MERLIN GERIN MIN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
2
3
4
Réalisation : SEDOC 04 76 18 04 11
4292687AJ (02/04)
Schneider Electric Industries SAS
89 boulevard Franklin Roosevelt
F-92500 Rueil Malmaison (France)
tel : +33 (0)1 41 29 85 00
http://www.schneider-electric.com
Ce produit doit être installé, raccordé et utilisé en respectant les normes et/ou les règlements d’installation en vigueur.
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et cotes d’encombrement données ne nous engagent qu’après confirmation
par nos services.
3
4
1
3
4
Réf. 15363 fr it es
MIN
Fonction / Funzione / Función
Fonction
Permet la commande d'un circuit d'éclairage pour une durée réglable
comprise entre 1 et 7 minutes. Deux positions de fonctionnement :
éclairage permanent ou temporisé.
Funzione
Consente il comando di circuiti d'illuminazione, mediante pulsanti, per un
tempo regolabile tra 1 e 7 minuti. Sono previste due posizioni di
funzionamento: illuminazione permanente o temporizzata.
Función
Permite el mando de un circuito de alumbrado para una duración regulable
entre 1 y 7 minutos. Dos modos de funcionamiento: alumbrado
permanente o temporizado.
fr
it
es
Installation / Installazione / Instalación
Caractéristiques / Caratteristiche / Características
minuterie
temporizzatore luce scala
minutero de escalera
fr
es
it
Raccordement 3 fils/Connessione a
3 fili/Conexión de 3 hilos
Nota : Le non respect du schéma indiqué
en fonction de la position du commutateur
, peut entraîner la détérioration du
produit.
Nota: Il mancato rispetto dello schema
indicato in funzione del commutatore ,
può provocare una deteriorazione del
prodotto.
Nota: Si no se respeta el esquema
indicado en función de la posición del
conmutador , se puede provocar el
deterioro del producto.
Raccordement 4 fils/Connessione a
4 fili/Conexión de 4 hilos
1
1
1
fr
it
es
notre minuterie électromécanique est maintenant
auto-protégée contre un courant de fuite trop élevé
sur sa ligne de commande ;
si la somme des "courants de fuite" est supérieure à
50 mA alors la minuterie se met en auto-protection et
n'accepte plus d'ordre de commande. L'installateur
doit vérifier son installation :
mettre hors tension la boucle de commande,
attendre 10 minutes,
raccorder directement un B.P. sur la minuterie, cette
dernière doit fonctionner,
vérifier et corriger l'installation (consommation des
boutons-poussoirs lumineux, fils de liaison B.P. avec
un défaut d'isolement, présence d'humidité…),
raccorder la boucle de commande une fois le défaut
corrigé ;
tension de service : 230 V ±10 % ;
fréquence du réseau : 50/60 Hz ;
pouvoir de coupure :
2300 W résistif, incandescent ou halogène
2300 VA fluo sans compensation ou compensation
série
1300 VA fluo compensation parallèle
plage de temporisation : 50 Hz environ 1 à 7 min,
60 Hz environ 48 s à 5,6 min.
il temporizzatore luce scale è autoprotetto, sulla
linea di comando, dalle correnti di dispersione verso
terra troppo elevate;
se la somma delle correnti di dispersione verso terra
è superiore a 50 mA, il temporizzatore luce scale si
mette in condizione di "autoprotezione" e non
risponde più agli ordini di comando. Si rende quindi
necessario fare verificare l'installazione:
mettere fuori tensione la linea di comando,
aspettare 10 minuti,
collegare un pulsante direttamente al temporizzatore
luce scale, quest'ultimo deve funzionare,
verificare l'installazione e correggere l'anomalia
(consumo dei pulsanti luminosi, fili di collegamento
dei pulsanti con difetti di isolamento, presenza di
umidità,),
dopo aver corretto il difetto, ripristinare il
collegamento del circuito di comando e ridare
tensione all'impianto;
tensione d'impiego: 230 V ±10 %;
frequenza di rete: 50/60 Hz;
carico massimo comandabile:
2300 W resistivo, incadescente o alogeno
2300 VA fluorescente senza compensazione o con
compensazione in serie
1300 VA fluorescente con compensazione in
parallelo
soglie di temporizzazione: a 50 Hz: 1-7 minuti,
a 60 Hz: da 48 secondi a 5,6 minuti.
ahora nuestro minutero está autoprotegido contra
una corriente de fuga demasiado elevada en su línea
de mando;
si la suma de las "corrientes de fuga" es superior a
50 mA, el minutero se pone en autoprotección y ya no
acepta la orden de mando. Se debe comprobar la
instalación:
desconectar el circuito de mando,
esperar 10 minutos,
conectar directamente un unico pulsador al
minutero; este debe funcionar,
comprobar y corregir la instalación (consumo de
pulsadores luminosos, cables de conexión pulsador
con un defecto de aislamiento, presencia de
humedad...),
volver a conectar el circuito de mando una vez
corregido el defecto;
tensión de servicio: 230 V ±10 %;
frecuencia de la red: 50/60 Hz;
calibre:
2300 W resistivo, incandescente o halógeno
2300 VA fluo sin compensación o compensación
serie
1300 VA fluo compensación paralela
temporizacion: 50 Hz regulación 1 - 7 min,
60 Hz regulación 48 s - 5,6 min.
es
fr
it
fr
it es
Description / Descrizione /Descripción
1 - Raccordement 3 ou 4 conducteurs à
sélectionner à l'aide du commutateur ,
suivant le câblage.
2 - auto = lumière temporisée,
= lumière continue.
3 - Réglage de la temporisation.
1 - Connessione a 3 o 4 conduttori da
selezionare per mezzo del
commutatore , in funzione del
cablaggio.
2 - auto = illuminazione temporizzata
= illuminazione permanente.
3 - Regolazione della temporizzazione.
1 - Conexión de 3 o 4 conductores a
seleccionar por medio del
conmutador , según el cableado
2 - auto = luz temporizada
= luz permanente
3 - Reglaje de la temporización.
1
1
1
  • Page 1 1

MERLIN GERIN MIN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire