Campingaz 3 Series Operation And Maintenance

Catégorie
Barbecues
Taper
Operation And Maintenance
-1-
.
FR
Utilisation et entretien
(2)
GB
Operation and maintenance
(9)
IT
Uso e manutenzione
(16)
NL
Gebruik en onderhoud
(23)
PT
Utilização e manutenção
(30)
DE
Benutzung und Wartung
(37)
NO
Anvendelse og skjøtsel
(44)
SE
Användning och skötsel
(51)
CZ
Použití a údržba
(58)
PL
Użytkowanie i konserwacja
(65)
ES
Utilización y mantenimiento
(72)
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
(79)
FI
Käyttö ja ylläpito
(86)
HU
Használat és karbantartás
(93)
SI
Uporaba in vzdrževanje
(100)
SK
Použitie a údržba
(107)
HR
Uporaba i održavanje
(114)
RO
Folosire şi întreţinere
(121)
BG
  
(128)
TR
Kulanım ve Bakım
(136)
GR
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
(143)
ADG – 219, route de Brignais, 69530 Brignais – France Ref. 4010027318
-2-
Utilisation et entretien
Consulter la notice avant utilisation.
Ne pas utiliser de charbon de bois.
Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des
détendeurs à réglage fixe conformes à la norme
européenne pertinente les couvrant.
Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou
non recommandée par CAMPINGAZ sur ou à la place
de la grille de cuisson.
Nettoyer régulièrement les pièces de fond de cuve
pour éviter tout risque d'inflammation des graisses.
Le non respect de ces règles d'utilisation peut
entraîner une grave détérioration de votre appareil.
a) POUR VOTRE SECURITE
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité
de votre appareil. Cet appareil doittre éloigné des
matériaux inflammables durant l’utilisation.
En cas d'odeur de gaz :
1) Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
2) Eteignez toute flamme vive.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Si l'odeur persiste, voir § f) "Essai d'étanchéité" ou
informez vous immédiatement auprès de votre
revendeur.
- Les parties protégées par le fabriquant ou son
mandataire ne doivent pas être manipulées par
l’utilisateur.
- Ne pas laisser votre appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
- Fermer le récipient de gaz après usage.
b)
LIEU D'UTILISATION
- Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur des
locaux.
- ATTENTION : des parties accessibles peuvent être
très chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Aucun matériau combustible ne doit se trouver dans
un rayon de 60 cm environ autour de l'appareil.
- Ne pas déplacer l'appareil pendant son
fonctionnement.
- Utiliser l'appareil sur un sol bien horizontal.
- Prévoir un débit d'air neuf de 2 m
3
/kW/h.
c) BOUTEILLE DE GAZ
Cet appareil est rég pour fonctionner avec les
bouteilles butane/propane de 4,5 à 15 kg munies d'un
détendeur approprié :
- France, Belgique, Luxembourg, Royaume Uni,
Irlande, Portugal, Espagne, Italie, Grèce :
butane 28 mbar / propane 37 mbar
- Pays-Bas, Norvège, Suède, Danemark, Finlande,
Hongrie, Slovénie, Slovaquie, République Tchèque,
Roumanie, Turquie, Bulgarie, Croatie, Suisse :
butane 30 mbar / propane 30 mbar.
- Pologne : propane 37 mbar.
- Allemagne, Autriche : butane 50 mbar / propane 50
mbar.
Pour le branchement ou le changement de la bouteille,
opérer toujours dans un endroit bien aéré, et jamais en
présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.
Lorsque la bouteille de gaz est placée sous le gril, elle
doit être attachée au châssis du barbecue à l'aide de la
sangle fournie.
d) Tuyau
Montage du tuyau
France (selon modèle)
L'appareil peut être utilisé avec 2 sortes de tuyaux
souples :
a) tuyau souple destiné à être emmanché sur des
abouts annes coté appareil et coté détendeur,
immobilisé par des colliers (selon la norme XP D 36-
110). Longueur préconisée 1,25 m.
G1/2 M 20x1,5
Appareil Détendeur
b) tuyau souple (selon la norme XP D 36-112) équipé
d'un écrou fileté G 1/2 pour vissage sur l'appareil et
d'un écrou fileté M 20x1,5 pour vissage sur le
détendeur, longueur préconisée 1,25 m.
G1/2 noir
Appareil Détendeur
L'appareil possède un raccord fileté d'entrée gaz G
1/2 livré avec l'about anne NF et le joint
montés.
1) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau souple
XP D 36-110: (solution d) a))
- emmancher à fond le tuyau souple sur l'about annelé
de l'appareil et du détendeur.
- glisser les colliers derrière les 2 premiers bossages
des abouts et les serrer jusqu'à rupture de la tête de
serrage.
- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du
paragraphe f).
2) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau souple
XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution
d) b))
- dévisser et enlever l'about annelé NF pour libérer le
raccord d'entrée G1/2.
- enlever le joint
FR
-3-
- visser l'écrou fileté G 1/2 du tuyau sur le raccord
d'entrée de l'appareil et l'écrou fileté M20x1,5 sur le
raccord de sortie du détendeur en suivant les
indications fournies avec le tuyau souple.
Utiliser 2 clés pour serrer le tuyau souple sur le
raccord d’entrée de l’appareil :
une clé de 14 pour immobiliser le raccord
d'entrée de l'appareil,
une clé à molette pour serrer l'écrou du tuyau
souple.
- utiliser une clé pour serrer l’écrou du tuyau souple sur
le détendeur.
- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du
paragraphe f).
Vérifier que le tube souple se développe normalement,
sans torsion ou traction, ni contact avec les parois
chaudes de l'appareil. Il devra être changé lorsque la
date de validité inscrite sur le tuyau sera atteinte ou
dans tous les cas s'il est endommagé ou s'il présente
des craquelures.
Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des
pièces pouvant devenir chaudes.
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume Uni,
Irlande, Pologne, Portugal, Espagne, Italie, Norvège,
Suède, Danemark, Finlande, République Tchèque,
Slovénie, Slovaquie, Hongrie, Croatie, Bulgarie,
Roumanie, Turquie, Grèce :
L'appareil est équipé d'un about annelé. Il doit être
utilisé avec un tuyau souple de quali adaptée à
l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne
devra pas excéder 1,20 m. Il devra être chans'il est
endommagé, s'il présente des craquelures ou lorsque
les conditions nationales l’exigent. Ne pas tirer sur le
tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des pièces pouvant
devenir chaudes. Vérifier que le tube souple se
veloppe normalement, sans torsion ou traction.
Suisse, Allemagne, Autriche :
Cet appareil doit être utilisé avec un tuyau souple de
qualité adaptée à l'utilisation du butane et du propane.
Sa longueur ne devra pas excéder 1,50 m. Il devra être
changé s'il est endommagé, s'il présente des
craquelures, lorsque les conditions nationales l’exigent
ou selon sa validité. Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller.
Le tenir éloigné des pièces pouvant devenir chaudes.
Vérifier que le tube souple se développe normalement,
sans torsion ou traction.
Raccordement du tuyau souple : utiliser 2 clés pour
serrer le tuyau souple sur l’about gaz de l’appareil :
Une clé de 14 pour immobiliser le raccord d’entrée de
l’appareil
Une clé de 17 pour serrer l’écrou du tuyau souple
e) COUVERCLE
Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en
cours de fonctionnement. Ne pas se pencher au dessus
du foyer.
f) ESSAI D'ETANCHEITE
1) Opérer à l'extérieur des locaux, en éloignant tous les
matériaux inflammables. Ne pas fumer.
2) S'assurer que les boutons de réglage sont en
position "OFF" (O).
3) Raccorder le tuyau souple selon le paragraphe d).
4) Visser le détendeur sur la bouteille de gaz.
5) Pour le contrôle, utiliser un liquide de détection de
fuites gazeuses.
6) Mettre le liquide sur les raccords bouteille /détendeur
/ tuyau/appareil. Les boutons de réglage doivent
rester en position "OFF" (O). Ouvrir le robinet de la
bouteille de gaz.
7) Si des bulles se forment, cela signifie qu'il y a des
fuites de gaz.
8) Pour supprimer la fuite, serrer les écrous. Si une
pièce est fectueuse, la faire remplacer. L'appareil
ne doit pas être mis en service avant que la fuite ait
disparu.
9) Fermer le robinet de la bouteille de gaz.
IMPORTANT :
Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une fuite
de gaz. Il faut effectuer au moins une fois par an le
contrôle et la recherche des fuites et à chaque fois
qu'il y a changement de la bouteille de gaz.
g) AVANT LA MISE EN MARCHE
Ne pas mettre l'appareil en marche avant d'avoir lu
attentivement et compris toutes les instructions.
S'assurer aussi :
- qu'il n'y a pas de fuites
- que les tubes Venturi ne sont pas obstrués (exemple :
toiles d'araignées).
Orifice tube venturi du brûleur
FR
-4-
- que le tuyau n'est pas en contact avec des pièces
pouvant devenir chaudes.
- que les ouvertures de ventilation du logement du
récipient de gaz ne soient pas obstruées le cas
échéant.
- que le (ou les) plateau récupérateur de graisse soit
bien mis en place dans son logement et qu’il soit bien
positionné à fond jusqu’à la butée.
- que le réflecteur thermique soit bien en place dans le
fond de la cuve.
- que les 6 parties amovibles de la cuve soient remises
en place (voir §n - nettoyage).
h) ALLUMAGE DU BARBECUE
Allumage électronique d’un brûleur
- Ouvrir le couvercle de cuisson.
- S'assurer que les boutons de réglage sont en position
"OFF" (O).
- Ouvrir l’arrivée du gaz (robinet ou manette du
détendeur)
- Appuyer et tourner une manette de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et la mettre en
position plein débit ( ), puis appuyer immédiatement
sur le bouton d'allumage ( ). Maintenir appuyé jusqu'à
l'allumage.
- Si le brûleur ne s'allume pas après 10 secondes,
attendre 5 minutes et essayer de nouveau.
- Régler la flamme à la puissance souhaitée en
positionnant le volant sur ( ) ou ( )
Une fois le brûleur allumé, il existe 2 possibilités pour
allumer un autre brûleur :
- La 1ère possibilité consiste à réitérer l'opération
d'allumage décrite ci-dessus ;
- La 2ème possibilité consiste à ouvrir simplement le
2ème robinet en tournant la manette de réglage en
position PLEIN DEBIT ( ).
- On peut également allumer les 2 brûleurs
simultanément. Ouvrir les 2 robinets en position PLEIN
DEBIT ( ) et appuyer sur le bouton d'allumage
( ) jusqu'à allumage (10 secondes).
- Si l'allumage électronique ne fonctionne pas, utiliser
l'allumage manuel (paragraphe suivant).
Allumage manuel d’un brûleur
- En cas d’échec de l’allumage électronique, utiliser une
allumette pour allumer le brûleur.
- Ouvrir le couvercle de cuisson.
- S'assurer que les boutons de réglage sont en position
"OFF" (O).
- Enlever une grille de cuisson de façon à avoir un libre
accès à la surface des brûleurs.
- Ouvrir l’arrivée du gaz (robinet ou manette du
détendeur).
- Présenter une allumette enflammée devant le brûleur.
- Ouvrir la manette de réglage correspondante sur
position PLEIN DEBIT ( ).
- Régler la flamme à la puissance souhaitée en
positionnant le volant sur ( ) ou ( ).
Une fois le brûleur allumé, remettre la grille ou la plaque
de cuisson
Une fois le brûleur allumé, il existe 2 possibilités pour
allumer un autre brûleur :
- La 1ère possibilité consiste à réitérer l'opération
d'allumage décrite ci-dessus ;
- La 2ème possibilité consiste à ouvrir simplement le
2ème robinet en tournant la manette de réglage en
position PLEIN DEBIT ( ).
- On peut également allumer les 2 brûleurs
simultanément. Ouvrir les 2 robinets en position plein
débit ( ) et présenter l'allumette aux 2 brûleurs.
i) EXTINCTION DU GRIL
Ramener les boutons de réglage en position "OFF" (O),
puis fermer le robinet de la bouteille de gaz.
j) ALLUMAGE DU RECHAUD
(selon modèle)
Le réchaud peut fonctionner seul ou en même temps
que le gril.
Allumage :
- Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
- Vérifier l'étanchéité du circuit gaz depuis la bouteille
jusqu'au réchaud (voir § f)
- Ouvrir le couvercle du réchaud et l’escamoter à
l’arrière du réchaud en le faisant glisser sur ses
rainures latérales.
- Appuyer et tourner la manette de commande du
réchaud ( ) jusqu'à la position PLEIN DEBIT
( ).
- Appuyer sur le bouton d'allumage ( ) jusqu'à
l'allumage. En cas de non allumage au bout de 10
secondes, présenter une allumette au bord du brûleur.
- Régler la flamme à la dimension du récipient en
utilisant les 2 positions de débit : PLEIN DEBIT ( )
ou DEBIT REDUIT ( ). Ne pas utiliser de récipient
de diamètre inférieur à 10 cm ou supérieur à 24 cm.
k) EXTINCTION DU RECHAUD
(selon modèle)
Ramener la manette de réglage (marquée ) en position
OFF (O) puis fermer le robinet de la bouteille de gaz si
le gril n'est pas en fonctionnement.
Pour fermer le couvercle, le faire coulisser sur ses
rainures en le tirant vers le haut jusqu’au contact avec
l’axe puis le faire basculer vers l’avant.
l) CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE DE
GAZ
- Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en
présence d'une flamme, étincelle ou source de
chaleur.
FR
-5-
- Ramener les boutons de réglage en position "OFF" (O)
puis fermer le robinet de la bouteille.
- Dévisser le détendeur, vérifier la présence et le bon
état du joint d'étanchéité.
- Mettre la bouteille pleine en place, revisser le
détendeur en veillant à ne pas faire subir de
contraintes de torsion ou de traction au tuyau.
- Vérifier l'étanchéité en suivant les indications du
paragraphe f).
m) UTILISATION
Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour
manipuler des éléments particulièrement chauds.
Lors de la première utilisation, faire chauffer le barbecue
couvercle fermé avec ses brûleurs en position PLEIN
DEBIT ( ), pendant 30 minutes environ, ceci afin
d'enlever les odeurs de peintures des pièces neuves.
En fonctionnement normal, faire préchauffer le barbecue
couvercle fermé pendant 15 à 20 minutes pour amener
les grilles de cuisson à bonne température.
La vitesse de cuisson peut être modulée en fonction de
la position des manettes de réglage : entre la position
PLEIN DEBIT ( ) et la position DEBIT REDUIT ( ).
Pour réduire l'accroche de la nourriture sur les grilles de
cuisson, avant de poser la nourriture, badigeonner
légèrement les grilles de cuisson avec de l'huile
alimentaire.
Pour réduire l'inflammation des graisses durant la
cuisson, enlever le surplus de gras de la viande avant
cuisson. Nettoyer le barbecue après chaque cuisson
pour éviter l'accumulation de graisse et diminuer le
risque d'inflammation.
Important :
Votre barbecue est équipé d’un système d’inter-
allumage entre les brûleurs. Ce système permet le ré-
allumage automatique d’un brûleur qui se serait éteint
accidentellement.
Cependant, si ce système venait à défaillir, placer
immédiatement les boutons de réglage sur "OFF" (O).
Ouvrir le couvercle. Attendre 5 minutes afin de permettre
l'évacuation du gaz non brûlé. Procéder une nouvelle
fois à l'opération d'allumage uniquement après ce délai.
n) NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne jamais modifier l'appareil : toute modification
peut se révéler dangereuse.
Après chaque utilisation, sortir les pièces de fond de
cuve (réflecteur, tiroir à graisse) et les nettoyer à l'aide
d'une éponge et de produit vaisselle. Elles peuvent aussi
passer au lave-vaisselle.
Afin de maintenir votre appareil en parfait état de
fonctionnement ; il est recommandé de le nettoyer
périodiquement (après 1 ou 2 utilisations).
Attendre que l'appareil ait refroidi avant toute opération
de nettoyage.
Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 30 jours,
vérifiez également que des toiles d'araignées ne
bouchent pas les orifices des tubes de brûleur, ce qui
peut conduire à une diminution de l'efficacité du
barbecue ou à une inflammation dangereuse du gaz
hors du brûleur. Nettoyez les orifices du tube venturi
(voir la figure ci-dessous) ou le brûleur le cas échéant.
Orifice tube venturi du brûleur brûleur
- Parois du foyer, tableau de commande, étagères,
bandeaux frontaux, panneaux latéraux et arrières,
portes, paniers latéraux
Nettoyer périodiquement ces éléments à l'aide d'une
éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas
utiliser de produits abrasifs.
- Support des grille et plaque de cuisson
Pour faciliter le nettoyage de ce support, Campinga
a inventé Campingaz Instaclean
TM
. Grace à
Campingaz Instaclean
TM
, les 6 pièces du support sont
démontables sans outil en moins d'une minute et
peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Selon le
degré de salissure de ces pièces, pour un nettoyage
plus complet, il peut être nécessaire de brosser les
pièces avant de les placer dans le lave-vaisselle. Pour
le montage et le montage de ces pièces se reporter
au manuel d’assemblage.
- Plaque et grille de cuisson
Vos plaque et grille de cuisson sont émaillées.
Attendre leur refroidissement avant toute opération de
nettoyage.
Utiliser un produit de nettoyage Campingaz® BBQ
Cleaner Spray et brosses pour barbecues.
Vous pouvez nettoyer vos plaque et grille de cuisson
au lave-vaisselle. Il est souvent nécessaire de
compléter ce nettoyage en frottant avec une éponge
ou brosse métallique.
Pour enlever la plaque de
cuisson en fonte, glisser un
doigt dans le trou indiqué ci-
dessous. Soulever la plaque et
l’empoigner avec l'autre main.
Pour enlever la grille fonte
constituée de 2 parties (voir le
paragraphe r) Accessoires
ci-dessous), enlever d'abord
la partie centrale en glissant
un doigt dans le trou indiqué
ci-dessous, puis enlever le
contour.
- Tiroir ramasse graisse
Votre barbecue est équipé de deux tiroirs de
récupération des graisses. Il est recommandé de les
nettoyer après chaque utilisation. Ils peuvent passer
au lave-vaisselle.
Pour faciliter le nettoyage, la largeur des tiroirs
ramasse graisse est dimensionnée pour permettre de
les recouvrir avant de mettre le barbecue en
fonctionnement avec une feuille de papier aluminium
pouvant s’acheter dans le commerce. Après utilisation
du barbecue, jeter la feuille d’aluminium.
Il est aussi possible de mettre dans le fond du tiroir
ramasse graisse un peu de sable qui absorbera les
graisses de cuisson. Jeter le sable après chaque
cuisson.
FR
-6-
- Réflecteur thermique (pièce en forme de W)
Vous pouvez nettoyer cette pièce au lave-vaisselle. Il
est souvent nécessaire de compléter ce nettoyage en
frottant avec une éponge ou une brosse souple.
- Vitre du couvercle (selon modèle)
Nettoyer périodiquement à l'aide d'un produit lave vitre
ou nettoyant pour inserts de cheminée.
Pour enlever les salissures tenaces, Campingaz®
recommande l’utilisation de tampons en laine d’acier
imprégnés de savon.
- Surfaces métalliques entourant directement les
brûleurs
Ces pièces métalliques sont recouvertes d'aluminium.
N'utiliser en aucun cas les produits de nettoyage pour
four qui attaqueraient l'aluminium.
- Céramiques
Les céramiques sont les composants actifs du brûleur.
Elles rougeoient en cours d'utilisation. Ne pas nettoyer,
mouiller ou frotter les céramiques. Cela pourrait les
endommager.
- Surfaces en inox (couvercle…)
Nettoyer périodiquement ces éléments à l'aide d'une
éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas
utiliser de produits abrasifs.
Pour raviver le brillant de votre inox, utiliser un produit
de nettoyage spécial inox.
o) VITRE DE COUVERCLE
(selon modèle)
Eviter les chocs thermiques (eau froide au contact de la
vitre chaude).
p) METHODES DE CUISSON
Votre barbecue 3 Series RBS a été spécialement conçu
pour vous permettre une cuisson facile et confortable
tout en apportant le fumet particulier qui fait le charme
de la cuisson au barbecue.
Grace à votre barbecue 3 Series RBS, vous pourrez
cuire en toute tranquillité des viandes grasses
(saucisses, merguez, cuisses de poulet…) sans avoir de
remontées de flammes.
De même, votre barbecue 3 Series RBS a é
spécialement étudié pour la cuisson au tournebroche
(vendu séparément), rapide et croustillante.
Lors de la cuisson, les graisses tombent sur le réflecteur
thermique du fond de cuve. A son contact, l'eau
contenue dans les graisses, s’évapore et vient parfumer
la viande.
NB : pour éviter que les pièces à griller ne collent à la
grille, il suffit d'enduire celle-ci d'un peu d'huile
alimentaire ou de la frotter avec un papier gras. Ne rien
poser sur la grille froide. Les aliments délicats qui
risquent de coller seront de préférence posés sur une
feuille d'aluminium.
1 - Cuisson au tournebroche (vendu séparément) :
On peut préparer à la broche les pièces de viande et
les volailles de forme régulière, qu'on embrochera par
le milieu avant de les fixer par les 2 fourches prévues à
cet effet. Il faut veiller à ficeler soigneusement les
volailles avant de les embrocher.
Pour griller à la broche,
enlever les grilles de cuisson.
Assembler les accessoires prévus à cet effet en
suivant le mode d’emploi fourni.
On peut disposer une barquette en aluminium dans le
fond de la cuve de façon à récupérer les jus de
cuisson.
Veiller à ne mettre le moteur en route qu'après s'être
assuré que la broche peut tourner librement.
2 - Cuisson grill - couvercle ouvert ou fermé
Disposer directement les pièces à griller sur la grille de
cuisson. Retourner et changer de place les pièces à
griller en fonction du degré d'avancement de la cuisson
et des goûts de chacun.
Le couvercle fermé entraine une augmentation de la
chaleur et peut permettre une cuisson plus rapide.
Cependant, pour ne pas carboniser les pièces à griller,
il est recommandé de bien surveiller la cuisson et le
cas échéant de mettre les manettes de réglage en
débit mini.
3 - Cuisson four - couvercle fermé
Vous pouvez également faire cuire dans votre
barbecue des gratins, pizzas, soufflés… En débit maxi,
votre four est très chaud. Il est donc recommandé de
régler la température du four en fonction du plat.
4 - Cuisson lente - couvercle fermé
Allumer un seul brûleur et placer la pièce à cuire sur la
grille de cuisson. Faire varier la distance de la pièce au
brûleur ainsi que de la puissance du brûleur suivant la
vitesse de cuisson désirée.
5 - Plancha
Vous pouvez utiliser votre barbecue en mode plancha
sur une moitié de la surface de cuisson.
La cuisson à la plancha est conseillée pour les mets
délicats (poissons, crustacés, légumes...). Elle est
également appropriée pour cuire des pièces grasses
(magret de canard, cuisses de poulet, saucisses,
merguez...).
La plaque de votre barbecue possède une double face
de cuisson, une face nervurée permettant de saisir les
viandes et une face lisse pour la cuisson des poissons,
crustacés, légumes etc…
Veillez à faciliter l’écoulement des graisses par les
orifices de la plaque. Nous conseillons l’utilisation
d’une spatule.
Attention : utiliser exclusivement l'accessoire prévu à
cet effet. Ne jamais utiliser 2 plaques en même temps.
6 - Cuisson en papillotes
Emballer soigneusement la pièce à griller dans de
l'aluminium ménager pour éviter toute perte de jus.
Cette méthode convient tout spécialement pour les
poissons, les légumes, les pommes de terre, etc.
NE JAMAIS RECOUVRIR TOTALEMENT LA GRILLE
DE CUISSON DE PAPIER D'ALUMINIUM.
NE JAMAIS UTILISER VOTRE BARBECUE SANS LE
REFLECTEUR THERMIQUE EN FORME DE W DANS
LE FOND DE CUVE
q) STOCKAGE
- Fermer le robinet de la bouteille de gaz après chaque
utilisation. Si vous entreposez votre barbecue à
l'intérieur, débranchez l'alimentation de gaz.
FR
-7-
- Si vous l'entreposez à l'extérieur, il est conseil
d'utiliser une housse de protection.
- La tablette latérale gauche est repliable. Pour la
replier, prenez-là à 2 mains sur ses 2 cotés, tirez-
légèrement vers le haut pour la verrouiller et faites-
là basculer jusqu’au contact avec le panneau latéral.
- En cas de durée prolongée sans utilisation, il est
recommandé d'entreposer l'appareil dans un endroit
sec et abrité (ex: garage).
- Campingaz® recommande également l’utilisation de
ses housses pour protéger votre appareil lors d’un
stockage en extérieur.
r) ACCESSOIRES
Votre barbecue est équi de grilles Campingaz®
Culinary Modular.
La grille de cuisson Campingaz®
Culinary Modular est composée
de 2 parties :
le contour
le centre.
Le centre est amovible et peut être remplacé par un des
accessoires vendus séparément par Campingaz®, par
exemple :
Pierre à pizza
Wok
Plat à paella
Le concept Campingaz® Culinary Modular vous permet
donc de transformer votre barbecue en véritable cuisine
d'extérieur et d'utiliser un support de cuisson spécifique
selon ce que vous préparez.
ADG (« Application Des gaz ») recommande
l'utilisation systématique de ses barbecues à gaz
avec des accessoires et pièces de rechange de
marque Campingaz®. ADG décline toute
responsabilité en cas de dommage ou de mauvais
fonctionnement survenant du fait de l'utilisation
d'accessoires et/ou pièces de rechange de marque
différente.
s) PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pensez à la protection de l'environnement ! Votre
appareil contient des matériaux qui peuvent être
récupérés ou recyclés. Remettez-le au service de
collecte des déchets de votre commune et triez les
matériaux d'emballage.
t) RECOMMANDATIONS PILES
Ce symbole se trouvant sur les piles signifie
qu'au terme de leur durée de vie, les piles
doivent être enlevées de l'appareil puis
recyclées ou correctement mises au rebut. Les piles ne
doivent pas être jetées dans une poubelle ordinaire,
mais doivent être amenées à un point de collecte
(déchetterie…). Renseignez vous auprès des autorités
locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la
présence de certaines substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni)
dans les piles usagées peut-être dangereux pour
l'environnement et la santé humaine.
u) DECHETS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES
Ce symbole signifie que le système électrique de
l’appareil fait l'objet d'une collecte sélective. Au
terme de sa durée de vie, le système électrique
de l’appareil doit être correctement mis au rebut.
Le système électrique ne doit pas être mis avec
les déchets municipaux non triés. La collecte
lective de ces déchets favorisera la réutilisation, le
recyclage ou autres formes de revalorisation des
matériaux recyclables contenus dans ces déchets.
Mettre l'appareil dans un centre de revalorisation des
déchets prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez vous
auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans la
nature, ne pas incinérer : la présence de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques peut être nuisible à
l'environnement, et avoir des effets potentiels sur la
santé humaine.
FR
-8-
Le brûleur ne s’allume pas
- Mauvaise arrivée du gaz
- Détendeur ne fonctionne pas.
- Tuyau, robinet, tube venturi ou orifices du brûleur sont
bouchés.
- Le tube venturi ne coiffe pas l’injecteur.
Le brûleur a des ratés ou s’éteint
- Vérifier s’il y a du gaz
- Vérifier le branchement du tuyau.
- Voir le S.A.V.
Flammes soufflantes instables
- Bouteille neuve pouvant contenir de l'air. Laisser
fonctionner et le défaut disparaîtra.
- Voir le S.A.V.
Grand panache de flammes à la surface du brûleur
- Le porte injecteur est mal positionné dans le tube
venturi. Repositionner le venturi.
- le tube venturi est obstrué (ex : toiles d’araignées).
Nettoyer le venturi.
- Voir le S.A.V.
Flamme à l'injecteur
- La bouteille est presque vide. Changer de bouteille et
le défaut disparaîtra.
- Voir le S.A.V.
La graisse s’enflamme d’une façon anormale
- Le système d’écoulement de la graisse est bouché
et / ou le réflecteur est couvert de graisse : les
nettoyer.
- Température du gril trop élevée: réduire le débit.
Le brûleur s’allume avec une allumette mais pas
avec l’allumage électronique
- Bouton, fil ou électrode défectueux. Contrôler les
jonctions du câble de l’allumeur.
- Contrôler l’état de la céramique et du câble de liaison.
- Voir le S.A.V.
Fuite enflammée au raccord
- Raccord non étanche : fermer immédiatement l’arrivée
du gaz.
- Voir le S.A.V.
Chaleur insuffisante
- Injecteur ou tube venturi bouchés.
- Voir le S.A.V.
Fuite enflammée derrière le bouton de réglage
- Robinet défectueux : arrêter l’appareil
- Consulter le S.A.V.
Fuite enflammée sous la console
- Arrêter l’appareil
- Fermer la bouteille
- Voir le S.A.V.
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA
GARANTIE
Le produit bénéficie d'une garantie totale pièces et
main d'œuvre de 2 (deux) ans, 5 (cinq) ans pour les
brûleurs céramique, à compter de sa date d'achat.
La garantie s'applique lorsque le produit livré n'est pas
conforme à la commande ou lorsqu'il est défaillant, dès
lors que la réclamation est accompagnée d'une pièce
justificative de la date d'achat (ex : facture, ticket de
caisse) et d'une description du problème rencontré.
Tout produit fonctionnant au gaz devra être sépade
la cartouche ou du cylindre auquel il est connecté
avant d'être retourné à un centre de service après-
vente agréé.
Le produit sera soit réparé, remplacé ou remboursé -
en tout ou partie. La garantie est nulle et ne s'applique
pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) d'un
emploi ou stockage incorrect du produit, (ii) d'un défaut
d'entretien du produit ou d'un entretien non-conforme
aux instructions d'utilisation, (iii) de la réparation,
modification, entretien du produit par un tiers non
agréé, (iv) de l'utilisation de pièces de rechange qui ne
seraient pas d'origine.
NOTA : l'usage professionnel de ce produit est exclu
de la garantie.
Toute prise en charge pendant la période de garantie
est sans incidence sur la date d'expiration de la
garantie.
Cette garantie n’affecte en rien les droits légaux du
consommateur qui bénéficie en tout état de cause des
conditions des articles 1604 et suivants et 1386.1 et
suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale.
Consulter notre service consommateurs pour toute
réclamation.
France
APPLICATION DES GAZ SA
219, Route de Brignais - BP 55
69563 Saint Genis Laval - France
Tél : 33 (0)4 78 86 88 94 / Fax : 33 (0)4 78 86 88 38
E-mail : info.france@coleman.eu
Belgique, Luxembourg
Coleman Benelux B.V., Minervum 7168
4817 ZN BREDA - Pays-Bas
Tél : +31-76-572 85 00 / Fax : +31-76-571 10 14
Suisse
CAMPINGAZ SUISSE SA - Tir-Fédéral 10
1762 GIVISIEZ - Suisse
Tél : +41 26 460 40 40 - Fax : +41 26 460 40 50
E-Mail: info@campingaz.ch
www.campingaz.com
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Campingaz 3 Series Operation And Maintenance

Catégorie
Barbecues
Taper
Operation And Maintenance