Wolf ICBEC24 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
2
|
Français
Table des matières
3 Mesures de sécurité
7 Machines à café
7 Fonctionnement des machines à café
11 Consignes d'entretien
12 Dépistage des pannes
13 Garantie Wolf
MACHINES À CAFÉ
Entretien par le client
Les référence et numéro de série sont imprimés sur la Carte
d'enregistrement du produit ci-jointe. Ces deux numéros
gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour
repérer l'emplacement de la plaque des caractéristiques,
reportez-vous à la page 7. Pour les besoins de la garantie,
vous devrez aussi fournir la date d'installation et le nom de
votre revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En cas de besoin, assurez-vous de contacter un prestataire
agréé par l'usine Wolf.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d'installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du prestataire agréé
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et ef-
cace que possible, veuillez faire particulièrement attention
aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide,
notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l'accent sur un renseigne-
ment particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.
wolfappliance.com
|
3
MESURES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez tou-
jours certaines précautions de sécurité de base, y compris les
consignes suivantes:
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES
Veillez à ce que la tension de votre système électrique corres-
ponde à la tension indiquée sur la machine.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou
les boutons.
Ne plongez jamais cet appareil dans de l'eau.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (jeunes enfants compris) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n'ayant
ni l'expérience ni les connaissances requises, sauf en cas
de surveillance étroite ou d'instruction concernant l'usage
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants en bas âge doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil ménager. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent pas être faits par les enfants sans
surveillance étroite.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus à condition qu'ils soient étroitement surveillés et qu'ils
aient reçu des consignes concernant l'usage sécuritaire de
l'appareil et qu'ils comprennent les risques qu'ils courent.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par les
enfants à moins qu'ils aient plus de huit ans et qu'ils soient
surveillés. Gardez cet appareil et son cordon à l'écart des
enfants de moins de huit ans. Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées ou n'ayant ni l'expérience ni les
connaissances requises, à condition qu'elles soient étroite-
ment surveillées et qu'elles aient reçu des consignes concer-
nant l'usage sécuritaire de l'appareil et qu'elles comprennent
les risques qu'elles courent. Ne laissez pas les enfants jouer
avec cet appareil.
Débranchez toujours cet appareil lorsqu'il n'est pas en service
ou avant de le nettoyer.
Les surfaces sur lesquelles se trouve ce repère peuvent
devenir très chaudes pendant l'usage (le symbole n'apparaît
que sur certains modèles).
4
|
Français
MESURES DE SÉCURITÉ
Faites très attention en déplaçant un appareil ménager conte-
nant de l'huile chaude ou d'autre liquides chauds.
N'utilisez pas l'appareil pour toute autre fonction que celle pour
laquelle il est prévu.
L'appareil doit être bien installé avant de l'utiliser pour s'as-
surer qu'aucun composant électrique n'est accessible. Veillez à
ce que l'appareil ne soit pas sous tension pendant les travaux
d'installation, de réparation ou d'entretien.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et
mis à la terre par du personnel qualié. Pour garantir la sécu-
rité électrique de cet appareil, il faut établir une continuité
entre l'appareil et un système de mise à la terre efcace. Il est
impératif de respecter cette consigne de sécurité fondamen-
tale. En cas de doute, demandez à un électricien qualié de
vérier l'installation électrique de votre résidence. Le fabricant
rejette toute responsabilité pour les dommages causés par
le manque, ou l'insufsance, d'un système de mise à la terre
efcace.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Si la prise ou le cordon sont endommagés, ils doivent être rem-
placés par un prestataire du service après-vente uniquement
an d'éviter tout risque possible.
L'utilisation de pièces accessoires n'est pas recommandée par
le fabricant de l'appareil et peut entraîner des blessures.
Ne laissez pas pendre le cordon ni toucher des surfaces
chaudes.
Ne placez pas sur ou à proximité d'un brûleur électrique ou à
gaz chaud ni dans un four chaud.
Gardez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique,
mousse polystyrène) à l'écart des enfants.
Veillez à ce que la prise utilisée soit accessible en permanence,
an de pouvoir débrancher l'appareil le cas échéant. Pour
déconnecter, mettez l'interrupteur principal sur «OFF» et ne
le débranchez qu'à partir du mur. Ne tirez jamais sur le cordon
car vous pourriez l'endommager.
wolfappliance.com
|
5
MESURES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
N'utilisez pas de rallonge pour brancher l'appareil à l'alimenta-
tion électrique. La rallonge ne garantit pas la sécurité requise
pour cet appareil (danger de surchauffe).
Les travaux d'installation et de réparation doivent être exécutés
uniquement par un technicien formé conformément à la règle-
mentation nationale et locale relative à la sécurité électrique.
Les réparations et autres travaux effectués par des personnes
non agréées pourraient s'avérer dangereux et pourraient
annuler la garantie.
N'utilisez que des pièces après-vente d'origine. Faute de quoi
le fabricant ne peut garantir la sécurité de cette machine.
N'ouvrez jamais le boîtier extérieur de l'appareil. Toute modi-
cation des connexions ou composants électriques et des
pièces mécaniques est dangereuse et pourrait endommager la
machine.
Si la machine est installée de concert avec d'autres appareils, il
faut installer un socle protecteur entre cet appareil et les autres
appareils.
Il est déconseillé d'installer ou d'utiliser cet appareil à l'exté-
rieur, même s'il est installé dans le meuble de présentation.
N'utilisez que de l'eau froide venant du robinet pour remplir le
réservoir. La machine pourrait être endommagée si vous uti-
lisez de l'eau tiède ou chaude ou tout autre liquide.
L'eau doit être changée tous les jours pour éviter la proliféra-
tion des bactéries ou la formation de moisissure.
N'utilisez pas d'eau minérale. L'eau minérale favorise l'en-
tartrage de la machine ce qui pourrait l'endommager.
Ne mettez que des grains de café dans le réceptacle pour les
grains. Ne mettez pas de mouture dans le réceptacle pour les
grains car cela pourrait endommager le broyeur.
Le sucre peut endommager l'appareil ! Les grains de café
prétraités ou caramélisés, ou toute autre boisson sucrée, ne
doivent pas être mis dans la machine.
6
|
Français
MESURES DE SÉCURITÉ
Les appareils doivent être détartrés à intervalles réguliers. Dans
les régions où l'eau est particulièrement dure, il est possible
qu'il faille détartrer la machine plus souvent. Le fabricant rejette
toute responsabilité pour les dommages provoqués par un
détartrage insufsant.
Ne saisissez pas la machine à café lorsqu'elle est sortie. Ne
posez pas de tasses contenant des liquides ou des matériaux
inammables ou corrosifs sur l'appareil. Mettez tous les acces-
soires nécessaires pour faire le café dans le réceptacle prévu
à cet effet une fois que vous avez ni de les utiliser. Ne posez
pas de gros objets qui pourraient gêner les mouvements ni
d'objets en déséquilibre sur l'appareil.
À USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT. Cet appareil n'est pas
prévu pour être utilisé dans les cuisines pour le personnel
dans les ateliers, les bureaux ou les autres lieux de travail, les
exploitations agricoles, les clients dans les hôtels, les motels et
autres lieux résidentiels de ce type, les établissements de type
gites chez l'habitant.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Ne mettez jamais de tasse contenant un mélange de café et
d'alcool sous l'écoulement de café. Les pièces en plastique
pourraient s'enammer !
L'eau chaude et la vapeur qui sortent pourraient provoquer des
brûlures. Ces fonctions doivent être utilisées avec précaution.
Ne mettez jamais une partie du corps sous la buse vapeur ou
l'écoulement d'eau chaude. La machine ne doit jamais servir à
nettoyer des objets.
N'utilisez jamais un nettoyeur à la vapeur pour nettoyer l'appa-
reil. La vapeur sous pression pourrait endommager les compo-
sants électriques et entraîner un court-circuit.
Ne faites jamais du café, de l'eau chaude ou de la vapeur
lorsque l'appareil est sorti de son logement. Veillez toujours à
ce que l'appareil soit désactivé avant de le sortir. Le non-res-
pect de cette mesure de précaution pourrait endommager
l'appareil ! La seule exception à cette règle concerne le réglage
du broyeur à café qui doit se faire lorsque la machine est sortie
(Cf. la section «RÉGLAGE DE LA MOUTURE»)
wolfappliance.com
|
7
MACHINES À CAFÉ
Caractéristiques de la machine à café
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque des caractéristiques du produit
2
Écran et panneau de commande
3
Écoulement de café
4
Réservoir d'eau
5
Trappe pour l'entretien
6
Éclairage DEL
7
Bac d'égouttage
8
Interrupteur principal (derrière le panneau de commande)
9
Poignée (pour faire avancer l'appareil)
10
Récipient à lait
11
Buse d'eau
Machine à café (ICBEC24/S illustré).
5
2
3
4
6
1
7
10
11
9
8
9
Panneau de commande
BOUTON USAGES
Marche/Attente.
Accès aux options enrichies.
Eau chaude.
Sélectionne le goût.
Sélectionne la quantité.
Lance le cycle.
Lance le cycle et double la quantité.
Cappuccino.
Latte macchiato, caffelatte ou lait moussant.
Quitter les options enrichies.
Sélectionner l'option suivante, avancer.
Sélectionner l'option précédente, reculer.
Entrer.
Panneau de commande.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ
Première utilisation de l'appareil
1 Remplissez le réservoir d'eau. Reportez-vous à l'illustra-
tion ci-après.
2 Avancez l'appareil et appuyez sur l'interrupteur principal
situé derrière le panneau de commande (à droite).
3 Sélectionnez la langue désirée. Pour cela, déroulez
le menu des langues jusqu'à l'afchage de la langue
désirée, puis appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée.
4 Appuyez sur . De l'eau chaude s'écoulera de la buse
d'eau chaude.
5 L'appareil va se désactiver automatiquement après la
première mise en route.
RÉSERVOIR D'EAU
Réservoir d'eau.
8
|
Français
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ
Positionnement de la tasse
L'écoulement de café peut se régler en hauteur et possède
deux buses. Il est possible de placer une ou deux tasses
sous l'écoulement. Réglez la hauteur de l'écoulement aussi
près de la ou des tasses que possible. Reportez-vous aux
illustrations ci-après.
Avant utilisation
Avant d'utiliser votre machine pour la première fois, net-
toyez-la minutieusement avec de l'eau chaude et un
détergent doux pour que tous les résidus d'huile prove-
nant du processus de fabrication soient éliminés. Ensuite,
rincez-la et séchez-la à l'aide d'un torchon doux. Repor-
tez-vous à la rubrique Consignes d'entretien, page 11.
1 Retirez, remplissez et remettez en place le réservoir
d'eau. Reportez-vous à l'illustration ci-après.
2 Tirez vers l'avant la machine à l'aide de la poignée et
ouvrez le couvercle du réceptacle pour grains de café.
Reportez-vous à l'illustration ci-après. Remplissez le
réceptacle, puis remettez l'appareil en place.
3 Installez la buse d'eau ou le récipient à lait.
4 La machine va passer par un cycle de rinçage automa-
tique une fois mise en marche la première fois et avant
de s'éteindre. Une petite quantité de liquide sortira de
l'écoulement de café pendant le cycle de rinçage.
RÉSERVOIR D'EAU
RÉCEPTABLE POUR
GRAINS DE CAFÉ
Réservoir d'eau.
Réceptacle pour grains de café.
ÉCOULEMENT
DE CAFÉ
Positionnement de la tasse.
Écoulement de café.
Options enrichies
La fonction des options enrichies permet à l'usager de
sélectionner les préférences pour les options répertoriées
dans le tableau ci-après
RÉGLAGE FONCTION
Rinçage Lance le cycle de rinçage.
Tonalité Active ou désactive la tonalité.
Détartrage Lance le cycle de détartrage. Reportez-vous
à la page 11.
Défaut Remet toutes les réglages aux réglages par
défaut dénis en usine.
Statistiques Afche le nombre de boissons produites.
Contraste Règle la luminosité de l'afchage.
Dureté de l'eau Règle la dureté de l'eau (•••• la plus calcaire).
Réglage de la
température
Règle la température du café (•••• le plus
chaud).
Arrêt
automatique
Désactive l'appareil au bout de 15 min, 30
min, 1 h, 2 h ou 3 h.
Démarrage
automatique
Lancement de l'appareil, du rinçage et du
chauffage à l'heure prédénie.
Réglage de
l'horloge
Met l'horloge à l'heure. Nécessaire pour le
démarrage automatique.
Économie
d'énergie
Active ou désactive le mode d'économie
d'énergie.
Réglage de la
langue
Règle la langue.
Programmation des options enrichies :
1 Pour entrer dans le mode des options enrichies, lorsque
la machine est allumée, appuyez sur la touche
pour
accéder aux options.
2 Appuyez sur la touche ou pour dérouler le menu
des options, puis appuyez sur la touche
pour choisir
une option.
3 Appuyez sur la touche ou pour choisir les préfé-
rences, puis appuyez sur la touche
pour saisir une
préférence.
4 Appuyez sur la touche pour quitter le mode des
options enrichies.
Café
GRAINS ENTIERS
N'utilisez pas de grains caramélisés ou parfumés.
1 Appuyez sur la touche plusieurs fois pour choisir le
goût désiré. Vos choix comprennent : très léger, léger,
normal, corsé, très corsé ou pré-moulu.
2 Appuyez sur la touche plusieurs fois pour choisir
le volume désiré. Reportez-vous au tableau ci-après.
3 Appuyez sur la touche pour lancer le cycle. Appuyez
sur la touche
pour lancer le cycle et doubler le
volume.
4 Réglez la hauteur de l'écoulement aussi près que pos-
sible de la tasse.
Pour les boissons de 360 ml ou plus, le message
«AJOUTEZ DE L'EAU ET DU CAFÉ, VIDEZ LE BAC ET LA
MOUTURE» s'afche à l'écran. Une fois que les niveaux ont
été vériés, appuyez sur la touche
pour lancer le cycle.
QUANTITÉ
BOISSON QUANTITÉ
Espresso 30 ml
Café court 90 ml
Café 270 ml
Café long 360 ml
wolfappliance.com
|
9
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ
Café
MON CAFÉ
Le réglage «MON CAFÉ» permet à l'utilisateur de sélec-
tionner un volume compris entre 30 et 207 ml.
1 Appuyez sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce
que le message «MON CAFÉ» s'afche.
2 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que le message «MON CAFÉ - PRO-
GRAMMEZ LA QUANTITÉ» s'afche, puis relâchez-la.
3 Une fois la quantité désirée atteinte, appuyez sur la
touche
.
REMARQUE: Vous ne pouvez programmer qu'un seul café.
CAFÉ PRÉ-MOULU
1 Appuyez sur la touche plusieurs fois et sélectionnez
pré-moulu.
2 Tirez la machine vers l'avant à l'aide de la poignée et
ouvrez le couvercle du réceptacle pour café pré-moulu.
Reportez-vous à l'illustration ci-après.
3 Utilisez la mesure fournie pour mettre une mesure de
mouture dans l'entonnoir, puis remettez la machine en
place. REMARQUE: Utiliser au-delà d'une mesure aura
pour effet de boucher la machine.
4 Appuyez sur la touche plusieurs fois pour choisir
la quantité désirée.
5 Appuyez sur la touche pour lancer le cycle. Appuyez
sur la touche
pour lancer le cycle et doubler la
quantité.
6 Réglez la hauteur de l'écoulement aussi près que pos-
sible de la tasse..
RÉCEPTACLE POUR
CAFÉ PRÉ-MOULU
Réceptacle pour café pré-moulu.
Cappuccino
1 Retirez la buse d'eau (le cas échéant).
2 Réglez le régulateur de mousse sur le récipient à lait à
la quantité désirée. Reportez-vous à l'illustration et au
tableau ci-dessous.
3 Remplissez de lait et insérez le récipient à lait. Repor-
tez-vous à l'illustration ci-après.
4 Mettez une tasse sous l'écoulement de café, puis vériez
que la buse de lait est placée au-dessus de la tasse.
5 Appuyez sur la touche pour lancer le cycle.
6 Une fois le cycle terminé, mettez la tasse sous la buse
de lait, puis appuyez sur la touche CLEAN sur le réci-
pient à lait jusqu'à ce que la barre soit complète.
7 Retirez le récipient à lait et mettez-le au réfrigérateur.
MOUSSE
BOISSON QUANTITÉ
Caffelatte Pas de mousse
Latte Macchiato Un peu de mousse
Cappuccino Le plus de mousse
RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ
Consultez le tableau ci-dessous pour savoir quelle quantité
de lait et de café a été programmée pour un cappuccino. La
quantité maximale de lait est limitée au volume du récipient.
1 Insérez le récipient à lait.
2 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que le message «LAIT POUR CAPPU-
CINO - PROGRAMMEZ LA QUANTITÉ» s'afche, puis
relâchez-la.
3 Une fois la quantité désirée de lait versée, appuyez sur la
touche
.
4 Au bout de quelques secondes, la machine va com-
mencer à faire le café et le message «CAFÉ POUR
CAPPUCCINO PROGRAMMEZ LA QUANTITÉ» s'afche
à l'écran.
5 Une fois la quantité désirée de café versée, appuyez
sur la touche
. La nouvelle quantité sera mémorisée
jusqu'à ce qu'elle soit modiée ou que les réglages par
défaut soient sélectionnés.
QUANTITÉ
BOISSON LAIT CAFÉ
Cappuccino 70 ml 80 ml
RÉGULATEUR
DE MOUSSE
PRISE
Régulateur de mousse.
Récipient à lait.
BOUTON
CLEAN
10
|
Français
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ
Latte macchiato, caffelatte ou lait moussant.
1 Retirez la buse de vapeur (le cas échéant).
2 Réglez le régulateur de mousse sur le récipient à lait à
la quantité désirée. Reportez-vous à l'illustration et au
tableau ci-dessous.
3 Remplissez de lait et insérez le récipient à lait. Repor-
tez-vous à l'illustration ci-après.
4 Mettez une tasse sous l'écoulement de café, puis vériez
que la buse de lait est placée au-dessus de la tasse.
5 Appuyez sur la touche , appuyez sur la touche ou
pour faire dérouler le menu jusqu'à la boisson désirée,
puis appuyez sur la touche
pour lancer le cycle.
6 Une fois le cycle terminé, mettez la tasse sous la buse
de lait, puis appuyez sur la touche CLEAN sur le réci-
pient à lait jusqu'à ce que la barre soit complète.
7 Retirez le récipient à lait et mettez-le au réfrigérateur.
MOUSSE
BOISSON QUANTITÉ
Caffelatte Pas de mousse
Latte Macchiato Un peu de
mousse
Cappuccino Le plus de
mousse
RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ
Consultez le tableau ci-dessous pour savoir quelle quantité
de lait et de café a été programmée pour chaque boisson.
La quantité maximale de lait est limitée au volume du
récipient.
1 Insérez le récipient à lait.
2 Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche
ou pour faire dérouler le menu jusqu'à la boisson
désirée. Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le message «LAIT POUR
MACCHIATO PROGRAMMEZ LA QUANTITÉ», «LAIT
POUR CAFFELATTE PROGRAMMEZ LA QUANTITÉ»
ou «LAIT MOUSSANT PROGRAMMEZ LA QUANTITÉ»
s'afche, puis relâchez-la.
3 Une fois la quantité désirée de lait versée, appuyez sur la
touche
.
4 Pour un Latte Macchiato ou un Caffelatte, la machine
va commencer à faire le café et le message «CAFÉ
POUR MACCHIATO PROGRAMMEZ LA QUANTITÉ» ou
«CAFÉ POUR CAFFELATTE PROGRAMMEZ LA QUAN-
TITÉ» s'afche à l'écran.
5 Une fois la quantité désirée de café versée, appuyez
sur la touche
. La nouvelle quantité sera mémorisée
jusqu'à ce qu'elle soit redénie.
QUANTITÉ
BOISSON LAIT CAFÉ
Latte Macchiato 90 ml 60 ml
Caffelatte 240 ml 60 ml
Lait moussant 240 ml SO
RÉGULATEUR
DE MOUSSE
PRISE
Régulateur de mousse.
Récipient à lait.
BOUTON
CLEAN
Moulin à café
RÉGLAGE DU BROYAGE
Si le café coule trop rapidement ou trop lentement, il faut
ajuster le broyage en tournant le cadran de réglage du
broyage. Reportez-vous aux illustrations ci-après.
Le réglage doit se faire lorsque le moulin fonctionne.
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre
pour accélérer l'écoulement du café (mouture plus gros-
sière) et dans le sens contraire pour ralentir l'écoulement du
café (mouture plus ne).
CADRAN DE RÉGLAGE
MOUTURE PLUS GROSSIÈRE
MOUTURE PLUS FINE
Emplacement du cadran de
réglage.
Réglage du broyage.
Eau chaude
Il est possible d'obtenir de l'eau chaude pour faire du thé ou
préchauffer les tasses. Le préchauffage des tasses permet
de conserver la température des boissons plus longtemps.
1 Vériez que la buse d'eau a été installée, puis mettez
une tasse sous la buse. Reportez-vous à l'illustration
ci-après.
2 Appuyez sur . Le message «EAU CHAUDE» s'afche.
3 Une fois la quantité désirée versée, appuyez sur la
touche
.
RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ
1 Vériez que la buse d'eau a été installée, puis mettez une
tasse sous la buse.
2 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que le message «EAU CHAUDE - PRO-
GRAMMEZ LA QUANTITÉ» s'afche, puis relâchez-la.
3 Une fois la quantité désirée versée, appuyez sur la
touche
. La nouvelle quantité sera mémorisée jusqu'à
ce qu'elle soit redénie.
PRISE
Buse d'eau.
wolfappliance.com
|
11
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ
Détartrage
N'utilisez que la solution de détartrage EcoDecalk.
1 Retirez le réservoir d'eau et videz-le complètement.
2 Versez la solution diluée de détartrage (conformément au
mode d'emploi indiqué sur l'emballage) dans le réservoir
d'eau, puis remettez-le en place.
3 Installez la buse d'eau, puis mettez un grand récipient de
plus de deux litres sous la buse.
4 Lorsque la machine est allumée, appuyez sur la touche
pour accéder aux options.
5 Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le mes-
sage «DÉTARTRAGE» s'afche, puis appuyez sur la
touche
. Le message «DÉTARTRAGE EN COURS»
s'afche.
6 Au bout de 30 minutes, le message «RINÇAGE REM-
PLISSEZ LE RÉSERVOIR» s'afche. Remplissez le
réservoir d'eau avec de l'eau et videz le grand récipient,
puis remettez-le en place.
7 Appuyez sur . Le message «RINÇAGE EN COURS
VEUILLEZ PATIENTER» s'afche.
8 Une fois le cycle terminé, le message «RINÇAGE TER-
MINÉ» s'afche à l'écran, puis remplissez le récipient
et appuyez sur la touche
. Appuyez sur la touche
puis appuyez sur la touche
.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Consignes d'entretien
NETTOYAGE
Machine à café Avant de nettoyer, désactivez la machine avec l'interrupteur principal puis débranchez de l'alimen-
tation électrique. Ne plongez jamais la machine dans l'eau. Ne lavez aucun de ses composants au
lave-vaisselle.
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux. An de faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbre humide, puis avec une peau de chamois sèche. Déplacez toujours le chiffon dans le sens du
grain de l'acier inoxydable.
Panneau de commande Utilisez des produits dégraissants en aérosol pour enlever les traces de doigts et les taches d'ingré-
dients. Pulvérisez tout d'abord le produit sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pulvérisez pas directement les produits nettoyants sur le module de
commande.
Écoulement de café Nettoyez régulièrement à l'aide d'une éponge. Retirez tous les résidus de mouture à l'aide d'un
cure-dent.
Réservoir d'eau Nettoyez à intervalles réguliers (une fois par mois) à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux.
Rincez et séchez avec un torchon.
Bac d'égouttage
Réceptacle de marc
Videz et nettoyez le bac d'égouttage avant que l'indicateur de niveau d'eau ne ressorte du plateau
des tasses. Videz et nettoyez le réceptacle de marc lorsque le message «VIDEZ LE RÉCEPTACLE DE
MARC» s'afche. Ouvrez la trappe pour l'entretien. Retirez et videz le bac d'égouttage et le réceptacle
de marc. Lavez à l'eau chaude et au détergent doux. Rincez et séchez avec un torchon. Reportez-vous à
l'illustration ci-après.
Réceptacle pour café
pré-moulu
Vériez régulièrement que l'entonnoir du café pré-moulu n'est pas bouché.
Intérieur Vous y accédez en ouvrant la trappe pour l'entretien. Retirez les traces de café à l'aide d'un éponge et
aspirez les résidus de marc.
Infuseur Nettoyez l'infuseur au moins une fois par mois. Désactivez la machine, puis ouvrez la trappe pour l'en-
tretien et retirez le bac d'égouttage et le réceptacle de marc. Appuyez sur les deux boutons rouges vers
l'intérieur et retirez l'infuseur. Faites tremper dans de l'eau pendant environ 5 minutes, puis rincez-le et
séchez-le avec un torchon. N'utilisez pas de détergent. Remettez l'infuseur sur son support interne et la
goupille inférieure en le faisant coulisser, puis appuyez sur la touche «PUSH» jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche en place. Vériez que les boutons rouges sont ressortis.
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez pas de détergent pour nettoyer l'infuseur. Cela enlèverait le lubri-
ant des pièces intérieures.
Récipient à lait Dévissez le couvercle, retirez la buse de lait et le tube d'aspiration. Retirez le régulateur de mousse en le
tirant. Reportez-vous à l'illustration ci-après. Lavez bien tous les éléments à l'eau chaude et au détergent
doux. Rincez et séchez avant de réassembler. Les éléments peuvent passer au lave-vaisselle ; mettez-les
sur la grille supérieure du lave-vaisselle.
Couvercle du récipient à lait Nettoyez les circuits dans le couvercle après avoir fait un cappuccino. Le message «APPUYEZ CLEAN»
clignote sur l'écran. Mettez une tasse sous la buse de lait. Appuyez sur la touche «CLEAN» sur le
couvercle et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour lancer le nettoyage. Le message «NET-
TOYAGE EN COURS» s'afche. Maintenez la touche «CLEAN» enfoncée jusqu'à ce que la barre soit
complète. Après le nettoyage, retirez le récipient à lait et mettez-le au réfrigérateur.
BAC
D'ÉGOUTTAGE
RÉCEPTACLE
DE MARC
INFUSEUR
BUSE
DE LAIT
TUBE
D'ASPIRATION
RÉGULATEUR
DE MOUSSE
CLEAN
BUSE
DE LAIT
TUBE
D'ASPIRATION
RÉGULATEUR
DE MOUSSE
CLEAN
Trappe pour l'entretien ouverte.
Couvercle du récipient à lait.
12
|
Français
DÉPISTAGE DES PANNES
Dépistage des pannes
FONCTIONNEMENT
La machine à café ne fonctionne pas.
Vériez que l'appareil est sous tension.
Vériez si l'appareil est sous tension et si le disjoncteur
de la maison est activé.
Vous avez des difficultés pour remettre l'infuseur en place.
Avant de l'insérer, comprimez les extrémités du dessus
et du dessous de l'infuseur pour qu'il soit ajusté aux
dimensions voulues pour être mis en place.
Une fois inséré, vériez que les deux boutons rouges
sont ressortis.
Le message «MOINS DE CAFÉ» s'affiche.
Vous avez utilisé trop de mouture. Sélectionnez un café
plus léger ou réduisez la quantité de mouture.
Le message «CIRCUIT VIDE REMPLISSEZ LE CIRCUIT»
s'affiche.
Le circuit d'eau est vide. Connectez la buse d'eau
chaude et appuyez sur la touche
pour extraire l'eau
jusqu'à ce qu'elle coule normalement.
Le message «ALERTE GÉNÉRALE» s'affiche.
L'intérieur doit être nettoyé soigneusement. Repor-
tez-vous à la page 11. Si le message s'afche après le
nettoyage, contactez votre prestataire Wolf.
QUALITÉ DU CAFÉ
Le café n'est pas assez chaud.
Préchauffez les tasses avec de l'eau chaude.
Changez la température dans les options enrichies.
Le café n'a pas assez de crème.
La mouture est trop grossière. Reportez-vous à la
rubrique Réglage de la mouture, page 10.
Vériez que le café utilisé est bien adapté pour les
machines à espresso.
Le temps d'extraction est trop lent.
Raccourcissez le temps d'extraction en réglant la mou-
ture de façon à ce qu'elle soit plus grossière. Repor-
tez-vous à la page 10.
Le temps d'extraction est trop rapide.
Rallongez le temps d'extraction en réglant la mouture
de façon à ce qu'elle soit plus ne. Reportez-vous à la
page10.
Le café ne sort pas des écoulements.
Débouchez les écoulements.
Le café coule par la trappe pour l'entretien.
Débouchez les écoulements et nettoyez bien le guide
du café.
De l'eau sort des écoulements plutôt que du café.
Nettoyez l'entonnoir de la mouture pour le déboucher.
Le lait ne sort pas de la buse de lait.
Vériez que le tube d'aspiration est inséré dans la
rondelle en caoutchouc dans le tube d'aspiration.
Le lait ne mousse pas bien.
Nettoyez le couvercle du récipient à lait.
Réglez le régulateur de mousse. Reportez-vous aux
pages 9 et 10.
Service
Maintenez la qualité qui fait partie intégrante de votre
appareil en contactant un prestataire agréé par l'usine
Wolf.
Si vous nous contactez pour un service après-vente,
vous devrez fournir la référence modèle et le numéro de
série de votre appareil. Ces deux numéros gurent sur
la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer
l'emplacement de la plaque des caractéristiques, repor-
tez-vous à la page 7.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir
la date d'installation et le nom de votre revendeur agréé
Wolf. Ces renseignements doivent être consignés à la
page 2 de ce guide.
wolfappliance.com
|
13
Garantie limitée des produits Wolf
PRODUITS INTERNATIONAUX
À USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS
La garantie des appareils Wolf Appliance couvre, pendant deux ans à compter de la date de l'ins-
tallation initiale, tous les frais de pièces et de main d'œuvre pour réparer ou remplacer, dans des
conditions d'utilisation ménagère normales, toute pièce du produit qui présenterait des défauts
causés par des vices de matériau ou de fabrication. Tous les services offerts par Wolf Appliance
dans le cadre de la garantie dénie ci-dessus doivent être exécutés par un prestataire agréé par
l'usine Wolf, sauf en cas d'exception particulière spéciée par Wolf Appliance, Inc. Les services
seront exécutés pendant les heures normales ouvrées.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
Wolf Appliance s'engage à réparer ou remplacer, pendant cinq ans à compter de la date de
l'installation initiale, les pièces suivantes qui présenteraient des défauts causés par des vices de
matériau ou de fabrication : brûleurs à gaz (à l'exception de l'aspect), les résistances chauffan-
tes, les moteurs (hottes d'aspiration), les panneaux de commande électroniques, les tubes de
magnétron et les générateurs à induction. Les pièces seront réparées ou remplacées gratuitement
; toutefois le propriétaire devra payer tous les autres frais connexes y compris la main d'œuvre.
Tous les services offerts par Wolf Appliance dans le cadre de la garantie dénie ci-dessus doivent
être exécutés par un prestataire agréé par l'usine Wolf, sauf en cas d'exception particulière spéci-
ée par Wolf Appliance, Inc. Les services seront exécutés pendant les heures normales ouvrées.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des
marques de services de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art
of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero, Inc. (collectivement,les « marques d'entreprise. »)
Toutes les autres marques de commerce ou marques déposées ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d'autres pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wolf ICBEC24 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur