevoir un signal du capteur
Pour mettre à jour régulièrement la tempéra-
ture extérieure affichée en fonction des don-
nées transmises par le capteur, appuyez sur la
touche AUTO SCAN/DATE et main-
tenez-la enfoncée pendant 5 secondes
La température sera mise à jour en fonction
des données transmises par le capteur toutes
les 3 minutes.
Lors de la mise à jour de la température à
partir du capteur, le symbole de recherche
s'affiche sur l'unité principale (Voi 4)
Pour améliorer la réception du capteu
En l'absence de connexion ou si celle-ci est
intermittente,
faites glisser la touche CHANNEL (située
dans le compartiment à piles du capteur) sur
Channel 2 ou 3, puis répétez la configuration
de la connexion, comme décrit ci-dessus.
réduisez la distance entre le capteur et l'unité
principal
appuyez sur la touche AUTO SCAN
/DATE et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes pour forcer l'unité princi-
pale à rechercher le signal du capteur distant.
Remarque :
– La portée de fonctionnement du capteur
est de 50 mètres par rapport à l'unité prin-
cipale. Cette distance peut varier selon la
situation géographique.
Température intérieure et
humidité
L'unité peut également mesurer automa-
tiquement la température actuelle et l'afficher
en Celsius (ºC) ou en Fahrenheit (ºF).
Appuyez sur DISPLAY pour basculer entre
l'affichage de la température intérieure, l'hu-
midité intérieure et la température
extérieure (Voir 3 et 4)
Appuyez sur la touche DISPLAY et main-
tenez-la enfoncée pour activer le mode de
recherche automatique. Le mode à l'écran
s'affiche pendant 5 secondes.
Pour choisir l'affichage en Celsius (ºC) ou
Fahrenheit (ºF), utilisez le curseur (
o
C
o
F)
(situé dans le compartiment à piles).
Luminosité à l'Affichage
Appuyez une fois ou répétitivement sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
La luminosité à l'affichage est modifiées suiv-
ant la séquence:
Clair Faible Arrêt Clair
Indication de niveau faible des
piles
Lorsque le niveau des piles de l'unité princi-
pale ou du capteur est faible, l'icône de
niveau faible s'affiche sur l'unité principale ou
sur le capteur, pour indiquer que les piles
devront être bientôt remplacées
Température et humidité
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer
les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage
dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant
au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements
vieillis.
Informations relatives à la
sécurité
Placez l’équipement sur une surface plane et
dure de sorte que le système ne soit pas dis-
posé sous un certain angle.
N’exposez jamais l’équipement, les piles, les à
l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur
excessive due à la production de chaleur
propre à l’équipement ou à l’exposition
directe aux rayons du soleil.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les
orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets rem-
plis d'eau tels que des vases.
Les pièces mécaniques de l’équipement con-
tiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
•Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une
peau de chamois douce et sèche. Ne jamais
utiliser de détergents contenant de l’alcool,
de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le
boîtier.
Entretien & sécurité
Absence de son
–Volume non réglé
Réglez le volume
Pas d'éclairage à l'affichage / mauvais
fonctionnement de l'affichage/ la radio et
l'alarme ne fonctionnent pas
Décharge électrostatique
Enfoncez le bouton de remise à zéro RESET
à la base de l'appareil avec la pointe d'un stylo
à bille.
Grésillement du son en réception FM
Signal faible
Sortez entièrement l’antenne télescopique
L’alarme ne fonctionne pas
Heure d’alarme non réglée
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
Mode d’alarme non sélectionné
Voir en Réglage du mode de l'alarme.
Le volume sonore est trop bas en mode radio
Augmentez le volume sonore
L'heure recherchée par l'horloge RCC
n'est pas mon heure local
Lorsque l'appareil est réinitialisé ou que l'alimen-
tation est interrompue, l'heure est redéfinie sur
CST.
Réglez l'horloge sur votre heure locale.Voi
Réglage manu
Remarque :
Une fois que l'horloge est réglée sur votre
heurelocale, l'horloge RCC mettra régulière-
ment à jour votre heure local
L'unité centrale ne peut pas lire ou met-
tre à jour la température extérieure à
partir du capteur
Aucun signal ou signal faible.
Réinitialisez l'unité principale et le capteur. Ou
améliorez la réception du capteur.Vo
Utilisation du capteur pour détecter la
température extérieur”.
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
ATTENTION
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China AJ260_37_UM_V2.0
AJ260
W
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips AJ260 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur