Garmin GHP 12-stuurautomaatsysteem Guide d'installation

Taper
Guide d'installation


Cette mise à jour a été rédigée pour la version 2.2 du GHP 12, dont la nouveauté
réside dans la compatibilité avec les boîtes de commande à solénoïde.
Pour obtenir des performances optimales et éviter toute détérioration du bateau,
installez le système de pilote automatique marin GHP 12 Garmin
®
selon les
instructions suivantes. Nous vous recommandons fortement de faire installer le
pilote automatique par un professionnel. Une formation spécique en matière de
systèmes de pilotage et de connexions électriques marines est requise pour installer
correctement le système de pilote automatique.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à l'installation. Si
vous rencontrez des difcultés durant l'installation, contactez le service d'assistance
produit de Garmin.
REMARQUE : une liste de contrôle de l'installation se trouve à la dernière page
de ces instructions. Retirez la dernière page et reportez-vous à la liste de contrôle
pendant que vous procédez à l'installation du GHP 12.

Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie.
Pour référence ultérieure, consignez le numéro de série de chaque composant de
votre système GHP 12 dans les espaces prévus à cet effet à la page 3. Les numéros
de série sont indiqués sur un autocollant apposé sur chaque composant.

Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez sur
Contact Support pour obtenir une assistance par pays.
Aux Etats-Unis, composez le (913) 397.8200 ou le (800) 800.1020.
Au Royaume-Uni, composez le 0808 2380000.
En Europe, composez le +44 (0) 870.8501241.


Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le
GHP 12 est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas
de votre responsabilité d'utilisation en toute sécurité du bateau. Evitez tout danger
de navigation et ne relâchez pas votre surveillance du gouvernail.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau.
Apprenez à utiliser le GHP 12 sur une mer calme et sans danger.
Utilisez le GHP 12 avec précaution à proximité de points dangereux, tels que les
quais et les autres bateaux.
Consultez le guide Informations importantes relatives au produit et à la sécurité
inclus dans l'emballage du produit, pour prendre connaissance des avertissements et
autres informations sur le produit.

L'équipement à raccorder à ce produit doit être pourvu d'un coupe-circuit ou être
fourni avec un boîtier de ce type.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque
anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
RemaRque
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérier la nature de la
face opposée de l'élément. Faites attention aux réservoirs de carburant, câbles
électriques et tuyaux hydrauliques.
2 Instructionsd'installationduGHP12



Enregistrement de l'appareil ......................................................................... 1
Contacter le service d'assistance produit de Garmin ................................... 1
Informations importantes relatives à la sécurité ........................................... 1

Principaux composants ................................................................................ 3
CCU .......................................................................................................................3
ECU .......................................................................................................................3
GHC 20 ..................................................................................................................3
Shadow Drive ........................................................................................................3
Câbles et connecteurs .................................................................................. 3
Câble d'interconnexion CCU/ECU .........................................................................3
Alarme ...................................................................................................................4
Câble d'alimentation de l'ECU ...............................................................................4
Câble de données NMEA 0183 du GHC 20 ..........................................................4
Câbles et connecteurs NMEA 2000 .......................................................................4
Outils requis.................................................................................................. 4

Considérations relatives au montage et aux connexions ............................. 5
Considérations relatives au montage et au branchement de la boîte de
commande ......................................................................................................5
Considérations relatives au montage et au branchement de l'ECU ......................5
Considérations relatives au montage du CCU .......................................................5
Considérations relatives au branchement du CCU ................................................5
Considérations relatives au montage et au branchement de l'alarme ...................5
Considérations relatives au branchement du NMEA 2000 ....................................5
Considérations relatives au montage du GHC 20 .................................................5
Considérations relatives au branchement du GHC 20 ..........................................5
Considérations relatives au montage du capteur Shadow Drive ...........................6
Schéma général des connexions ................................................................. 7
Schéma général d'installation des composants ........................................... 8

Installation de la boîte de commande ........................................................... 9
Installation d'une boîte de commande Garmin ......................................................9
Préparation d'une boîte de commande non-Garmin ..............................................9
Préparation d'une boîte de commande à solénoïde ..............................................9
Installation de l'ECU ................................................................................... 10
Montage de l'ECU ................................................................................................10
Connexion de la boîte de commande à l'ECU .....................................................10
Connexion de l'ECU à l'alimentation ....................................................................10
Installation du CCU..................................................................................... 10
Installation du support de montage du CCU ........................................................10
Connexion du CCU ..............................................................................................11
Installation de l'alarme ................................................................................ 11
Montage de l'alarme ............................................................................................11
Connexion de l'alarme .........................................................................................11
Installation du GHC 20 ............................................................................... 11
Montage du GHC 20 ............................................................................................11
Connexion du GHC 20 .........................................................................................12
Considérations relatives à l'installation de plusieurs GHC 20..............................12
Connexion des périphériques à un réseau NMEA 2000............................. 12
Création d'un réseau NMEA 2000 de base pour le GHC 20 et le CCU ...............13
Connexion des périphériques en option au système de pilote automatique
GHP 12 .................................................................................................... 14
Connexion d'un périphérique compatible NMEA 2000 en option au GHP 12 ......14
Considérations relatives aux connexions NMEA 0183 ........................................14
Connexion d'un périphérique compatible NMEA 0183 en option au GHC 20......14
Installation du capteur Shadow Drive ......................................................... 14
Connexion du capteur Shadow Drive aux conduites hydrauliques ......................14
Connexion du capteur Shadow Drive ..................................................................14

Assistant Bateau à quai .............................................................................. 15
Exécution de l'assistant Bateau à quai ....................................................... 15
Démarrage de l'assistant Bateau à quai ..............................................................15
Sélection de la classe de boîte de commande ....................................................15
Sélection de la tension de boîte de commande ...................................................15
Sélection de la tension d'embrayage ...................................................................15
Sélection de la tension du solénoïde ...................................................................15
Sélection de la tension de la soupape de dérivation ...........................................15
Activation du système Shadow Drive ..................................................................15
Etalonnage de la barre ........................................................................................15
Réglage d'une boîte de commande non-Garmin .................................................16
Test de la direction de navigation ........................................................................16
Sélection de la source pour la vitesse .................................................................16
Vérication du tachymètre ...................................................................................16
Evaluation des résultats de l'assistant Bateau à quai ..........................................16
Assistant Essai en mer ............................................................................... 17
Remarques importantes sur l'assistant Essai en mer ................................ 17
Exécution de l'assistant Essai en mer ........................................................ 17
Démarrage de l'assistant Essai en mer ...............................................................17
Conguration du régime en déjauge ....................................................................17
Conguration de la vitesse de déjauge ................................................................17
Conguration de la limite haute de régime ..........................................................17
Conguration de la vitesse maximale ..................................................................17
Etalonnage du compas ........................................................................................17
Exécution de la procédure de sélection automatique ..........................................17
Dénition du Nord ................................................................................................18
Evaluation des résultats de la conguration du pilote automatique............ 18
Test et réglage de la conguration du pilote automatique ...................................18
Réduction du risque de surcharge du circuit de commande de l'ECU.................19
Réglage de la butée de la barre ..........................................................................19
Conguration avancée................................................................................ 19
Activation de la Conguration distributeur pilote auto ..........................................19
Paramètres de conguration avancée .................................................................19
Exécution manuelle des procédures de conguration automatiques ..................19
Dénition manuelle des paramètres de conguration individuels ........................19
Réglage manuel des paramètres d'une boîte de commande non-Garmin ..........20
Exécution des procédures de réglage avancé pour des boîtes de
commande non-Garmin ................................................................................20

Schémas de câblage NMEA 0183 .............................................................. 21
Caractéristiques techniques ....................................................................... 23
Données PGN NMEA 2000 ........................................................................ 23
CCU .....................................................................................................................23
GHC 20 ................................................................................................................23
Informations NMEA 0183............................................................................ 24
Paramètres de conguration du GHP 12 .................................................... 25
Messages d'erreur et d'avertissement ........................................................ 27
Modèles de montage .................................................................................. 29
Modèle de montage de l'ECU ..............................................................................29
Modèle de montage du CCU ...............................................................................29
Liste de contrôle de l'installation du GHP 12 .............................................. 31
Instructionsd'installationduGHP12 3

Le système de pilote automatique GHP 12 comprend plusieurs composants.
Familiarisez-vous avec tous les composants avant de commencer l'installation. Vous
devez savoir comment les composants interagissent pour planier correctement
l'installation sur votre bateau.
Lorsque vous vous familiarisez avec les composants du GHP 12, vériez la
présence des éléments répertoriés ci-après. Tous les composants, à l'exception de
la boîte de commande et du Shadow Drive (en option), sont inclus dans le carton
principal du GHP 12. La boîte de commande est vendue séparément (page 9). S'il
manque certaines pièces, contactez immédiatement votre revendeur Garmin.
Consignez le numéro de série de chacun des composants dans l'espace prévu à cet
effet.

Le système de pilote automatique GHP 12 comprend quatre composants
principaux : le CCU (Course Computer Unit), l'unité de contrôle électronique
(Electronic Control Unit ou ECU), l'interface utilisateur GHC
10 et la boîte de
commande (vendue séparément, voir page 9).

Le CCU est le cerveau du GHP 12. Il contient l'équipement de détection utilisé pour
déterminer le cap. Il est raccordé à l'ECU et au GHC 20 au moyen d'un seul câble.
Il se connecte également à un réseau NMEA 2000
®
pour communiquer avec le
GHC 20 et avec des périphériques compatibles NMEA 2000 en option, par exemple
un traceur ou une girouette anémomètre (page 12).


L'ECU est raccordée au CCU et à la boîte de commande. Elle contrôle la boîte de
commande en fonction des informations provenant du CCU. L'ECU fait fonctionner
à la fois le CCU et la boîte de commande.


Le GHC 20 correspond à l'interface principale du système de pilote automatique
GHP 12. Le GHC 20 vous permet en effet d'activer et de diriger le GHP 12, mais
aussi de le congurer et de le personnaliser.
Le GHC 20 se connecte à un réseau NMEA 2000 pour communiquer avec le CCU.
Il se connecte également à des périphériques compatibles NMEA 2000 en option,
tels qu'une girouette anémomètre, un capteur de vitesse surface ou un appareil GPS,
an de permettre l'utilisation des fonctions avancées du GHP 12. En l'absence de
périphériques compatibles NMEA 2000, vous pouvez connecter le GHC 20 aux
périphériques compatibles NMEA 0183 disponibles en option.


Le système Shadow Drive (accessoire en option) est un capteur que vous
installez sur le système de direction hydraulique de votre bateau. L'utilisation du
capteur Shadow Drive est réservée aux bateaux dotés d'un système de navigation
hydraulique.
Pendant que le GHP 12 est activé, le système Shadow Drive désactive
temporairement le pilote automatique lorsque vous prenez le contrôle manuel du
gouvernail. Lorsque vous établissez un nouveau cap en ligne droite, le capteur
Shadow Drive réactive automatiquement le pilote automatique.

Le système de pilote automatique GHP 12 comprend plusieurs câbles. Ces câbles
permettent le raccordement des composants entre eux, ainsi qu'à l'alimentation, à
une alarme et aux périphériques en option.

Ce câble connecte le CCU à l'ECU. Une partie de ce câble contient des ls codés
par couleur, dont les extrémités sont dénudées. Ces ls permettent le raccordement
du CCU à l'alarme et au l jaune du GHC 20.
4 Instructionsd'installationduGHP12

Lors de l'installation du système GHP 12, il peut être nécessaire de monter le CCU
à plus de 5 m (16 pi) de l'ECU. Garmin propose des câbles de remplacement ou
d'extension en option si nécessaire.
 
Pièce de
rechange
10 m (32 pi)
Pièce de
rechange
20 m (66 pi)
Extension 5 m (16 pi)
Extension 15 m (50 pi)
Extension 25 m (82 pi)
Contactez votre revendeur Garmin ou le service d'assistance produit Garmin pour
obtenir des informations de commande.

L'alarme émet des alertes sonores provenant du GHP 12 (page 11).

Ce câble alimente l'ECU (page 10).

Ce câble connecte le GHC 20 au l jaune du CCU et à la même prise de terre que
l'ECU. Il peut également être utilisé pour connecter le GHC 20 à des périphériques
compatibles NMEA 0183 en option (page 14).

Les câbles NMEA 2000 connectent le CCU et le GHC 20 au réseau NMEA 2000.
Connectez le CCU et le GHC 20 à un réseau NMEA 2000 existant à l'aide des
connecteurs en T et des câbles de dérivation fournis, ou utilisez tous les câbles et
les connecteurs NMEA 2000 fournis pour créer un réseau NMEA 2000 sur votre
bateau, si nécessaire (page 12).
Câble de dérivation NMEA 2000 2 m (6 pi) (×2)
Câble d'alimentation NMEA 2000
Connecteur en T NMEA 2000 (×3)
Borne NMEA 2000, mâle
Borne NMEA 2000, femelle

Des câbles d'extension NMEA 2000 sont disponibles si nécessaire. Contactez
votre revendeur Garmin ou le service d'assistance produit Garmin pour obtenir des
informations de commande.

Lunettes de sécurité
Perceuse et forets
Scie-cloche de 90 mm (3
1
/
2
po)
Coupe-l/dénude-l
Tournevis : cruciforme et plat
Attaches de câble
Connecteurs de câble étanches (serre-ls) ou tube thermorétrécissable et
pistolet thermique
Mastic d'étanchéité
Compas portable (pour rechercher les interférences magnétiques éventuelles
lors de la détermination de l'emplacement d'installation idéal du CCU)
Lubriant antigrippant (facultatif)
REMARQUE : des vis de montage sont fournies pour le GHC 20, le CCU, l'ECU
et la pompe. Si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de montage,
procurez-vous les types de vis appropriés.
Instructionsd'installationduGHP12 5

Avant d'installer le système de pilote automatique GHP 12, vous devez planier
l'emplacement de tous les composants sur votre bateau. Placez temporairement tous
les composants à l'endroit où vous prévoyez de les installer. Lisez les remarques
suivantes et consultez les schémas aux pages 7 et 8 avant de planier l'installation.
REMARQUE : une liste de contrôle de l'installation se trouve à la dernière page
de ces instructions. Retirez la dernière page et reportez-vous à la liste de contrôle
pendant que vous procédez à l'installation du GHP 12.


Les composants du GHP 12 sont reliés les uns aux autres, ainsi qu'à la source
d'alimentation, à l'aide des câbles fournis. Vériez que les câbles appropriés sont
sufsamment longs : ils doivent atteindre chaque composant. Vériez également
que chaque composant se trouve à un emplacement adapté avant la pose ou le
branchement.


Si aucune boîte de commande compatible n'est encore installée sur votre
bateau, vous devez en acquérir une, vendue séparément. Elle doit être installée
par un professionnel qualié de façon à permettre un pilotage correct de votre
bateau.
La boîte de commande doit être installée avant le montage dénitif de l'ECU.
Les câbles connectés à la boîte de commande ne peuvent pas être
prolongés.
Si vous disposez d'une boîte de commande non-Garmin, vous devez utiliser un
câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12 (vendu séparément), ainsi
qu'un câble de rétroaction de barre GHP 12 (vendu séparément), pour permettre
l'utilisation de votre boîte de commande avec le GHP 12 (page 9).
Le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12 ne peut pas être
prolongé.

L'ECU peut être montée sur une surface plane, dans n'importe quelle direction.
Des vis de montage sont fournies avec l'ECU, mais vous devrez peut-être vous
en procurer d'autres si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de
montage.
Le câble d'alimentation de l'ECU se branche sur la batterie du bateau et peut
être prolongé, si nécessaire (page 10).
L'ECU doit se trouver à moins de 0,5 m (19 po) de la boîte de commande.
Les câbles connectés à la boîte de commande ne peuvent pas être
prolongés.

Le CCU doit être monté dans la partie avant du bateau, à 3 m (10 pi)
maximum au-dessus de la ligne de ottaison.
Le CCU ou l'ECU ne doivent pas être montés à un endroit où ils risquent d'être
immergés ou soumis à grande eau.
Le CCU ne doit pas être monté à proximité de matières magnétiques,
d'aimants (haut-parleurs et moteurs électriques), ni de câbles haute
tension.
Le CCU doit être éloigné d'au moins 0,6 m (24 po) de toute perturbation
magnétique mobile ou changeante telle qu'une ancre, une chaîne d'ancre, un
moteur d'essuie-glace et une boîte à outils.
Il est recommandé d'utiliser un compas portable pour rechercher les
interférences magnétiques éventuelles à l'endroit de la pose du CCU.
Si le compas portable ne pointe pas vers le nord à l'emplacement où vous
souhaitez monter le CCU, cela indique une interférence magnétique. Choisissez
un autre emplacement et répétez le test.
Le CCU peut être monté sous la ligne de ottaison, s'il ne risque pas d'être
immergé ou soumis à grande eau.
Le support du CCU doit être monté sur une surface verticale ou sous une
surface horizontale de sorte que les câbles connectés pendent droit vers le bas.
Des vis de montage sont fournies avec le CCU, mais vous devrez peut-être
vous en procurer d'autres si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de
montage.

Le câble d'interconnexion CCU/ECU relie le CCU à l'ECU et mesure 5 m
(16 pi) de long.
S'il est impossible de monter le CCU à moins de 5 m (16 pi) de l'ECU, des
câbles de remplacement et d'extension sont disponibles (page 4).
Le câble d'interconnexion CCU/ECU ne doit pas être coupé.
Le câble d'interconnexion CCU/ECU permet de relier le CCU au GHC 20
au moyen d'un l de signal unique de couleur jaune (page 11). Le pilote
automatique ne s'allume pas si cette connexion n'est pas effectuée.


L'alarme doit être montée à proximité du poste de gouvernail.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également monter l'alarme sous le tableau
de bord.
Les ls de l'alarme peuvent être prolongés à l'aide de ls de 28 AWG
(0,08 mm
2
).

Le CCU et le GHC 20 se connectent au réseau NMEA 2000.
Si votre bateau n'est pas déjà pourvu d'un réseau NMEA 2000, vous pouvez en
créer un à l'aide des câbles et des connecteurs NMEA 2000 fournis (page 13).
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 12, il est possible de raccorder des
périphériques compatibles NMEA 2000 en option, notamment une girouette
anémomètre, un capteur de vitesse surface ou un appareil GPS, au réseau
NMEA 2000.

avis
La surface de montage doit être plate pour éviter d’endommager l’appareil après
son montage.
L'emplacement de montage doit offrir une visibilité optimale en cours de
navigation.
L'emplacement de montage doit également permettre un accès aisé aux touches
du GHC 20.
La surface de montage doit être assez solide pour supporter le poids du GHC 20
et le protéger des vibrations ou des chocs excessifs.
L'espace de dégagement à l'arrière de la surface de montage doit être sufsant
pour permettre la connexion des câbles.
Il est recommandé de laisser un espace d'au moins 8 cm (3 po) derrière le
boîtier du GHC 20.
L'emplacement de montage doit se trouver à 209 mm (8
1
/
4
po) d'un compas
magnétique, an d'éviter toute interférence.
L'emplacement choisi ne doit pas se trouver dans une zone exposée à des
conditions de températures extrêmes (page 23).

Vous devez connecter le GHC 20 au réseau NMEA 2000.
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, vous devez connecter
correctement deux ls du câble de données du GHC 20 :
Le l jaune du câble de données du GHC 20 doit être connecté au l jaune
du câble d'interconnexion CCU/ECU.
Le l noir du câble de données du GHC 20 doit être connecté à la même
prise de terre que l'ECU.
Les périphériques compatibles NMEA 0183 en option, par exemple une
girouette anémomètre, un capteur de vitesse surface ou un appareil GPS,
peuvent être raccordés au câble de donnée du GHC 20 (page 14).
6 Instructionsd'installationduGHP12

Montez le capteur Shadow Drive à l'horizontale et autant que possible de
niveau, en utilisant des attaches de câble pour le maintenir fermement en place.
Montez le capteur Shadow Drive à au moins 0,3 m (12 po) de toute interférence
magnétique, telle que des haut-parleurs et moteurs électriques.
Installez le capteur Shadow Drive plus près du gouvernail que de la pompe.
Installez le capteur Shadow Drive plus bas que le gouvernail, mais plus haut
que la pompe.
Evitez de faire des boucles dans les conduites hydrauliques.
N'installez pas le capteur Shadow Drive directement sur les raccords à l'arrière
du gouvernail. Installez une longueur de tuyau entre le raccord du gouvernail et
le capteur Shadow Drive.
N'installez pas le capteur Shadow Drive directement sur un connecteur en T
hydraulique de la conduite hydraulique. Installez une longueur de tuyau entre le
connecteur en T et le capteur Shadow Drive.
Dans une installation à gouvernail unique, n'installez pas un connecteur en T
entre le gouvernail et le capteur Shadow Drive.
Dans une installation à double gouvernail, installez le capteur Shadow Drive
entre la pompe et le gouvernail inférieur, plus près du gouvernail que de la
pompe.
Installez le capteur Shadow Drive sur la conduite hydraulique tribord ou
bâbord. N'installez pas le capteur Shadow Drive sur la conduite de retour.
N'utilisez pas d'adhésif en téon sur un raccord hydraulique. Utilisez
un mastic pour letage approprié, tel que le gel anaérobie polyvalent
Loctite
®
Pro Lock Tight
®
numéro de référence 51604 ou équivalent, sur tous les
letages de tuyaux du système hydraulique.
Instructionsd'installationduGHP12 7

Reportez-vous à ce schéma pour voir comment les composants sont reliés entre eux. Suivez les instructions d'installation détaillées pour chacun des composants
(pages 9 à 14).
FEEDBACK
CCU
POWER
DRIVE
  
GHC 20
Câble de données du
GHC 20
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, il est nécessaire de connecter le l jaune de ce câble au l jaune du câble
d'interconnexion CCU/ECU et le l noir, à la même prise de terre que l'ECU (page 12).
Câble d'alimentation
NMEA 2000
Installez ce câble uniquement si vous créez un réseau NMEA 2000. Ne l'installez pas si vous disposez déjà d'un réseau
NMEA 2000 sur votre bateau (page 13).
Le câble d'alimentation NMEA 2000 doit être connecté à une source d'alimentation de 9–16 V CC.
Réseau NMEA 2000 Le GHC 20 et le CCU doivent être connectés au réseau NMEA 2000 au moyen des connecteurs en T fournis (page 12).
Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous pouvez en créer un à l'aide des câbles et des
connecteurs fournis (page 13).
Boîte de commande La boîte de commande doit être installée par un professionnel qualié (page 9).
Câbles d'alimentation et de
rétroaction de barre de la
boîte de commande

Si vous utilisez le GHP 12 avec une boîte de commande non-Garmin, vous devez acheter un câble d'alimentation de boîte de
commande GHP 12, ainsi qu'un câble de rétroaction de barre GHP 12 (page 9).
CCU Montez le CCU en veillant à ce que les câbles soient dirigés droit vers le bas (page 10).
ECU L'ECU peut être montée dans n'importe quelle orientation.
Câble d'alimentation de
l'ECU
L'ECU peut être connectée à une source d'alimentation de 12–24 V CC. Pour rallonger ce câble, utilisez le calibre de l
adéquat (page 10).
Le l noir du câble de données du GHC 20 doit être relié à la même prise de terre que ce câble (page 12).
Câble d'interconnexion
CCU/ECU
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, le l jaune de ce câble doit être relié au l jaune du câble de données du
GHC 20.
Pour prolonger ce câble an d'atteindre l'ECU, achetez les câbles d'extension requis (page 4).
Les ls rouge et bleu de ce câble se connectent à l'alarme (page 11).
8 Instructionsd'installationduGHP12

Consultez ce schéma pour voir la disposition des composants. Suivez les instructions d'installation détaillées pour chacun des composants (pages 9 à 14).
  
GHC 20 Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, le l jaune du câble de données du GHC 20 doit être connecté au l jaune
du câble d'interconnexion CCU/ECU ; le l noir du câble de données du GHC 20 doit être relié à la même prise de terre que
l'ECU (page 12).
Batterie 12–24 V CC L'ECU peut être reliée à une source d'alimentation de 12–24 V CC.
Le câble d'alimentation NMEA 2000 doit être connecté à une source d'alimentation de 9–16 V CC.
CCU
Le CCU doit être installé dans la partie avant du bateau,
à 3 m (10 pi) maximum au-dessus de la ligne de
ottaison.
Boîte de commande 
Si vous utilisez le GHP 12 avec une boîte de commande non-Garmin, vous devez acheter un câble de boîte de commande
GHP 12 (page 9).
ECU L'ECU peut être connectée à une batterie 12 ou 24 V CC.
Réseau NMEA 2000 Le GHC 20 et le CCU doivent être connectés au réseau NMEA 2000 au moyen des connecteurs en T fournis (page 12).
Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous pouvez en créer un à l'aide des câbles et des
connecteurs fournis (page 13).
Instructionsd'installationduGHP12 9

Une fois que vous avez planié l'installation du GHP 12 sur votre bateau et pris
en compte les considérations de montage et de branchement propres à votre
installation, commencez le montage et la connexion des composants.

La boîte de commande pilote la barre ; elle n'est pas fournie avec le GHP 12 mais
est vendue séparément. Les boîtes de commande achetées auprès de Garmin sont
fournies avec les câbles et les connecteurs adéquats.
Si une boîte de commande est déjà installée sur votre bateau, vous pouvez acheter
les câbles de boîte de commande GHP 12 (non inclus) de manière à pouvoir
l'utiliser avec le GHP 12.

Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec la boîte de
commande pour installer cette dernière sur votre bateau.

Pour pouvoir utiliser une boîte de commande non-Garmin avec le GHP 12, vous
devez installer le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12, ainsi que le
câble de rétroaction de barre GHP 12. Ces deux câbles sont vendus séparément.
Ces instructions ne sont pas applicables aux boîtes de commande à solénoïde. Pour
préparer une boîte de commande à solénoïde, reportez-vous à la page 9.
1. Si des câbles sont connectés à votre boîte de commande, débranchez-les.
2. Consultez la documentation fournie par le fabricant de votre boîte de
commande pour identier les connexions de cette boîte.
3. Branchez le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12 (non inclus)
sur votre boîte de commande, en tenant compte de la couleur et de la fonction
des ls indiquées ci-après.
 
Rouge Fil positif de la boîte de commande
Noir Fil négatif de la boîte de commande
Bleu Alimentation de l'embrayage (coupez ce l et recouvrez-le de
ruban adhésif si la boîte de commande n'a pas d'embrayage)
Blanc Terre de l'embrayage (coupez ce l et recouvrez-le de ruban
adhésif si la boîte de commande n'a pas d'embrayage)
Le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12 ne peut pas être
prolongé.
4. Branchez le câble de rétroaction de barre GHP 12 (non fourni) sur votre
boîte de commande, en tenant compte de la couleur et de la fonction des ls
indiquées ci-après.
 
Rouge Fil positif (+) du câble de rétroaction
Noir Fil négatif (-) du câble de rétroaction
Jaune Curseur du capteur de rétroaction
Si nécessaire, prolongez le l approprié à l'aide d'un l de 22 AWG (0,33 mm
2
).
5. Au besoin, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec la boîte
de commande pour installer cette dernière sur votre bateau.

Pour pouvoir utiliser une boîte de commande à solénoïde avec le GHP 12, vous
devez installer le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12, ainsi que le
câble de rétroaction de barre GHP 12. Ces deux câbles sont vendus séparément.
Ces instructions s'appliquent uniquement aux boîtes de commande à solénoïde.
Pour préparer une boîte de commande sans solénoïde, reportez-vous à la page 9.
1. Si des câbles sont connectés à votre boîte de commande à solénoïde,
débranchez-les.
2. Consultez la documentation fournie par le fabricant de votre boîte de
commande à solénoïde pour identier les connexions de cette boîte.
3. Branchez le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12 (non inclus)
sur votre boîte de commande à solénoïde, en tenant compte du schéma et des
tableaux ci-dessous.
Le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12 ne peut pas être
prolongé.
+ -
+ -
+ -
  
Câble d'alimentation de boîte de
commande GHP 12
Vendu séparément.
Solénoïde tribord
Solénoïde bâbord
Solénoïde de dérivation Présent dans certains systèmes
seulement.
Système de navigation auxiliaire Présent dans certains systèmes
seulement.
Diode de roue libre Requise pour tous les types
d'installations.
Diode de blocage Requise en présence d'un système de
navigation auxiliaire.
  
Rouge A connecter au l positif (+) du solénoïde tribord.
Noir A connecter au l positif (+) du solénoïde bâbord.
Bleu A connecter au l positif (+) du solénoïde de dérivation.
Coupez ce l et recouvrez-le de ruban adhésif si la boîte est
dépourvue de solénoïde de dérivation.
Blanc A connecter au l négatif (-) commun aux solénoïdes tribord,
bâbord et de dérivation.
Sans objet Fil positif (+) du système de navigation auxiliaire tribord
(s'il est présent).
Sans objet Fil positif (+) du système de navigation auxiliaire bâbord
(s'il est présent).
Sans objet Fil positif (+) du système de navigation auxiliaire de dérivation
(s'il est présent).
Sans objet Fil négatif (-) commun du système de navigation auxiliaire
(s'il est présent).
10 Instructionsd'installationduGHP12
4. Branchez le câble de rétroaction de barre GHP 12 (non fourni) sur votre
boîte de commande, en tenant compte de la couleur et de la fonction des ls
indiquées ci-après.
 
Rouge Fil positif (+) du câble de rétroaction
Noir Fil négatif (-) du câble de rétroaction
Jaune Curseur du capteur de rétroaction
Si nécessaire, prolongez le l approprié à l'aide d'un l de 22 AWG (0,33 mm
2
).
5. Au besoin, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec la boîte
de commande pour installer cette dernière sur votre bateau.


Le câble d'alimentation de boîte de commande GHP 12 est livré avec un fusible à
lame de 40 A. Ce fusible ne doit pas être utilisé s'il n'est pas adapté à votre boîte de
commande.
1. Prenez contact avec le fabricant de votre boîte de commande pour déterminer le
type de fusible à utiliser.
2. Sélectionnez une option :
Si le fusible 40 A est adapté, installez-le dans le porte-fusible.
Si votre boîte de commande requiert l'utilisation d'un autre fusible, installez
le fusible qui convient.

Pour installer l'ECU, vous devez la monter sur votre bateau, la connecter à la boîte
de commande et préparer le branchement sur la batterie.

Avant d'installer l'ECU, vous devez choisir un emplacement de montage et
déterminer les accessoires de montage requis (page 5).
1. Découpez le modèle de montage fourni à la page 29.
2. Reproduisez le modèle sur l'emplacement de montage.
3. Percez des trous d'implantation aux quatre emplacements de montage.
4. Utilisez des vis pour monter l'ECU.

Branchez les deux câbles de la boîte de commande sur les connecteurs DRIVE
et FEEDBACK de l'ECU.
Les connecteurs sont codés par couleurs et adaptés aux raccords appropriés sur
les ls.

RemaRque
Ne retirez pas le porte-fusible en ligne du câble de batterie lors de la connexion à
la batterie. Cela annulerait la garantie du GHP 12 et risquerait d'endommager le
système de pilote automatique.
Si possible, connectez le câble d'alimentation de l'ECU directement à la batterie
du bateau. Bien que ce ne soit pas recommandé, si vous connectez le câble
d'alimentation à un répartiteur ou une autre source, connectez-le au moyen d'un
fusible 40 A.
Si vous envisagez d'acheminer l'ECU via un rupteur ou un commutateur à
proximité du gouvernail, considérez l'usage d'un l de commande et d'un relais de
taille appropriée plutôt que de prolonger le câble d'alimentation.
1. Acheminez l'extrémité connecteur du câble d'alimentation de l'ECU jusqu'à
l'ECU, mais ne le connectez pas à cette dernière.
2. Acheminez l'extrémité à l dénudé du câble d'alimentation de l'ECU jusqu'à la
batterie du bateau.
Si le l n'est pas assez long, vous pouvez le prolonger. Consultez le tableau
pour déterminer le calibre de l adéquat à utiliser.
 
3 m (10 pi) 12 AWG (3,31 mm
2
)
4,5 m (15 pi) 10 AWG (5,26 mm
2
)
6 m (20 pi) 10 AWG (5,26 mm
2
)
7,5 m (25 pi) 8 AWG (8,36 mm
2
)
3. Connectez le l noir (-) à la borne négative (-) de la batterie.
4. Connectez le l rouge (+) à la borne positive (+) de la batterie.
5. Ne connectez pas le câble d'alimentation de l'ECU à l'ECU.
Installez tous les autres composants du GHP 12 avant de connecter le câble
d'alimentation à l'ECU.

Pour installer le CCU, vous devez le monter sur votre bateau, le relier à l'ECU, le
connecter à un réseau NMEA 2000, puis le connecter à l'alarme et au l jaune de
signal CCU du GHC 20.

Avant de monter le CCU, vous devez choisir un emplacement et déterminer les
accessoires de montage requis (page 5).
Le support de montage du CCU comprend deux parties : la partie de montage et la
partie de xation.
1. Découpez le modèle de montage fourni à la page 29.
2. Reproduisez le modèle sur l'emplacement de montage.
Si vous montez le CCU sur une surface verticale, installez la partie de montage
du support avec une ouverture
vers le bas.
3. Percez des trous d'implantation aux trois emplacements de montage.
4. Utilisez des vis
pour xer la partie de montage du support du CCU.

1. Connectez le câble d'interconnexion CCU/ECU et le câble de dérivation
NMEA 2000 au CCU.
2. Placez le CCU dans la partie de montage
du support, en veillant à ce que les
câbles pendent droit vers le bas
.
3. Placez la partie de xation du support
sur la bille et enfoncez-la dans la partie
de montage du support en commençant
par les deux bras
ne comportant pas
de vis à serrage à main
.
Instructionsd'installationduGHP12 11
4. Assurez-vous que les câbles pendent droit vers le bas et connectez le bras à
l'aide de la vis à serrage à main.
Les câbles doivent pendre droit vers le bas pour que le CCU puisse lire
précisément votre cap.
5. Serrez la vis à serrage à main jusqu'à ce que le CCU soit xé fermement dans le
support.
Ne serrez pas la vis à serrage à main outre mesure.

1. Acheminez l'extrémité connecteur du câble d'interconnexion CCU/ECU vers
l'ECU et effectuez la connexion.
2. Acheminez les ls de la partie dénudée du câble vers le câble d'interconnexion
CCU/ECU.
Acheminez les ls rouge et bleu vers l'emplacement d'installation de
l'alarme (page 11).
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les ls appropriés à l'aide d'un l
de 28 AWG (0,08 mm
2
).
Acheminez le l jaune vers l'emplacement d'installation du GHC 20
(page 11).
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l jaune à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
3. Coupez les ls dénudés restants et recouvrez-les de ruban adhésif ; ces ls ne
sont pas utilisés.

L'alarme émet un signal sonore lorsque des événements importants se produisent
sur le GHP 12. Elle doit être installée à proximité du poste de gouvernail.

Avant de monter l'alarme, vous devez choisir un emplacement d'installation
(page 5).
Fixez l'alarme à l'aide d'attaches de câble ou d'autres accessoires de montage
appropriés (non fournis).

1. Acheminez le câble de l'alarme jusqu'à l'extrémité à l dénudé du câble
d'interconnexion CCU/ECU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les ls appropriés à l'aide d'un l de
28 AWG (0,08 mm
2
).
2. Connectez les câbles, selon les indications fournies dans le tableau ci-après.




Blanc (+) Rouge (+)
Noir (-) Bleu (-)
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Pour installer le GHC 20, encastrez-le dans le tableau de bord à proximité du
gouvernail, raccordez-le au l jaune du câble d'interconnexion CCU/ECU, puis
connectez-le à un réseau NMEA 2000.
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 12, il est possible de connecter des
périphériques compatibles NMEA 2000 ou NMEA 0183 en option, comme une
girouette anémomètre, un capteur de vitesse surface ou un appareil GPS, au réseau
NMEA 2000 ou au GHC 20 via NMEA 0183.

RemaRque
La température de fonctionnement du GHC 20 est comprise entre -15 °C et 70 °C
(entre 5 °F et 158 °F). Une exposition prolongée à des températures situées en
dehors de cette plage (température de stockage ou de fonctionnement) risque de
provoquer une défaillance de l'écran LCD ou d'autres composants. Ce type de
défaillance et les conséquences qui en résultent ne sont pas couverts par la garantie
limitée du fabricant.
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, lorsque vous percez les quatre
trous d'implantation, nous vous recommandons d'utiliser un foret de fraisage pour
percer un trou à fond plat à travers le revêtement de la couche supérieure. De cette
manière, vous ne risquez pas de ssurer le revêtement au moment du serrage des
vis.
Les vis en acier inoxydable risquent de se gripper lorsqu'elles sont vissées dans la
bre de verre et qu'elles sont serrées outre mesure. Garmin conseille d'appliquer un
lubriant antigrippant inoxydable à chaque vis avant installation.
Avant de monter le GHC 20, vous devez choisir un emplacement de montage
(page 5).
1. Découpez le modèle de montage encastré et assurez-vous qu'il est adapté à
l'emplacement de montage du GHC 20.
Le modèle de montage encastré est fourni dans la boîte du produit ; il ne gure
pas dans ces instructions.
Le modèle de découpe pour le montage encastré est adhésif.
2. Retirez la protection de la partie adhésive au dos du modèle et appliquez le
modèle à l'emplacement de montage du GHC 20.
3. Si vous percez le trou à l'aide d'une scie sauteuse plutôt qu'une scie-cloche
de 90 mm (3,5
po), percez un trou d'implantation à l'aide d'un foret de 10 mm
(
3
/
8
po), comme indiqué sur le modèle, pour commencer à découper la surface
de montage.
4. A l'aide de la scie sauteuse ou de la scie-cloche de 90 mm (3,5
po), découpez la
surface de montage à l'intérieur des pointillés sur le modèle d'encastrement.
5. Au besoin, utilisez une lime et du papier de verre pour afner le contour du
trou.
6. Placez le GHC 20 dans la découpe pour vérier que les quatre trous de montage
sont au bon endroit.
7. Sélectionnez une option :
Si les trous de montage sont au bon endroit, passez à l'étape 8.
Si les trous de montage ne sont pas au bon endroit, faites des marques pour
dénir le bon emplacement des quatre trous.
8. Retirez le GHC 20 de la découpe.
9. Percez les quatre trous d'implantation de 2,8 mm (
7
/
64
po).
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, utilisez un foret de fraisage,
comme indiqué dans la remarque.
10. Retirez la partie restante du modèle.
11. Placez le joint inclus au dos de l’appareil et appliquez du mastic d’étanchéité
autour du joint pour éviter les fuites derrière le tableau de bord.
12. Placez le GHC 20 dans la découpe.
13. Fixez solidement le GHC 20 à la surface de montage à l'aide des vis fournies.
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, utilisez un lubriant
antigrippant, comme indiqué dans la remarque.
12 Instructionsd'installationduGHP12
14. Installez le cadre de décoration
.

Pour que le pilote automatique fonctionne correctement, vous devez connecter deux
ls (jaune et noir) du câble de données du GHC 20.
1. Connectez le l jaune du câble de données du GHC 20 au l jaune du câble
d'interconnexion CCU/ECU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l jaune à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
2. Connectez le l noir du câble de données du GHC 20 à la même prise de terre
que l'ECU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l noir à l'aide d'un l de 22 AWG
(0,33 mm
2
).
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Vous pouvez installer plusieurs GHC 20 (vendus séparément) an de contrôler le
pilote automatique depuis divers endroits du bateau.
Tous les GHC 20 supplémentaires doivent être connectés au réseau
NMEA 2000 (page 12).
Si vous voulez utiliser un GHC 20 supplémentaire pour activer le pilote
automatique, connectez les ls jaune et noir de ce GHC 20 aux mêmes ls que
le GHC 20 principal.
Si vous connectez d'autres GHC 20 pour activer le pilote automatique, vous
devez tous les arrêter pour désactiver le pilote automatique.
Si un GHC 20 supplémentaire n'est pas connecté pour activer le pilote
automatique, ce GHC 20 passe en mode veille lorsque vous l'arrêtez, et
le pilote automatique demeure activé jusqu'à ce qu'il soit désactivé par le
GHC 20 principal.

RemaRque
Si vous disposez d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, il devrait déjà être
branché à une source d'alimentation. Ne connectez pas le câble d'alimentation
NMEA 2000 fourni à un réseau NMEA 2000 existant car une seule source doit être
connectée au réseau NMEA 2000.
Vous pouvez connecter le GHC 20 au CCU par l'intermédiaire d'un réseau
NMEA 2000 existant. Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre
bateau, tous les éléments requis pour en créer un sont fournis dans le pack du
GHP 12 (page 13).
Si vous le souhaitez, vous pouvez connecter des périphériques compatibles
NMEA 2000, tels qu'une girouette anémomètre, un capteur de vitesse surface ou un
appareil GPS, à votre réseau NMEA 2000 en vue d'utiliser les fonctions avancées
du GHP 12.
Pour plus d'informations sur NMEA 2000, consultez le site www.garmin.com.

1. Déterminez l'emplacement de connexion du GHC 20
à la dorsale
NMEA 2000 existante
.
2. Débranchez l'une des extrémités d'un connecteur en T NMEA 2000 du réseau.
3. Au besoin, pour prolonger la dorsale du réseau NMEA 2000, branchez un câble
d'extension de dorsale NMEA 2000 (non fourni) sur le côté du connecteur en T
que vous avez débranché.
4. Ajoutez le connecteur en T
fourni pour le GHC 20 à la dorsale NMEA 2000
en le branchant sur le côté du connecteur en T déconnecté ou au câble
d'extension de dorsale.
5. Acheminez le câble de dérivation fourni
jusqu'au bas du connecteur en T
ajouté à l'étape 4, puis branchez-le sur ce connecteur.
Si le câble de dérivation fourni n'est pas assez long, vous pouvez utiliser un
câble de dérivation d'une longueur maximale 6 m (20 pi) (non fourni).
6. Branchez le câble de dérivation sur le GHC 20.
7. Reliez le câble de dérivation au connecteur en T ajouté à l'étape 3 ainsi qu'au
GHC 20.
REMARQUE : pour que le pilote automatique démarre, le l jaune du câble
de données du GHC 20 doit être raccordé au l jaune du câble d'interconnexion
CCU/ECU et le l noir du câble de données du GHC 20 doit être relié à la
même prise de terre que l'ECU (page 12).
Instructionsd'installationduGHP12 13

1. Déterminez l'emplacement de connexion du CCU
à la dorsale NMEA 2000
existante
.
2. Débranchez l'une des extrémités d'un connecteur en T NMEA 2000 du réseau.
3. Au besoin, pour prolonger la dorsale du réseau NMEA 2000, branchez un câble
d'extension de dorsale NMEA 2000 (non fourni) sur le côté du connecteur en T
que vous avez débranché.
4. Ajoutez le connecteur en T
fourni pour le CCU à la dorsale NMEA 2000 en
le branchant sur le côté du connecteur en T déconnecté ou au câble d'extension
de dorsale.
5. Acheminez le câble de dérivation fourni
jusqu'au bas du connecteur en T
ajouté à l'étape 4, puis branchez-le sur ce connecteur.
Si le câble de dérivation fourni n'est pas assez long, vous pouvez utiliser un
câble de dérivation d'une longueur maximale 6 m (20 pi) (non fourni).
6. Branchez le câble de dérivation sur le CCU.

RemaRque
Vous devez connecter le câble d'alimentation NMEA 2000 fourni au commutateur
d'allumage du bateau ou via un autre commutateur en ligne. Le GHC 20 risque
de décharger votre batterie si le câble d'alimentation NMEA 2000 est directement
branché sur cette dernière.
1. Reliez les trois connecteurs en T
entre eux.
+
-
2. Reliez le câble d'alimentation NMEA 2000 fourni
à une source
d'alimentation de 12 V CC
via un commutateur.
Connectez-le au commutateur d'allumage
du bateau (si possible) ou via un
commutateur en ligne (non fourni).
3. Reliez le câble d'alimentation NMEA 2000 à l'un des connecteurs en T.
4. Connectez un des câbles de dérivation NMEA 2000 fournis
à l'un des
connecteurs en T et au GHC 20
.
5. Connectez l'autre câble de dérivation NMEA 2000 fourni à l'autre connecteur
en T et au CCU
.
6. Connectez les bornes mâle et femelle
à chaque extrémité des connecteurs
en T combinés.
REMARQUE : le GHC 20 doit être connecté au CCU à l'aide du l jaune de
signal CCU du câble de données du GHC 20. Le l noir doit être connecté à la
prise de terre CCU (page 12).
14 Instructionsd'installationduGHP12


Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 12, il est possible de connecter des
périphériques compatibles NMEA 2000 ou NMEA 0183 en option, comme une
girouette anémomètre, un capteur de vitesse surface ou un appareil GPS, au réseau
NMEA 2000 ou au GHC 20 via NMEA 0183.


1. Ajoutez un connecteur en T supplémentaire (non fourni) au réseau
NMEA 2000.
2. Connectez le périphérique au connecteur en T selon les instructions fournies
avec ce périphérique.

Pour identier les ls de transfert (Tx) A(+) et B(-) du périphérique compatible
NMEA 0183, consultez les instructions d'installation de ce périphérique.
Lors de la connexion de périphériques NMEA 0183 à deux lignes de
transmission et deux lignes de réception, il n'est pas nécessaire de relier le bus
NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183 à une même prise de terre.
Lors de la connexion d'un périphérique NMEA 0183 à une seule ligne de
transmission (Tx) ou de réception (Rx), le bus NMEA 2000 et le périphérique
NMEA 0183 doivent être reliés à une même prise de terre.


1. Déterminez les attributions de branchement NMEA 0183 de votre périphérique
compatible NMEA 0183.
2. Consultez le tableau ci-dessous pour raccorder votre périphérique compatible
NMEA 0183 au GHC 20.



Noir Prise de terre de signal CCU
Jaune Signal CCU
Bleu Tx/A (+)
Blanc Tx/B (-)
Marron Rx/A (+)
Vert Rx/B (-)
Vous trouverez trois exemples de branchement dans l'annexe (page 21).
3. Au besoin, utilisez un câble à paire torsadée de 22 AWG (0,33 mm
2
) pour
prolonger le câble.
4. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Le système Shadow Drive (accessoire en option) est un capteur que vous
installez sur le système de direction hydraulique de votre bateau. L'utilisation du
capteur Shadow Drive est réservée aux bateaux dotés d'un système de direction
hydraulique.
Pour installer le capteur Shadow Drive, connectez-le à la conduite hydraulique de
votre bateau, puis au câble d'interconnexion CCU/ECU.

Avant d'installer le capteur Shadow Drive, commencez par lire et mettre en œuvre
les considérations relatives à son montage et à sa connexion. Cela vous aidera
à choisir l'emplacement de connexion du capteur Shadow Drive au système de
direction hydraulique de votre bateau (page 6).
Utilisez les connecteurs fournis avec le capteur Shadow Drive an d'installer le
capteur Shadow Drive sur la conduite hydraulique.

Lors de la connexion du capteur Shadow Drive au système hydraulique, veuillez
tenir compte des considérations émises dans le présent document (page 6).
Pour connecter le capteur Shadow Drive, raccordez-le au câble d'interconnexion
CCU/ECU.
1. Acheminez l'extrémité à l dénudé du câble d'interconnexion CCU/ECU vers le
capteur Shadow Drive.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les câbles appropriés à l'aide d'un
câble 28 AWG.
2. Connectez les câbles, selon les indications fournies dans le tableau ci-après.




Rouge (+) Marron (+)
Noir (-) Noir (-)
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.
Instructionsd'installationduGHP12 15

Le GHP 12 doit être conguré et réglé en fonction de la dynamique de votre bateau.
Utilisez les assistants Bateau à quai et Essai en mer du GHC 20 pour congurer
le GHP 12. Ces assistants vous guident tout au long des étapes de conguration
requises.

RemaRque
Si vous exécutez l'assistant Bateau à quai lorsque votre bateau est hors de l'eau,
prévoyez un dégagement sufsant pour les mouvements de barre an d'éviter
d'endommager cette dernière ou tout autre objet.
Vous pouvez exécuter l'assistant Bateau à quai lorsque votre bateau est dans l'eau
ou hors de l'eau. Si votre bateau est dans l'eau, il doit être à l'arrêt lors de l'exécution
de l'assistant.

RemaRque
Si votre bateau est pourvu d'un système de direction assistée, veillez à allumer
la direction assistée avant de lancer l'assistant Bateau à quai, vous éviterez ainsi
d'endommager le système de direction.
1. Mettez le GHP 12 sous tension.
Lorsque vous mettez le GHP 12 sous tension pour la première fois, vous êtes
invité à effectuer une courte séquence de conguration sur le GHC 20.
2. Effectuez la séquence de conguration, si nécessaire.
3. Démarrez l'assistant Bateau à quai (page 15).
4. Sélectionnez le type de navire.
5. Sélectionnez la classe de boîte de commande (page 15)
6. Si vous utilisez une boîte de commande non-Garmin, sélectionnez la tension
adaptée à cette boîte (page 15).
7. Si vous utilisez une boîte de commande non-Garmin, sélectionnez la tension de
l'embrayage (page 15).
8. Si vous disposez d'une boîte de commande à solénoïde, sélectionnez la tension
de la soupape de dérivation (page 15).
9. Au besoin, activez le capteur Shadow Drive (page 15).
10. Etalonnez la barre (page 15).
11. Si vous utilisez une boîte de commande non-Garmin, réglez-la (page 16).
12. Testez la direction de navigation (page 16).
13. Si vous disposez d'un bateau à moteur, sélectionnez la source de vitesse et
vériez le tachymètre (page 16).
14. Evaluez les résultats de l'assistant (page 16).

1. Après avoir effectué la conguration initiale, sélectionnez une option :
Si l'assistant Bateau à quai démarre automatiquement, passez à l'étape 2.
Si l'assistant Bateau à quai ne démarre pas automatiquement,
sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur pilote
auto > Assistants > Assistant Bateau à quai.
2. Sélectionnez Début.

Si vous avez installé une boîte de commande Garmin de classe A,
sélectionnez Classe A.
Si vous avez installé une boîte de commande Garmin de classe B,
sélectionnez Classe B.
Si vous disposez d'une boîte de commande à solénoïde, sélectionnez
Solénoïde.
Si vous disposez d'une boîte de commande non-Garmin, sélectionnez
Autre.

RemaRque
Si vous sélectionnez une tension de boîte de commande inadaptée à votre boîte de
commande non-Garmin, vous risquez de l'endommager.
REMARQUE : ce paramètre concerne uniquement les boîtes de commande non-
Garmin.
1. Consultez le fabricant de votre boîte de commande non-Garmin pour
déterminer la tension de boîte de commande adéquate.
2. Sélectionnez la tension approuvée pour le moteur de votre boîte de commande.

RemaRque
Si vous sélectionnez une tension d'embrayage inadaptée à votre boîte de commande
non-Garmin, vous risquez de l'endommager.
REMARQUE : ce paramètre concerne uniquement les boîtes de commande non-
Garmin.
1. Consultez le fabricant de votre boîte de commande non-Garmin pour
déterminer la tension d'embrayage adéquate.
2. Sélectionnez la tension approuvée pour l'embrayage de votre boîte de
commande.

RemaRque
Si vous sélectionnez une tension de boîte de commande inadaptée à votre boîte de
commande non-Garmin, vous risquez de l'endommager.
REMARQUE : ce paramètre concerne uniquement les boîtes de commande non-
Garmin à solénoïde.
1. Consultez le fabricant de votre boîte de commande non-Garmin à solénoïde
pour déterminer la tension de boîte de commande adéquate.
2. Sélectionnez la tension approuvée pour le solénoïde de votre boîte de
commande.

REMARQUE : ce paramètre concerne uniquement les boîtes de commande non-
Garmin à solénoïde.
1. Consultez le fabricant de votre boîte de commande non-Garmin à solénoïde
pour déterminer la tension de soupape de dérivation adéquate.
2. Sélectionnez la tension approuvée pour la soupape de dérivation du solénoïde.

Si vous avez installé le GHP 12 sur un bateau pourvu d'un système de direction
hydraulique, vous pouvez installer un capteur Shadow Drive Garmin (vendu
séparément, voir page 3).
Sélectionnez Non si vous n'avez pas installé de capteur Shadow Drive.
Sélectionnez Oui si vous avez installé un capteur Shadow Drive (page 6).

REMARQUE : si une erreur se produit au cours de ces étapes, il se peut que le
capteur de rétroaction de barre ait atteint sa limite. Assurez-vous que le capteur de
rétroaction est correctement installé. Si le problème persiste, annulez cette erreur en
déplaçant la barre à la position la plus éloignée ne donnant lieu à aucune erreur.
1. Mettez la barre à tribord pour que le bateau suive cette direction et
sélectionnez OK.
2. Une fois l'étalonnage tribord terminé, mettez la barre à bâbord pour que le
bateau suive cette direction et sélectionnez OK.
3. Une fois l'étalonnage bâbord terminé, ramenez la barre au centre, lâchez tout et
sélectionnez Début.
Le pilote automatique prend le contrôle de la barre.
4. Patientez pendant que le pilote automatique procède à l'étalonnage de la barre.
5. Sélectionnez une option :
Si l'étalonnage est terminé, sélectionnez OK.
Si l'étalonnage a échoué, répétez les étapes 1 à 4.
16 Instructionsd'installationduGHP12

REMARQUE : cela n'est pas applicable aux boîtes de commandes à solénoïde.
Si vous avez installé une boîte de commande non-Garmin, vous devez l'étalonner
pour permettre son utilisation avec le GHP 12.
1. Amenez la barre au centre, lâchez tout et sélectionnez Continuer.
Le pilote automatique prend le contrôle de la barre lors du réglage de la boîte
de commande.
2. Une fois l'opération terminée, sélectionnez Terminé.
Si une erreur survient au cours du réglage, répétez la procédure.
REMARQUE : vous pouvez afner le réglage ultérieurement, si nécessaire
(page 20).

1. Utilisez les èches du GHC 20 pour tester la direction de navigation.
Lorsque vous sélectionnez la èche droite, la barre doit tourner de sorte que le
bateau se dirige vers la droite ; lorsque vous sélectionnez la èche gauche, la
barre doit tourner de sorte que le bateau se dirige vers la gauche.
2. Sélectionnez Continuer.
3. Sélectionnez une option :
Si le test de direction fait tourner le bateau dans la bonne direction,
sélectionnez Oui.
Si le test de direction fait tourner le bateau dans la direction opposée,
sélectionnez Non.
4. Si vous avez choisi Non à l'étape 3, répétez les étapes 1 et 2.

REMARQUE : cette procédure s'applique uniquement aux embarcations
motorisées à coque type trisec ou à déplacement. Elle ne s'afche pas dans le cadre
de la conguration du GHP 12 pour un voilier.
Sélectionnez une option :
Si vous avez connecté un (ou des) moteur(s) compatible(s) NMEA 2000 au
réseau NMEA 2000, sélectionnez NMEA 2000.
Si vous n'avez connecté aucun moteur compatible NMEA 2000,
sélectionnez le (ou les) moteur(s) au(x)quel(s) vous avez connecté le
capteur du tachymètre à partir du CCU.
Dans le cas d'un bateau monomoteur, sélectionnez
Tachymètre - Analogique bâbord ou Tachymètre - Analogique
tribord, en fonction de la façon dont vous avez branché les câbles du
tachymètre.
Si aucune donnée tachymétrique n'est disponible ou utilisable, sélectionnez
les données GPS en tant que source pour la vitesse.
Lorsque les données GPS sont utilisées en tant que source pour la
vitesse, vous devez congurer une vitesse maximale pour tous les types
de navires.
Si vous n'avez connecté aucune source pour la vitesse, sélectionnez Aucun.
Si le pilote automatique fonctionne mal lorsque la source vitesse est
dénie sur Aucun, Garmin vous conseille de connecter un tachymètre
ou un GPS et de l'utiliser en tant que source pour la vitesse.

REMARQUE : cette procédure s'applique uniquement aux embarcations
motorisées à coque type trisec ou à déplacement. Elle ne s'afche pas dans le cadre
de la conguration du GHP 12 pour un voilier.
Cette procédure ne s'afche pas si la source sélectionnée pour la vitesse est GPS ou
Aucun.
1. Alors que les moteurs tournent, comparez les résultats de régime sur le GHC 20
aux indications de régime du tachymètre sur le tableau de bord de votre bateau.
2. En cas de divergence, utilisez les èches pour ajuster les valeurs d'impulsions
par tour.
REMARQUE : lorsque vous ajustez la valeur Impulsions par tour à l'aide des
èches, les nouvelles mesures n'apparaissent pas tout de suite sur le GHC 20.
Veillez à bien attendre jusqu'à ce que le GHC 20 reète la nouvelle mesure
correspondant à chaque ajustement.

Le GHC 20 afche les valeurs choisies lors de l'exécution de l'assistant Bateau à
quai.
1. Examinez les résultats de l'assistant Bateau à quai.
2. Choisissez une valeur incorrecte, puis Sélectionner.
3. Corrigez la valeur.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les valeurs incorrectes.
5. Une fois la révision des valeurs terminée, sélectionnez Terminé.
Instructionsd'installationduGHP12 17

L'assistant Essai en mer congure les capteurs principaux du pilote automatique. Il
est essentiel d'utiliser l'assistant dans les conditions adaptées à votre bateau.
Vous devez exécuter l'assistant Essai en mer, moteur allumé, et non sous voiles.

Exécutez l'assistant Essai en mer en eau calme. Le concept de mer calme dépendant
de la taille et de la forme de votre bateau, avant de démarrer l'assistant Essai en
mer, vous devez positionner votre bateau à un endroit où :
Votre bateau n'est pas ballotté lorsqu'il est immobile ou qu'il se déplace très
lentement.
Le vent n'a pas d'effet notable sur votre bateau.
Lors de l'utilisation de l'assistant Essai en mer sur mer calme, vous devez respecter
les consignes suivantes :
Veillez à équilibrer le poids sur votre bateau. NE vous déplacez PAS sur le
bateau lors des différentes étapes de l'assistant Essai en mer.
Maintenez les voiles abaissées.
Maintenez le moteur dans une position permettant de diriger le bateau en ligne
droite.

1. Dirigez votre bateau en mer calme, vers une zone dégagée.
2. Démarrez l'assistant Essai en mer.
3. Au besoin, congurez le régime en déjauge (page 17).
4. Au besoin, congurez la vitesse de déjauge (page 17).
5. Au besoin, congurez la limite haute de régime (page 17).
6. Au besoin, congurer la vitesse maximale (page 17).
7. Etalonnez le compas.
8. Effectuez la procédure de sélection automatique.
9. Dénissez le Nord.
10. Au besoin, afnez le réglage du cap.

Avant de démarrer l'assistant Essai en mer, vous devez diriger votre bateau en mer
calme, vers une zone dégagée.
1. Sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur pilote
auto > Assistants > Assistant Essai en mer.
2. Sélectionnez Début.

REMARQUE : ce paramètre est uniquement applicable aux bateaux à moteur
et ne s'afche pas si le type de navire sélectionné est Bateau à moteur à coque à
déplacement ou si vous avez sélectionné l'option Aucun concernant la source de
vitesse.
1. Notez le résultat de régime sur le tachymètre du tableau de bord, au point où le
bateau passe du déplacement à la vitesse de déjauge.
2. Si la valeur du tachymètre ne correspond pas à la valeur sur le GHC 20, utilisez
les èches pour l'ajuster.
3. Sélectionnez Terminé.

REMARQUE : ce paramètre est applicable aux seuls bateaux à moteur et s'afche
uniquement lorsque l'option GPS est sélectionnée en tant que source de vitesse et
que le type de navire sélectionné est Bateau à moteur à coque type trisec.
1. Notez la mesure de vitesse sur le fond sur l'instrument du tableau de bord, au
point où le bateau passe du déplacement à la vitesse de déjauge.
2. Si la vitesse de déjauge indiquée par votre instrument ne correspond pas à la
valeur sur le GHC 20, utilisez les èches pour l'ajuster.
3. Sélectionnez Terminé.

REMARQUE : ce paramètre est applicable aux seuls bateaux à moteur et s'afche
uniquement lorsque l'option GPS est sélectionnée en tant que source de vitesse.
1. Notez la mesure de régime indiquée par le tachymètre du tableau de bord de
votre bateau au point où les moteurs tournent à pleins gaz.
2. Si la valeur du tachymètre ne correspond pas à la valeur sur le GHC 20, utilisez
les èches pour l'ajuster.
3. Sélectionnez Terminé.

REMARQUE : ce paramètre est applicable aux seuls bateaux à moteur et s'afche
uniquement lorsque l'option GPS est sélectionnée en tant que source de vitesse.
1. Notez la mesure de vitesse sur le fond indiquée par l'instrument du tableau de
bord de votre bateau au point où les moteurs tournent à pleins gaz.
2. Si la vitesse indiquée par votre instrument ne correspond pas à la valeur sur le
GHC 20, utilisez les èches pour l'ajuster.
3. Sélectionnez Terminé.

1. Naviguez en ligne droite à vitesse de croisière.
2. Sélectionnez Début et poursuivez la navigation en ligne droite.
3. Lorsque vous y êtes invité, tournez le bateau lentement dans le sens des
aiguilles d'une montre, en veillant à prendre un virage aussi stable et plat que
possible.
Tournez lentement pour EVITER que le bateau ne donne de la bande.
Une fois l'étalonnage terminé, le GHC 20 afche un message de n.
4. Sélectionnez une option :
Si l'étalonnage est terminé, sélectionnez Terminé.
Si l'étalonnage a échoué, sélectionnez Réessayer et répétez les étapes 1 à 4.

Avant de commencer la procédure de sélection automatique, veillez à disposer
d'une grande étendue de mer dégagée.
1. Réglez l'accélération an que le bateau navigue à une vitesse de croisière
standard permettant une bonne réponse du gouvernail.
2. Sélectionnez Début.
Le bateau effectue plusieurs mouvements en zigzag au cours de la sélection
automatique.
Le GHC 20 afche un message de n.
3. Sélectionnez une option :
Si la sélection automatique est terminée, sélectionnez Terminé et prenez le
contrôle manuel du bateau.
Si la sélection automatique a échoué, augmentez l'accélération et
sélectionnez Réessayer.
18 Instructionsd'installationduGHP12
4. Si la sélection automatique échoue à nouveau, répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à
ce que la procédure aboutisse.
5. Si la sélection automatique n'aboutit toujours pas après sélection de la vitesse
maximale de croisière, ramenez la vitesse à son niveau initial et sélectionnez
Autre sélection automatique pour lancer une autre procédure.

Pour effectuer cette opération, vous devez disposer d'au moins 45 secondes
d'étendue dégagée et sans danger.
Cette procédure s'afche si vous connectez un appareil GPS en option au GHP 12
(page 14) et que cet appareil a capté une position GPS. Si vous ne disposez pas d'un
appareil GPS, vous êtes invité à afner le réglage du cap (page 18).
1. Dirigez le bateau en ligne droite à vitesse de croisière et sélectionnez Début.
Le GHC 20 afche un message de n à l'issue de l'étalonnage.
2. Sélectionnez une option :
Si l'étalonnage est terminé, sélectionnez Terminé.
Si l'étalonnage a échoué, répétez les étapes 1 et 2.

Cette procédure s'afche uniquement si aucun appareil GPS en option n'est
connecté au GHP 12 (page 14). Si vous disposez d'un appareil GPS sur votre bateau
et que cet appareil a capté une position GPS, vous êtes invité à dénir le Nord
(page 18).
1. Déterminez le Nord à l'aide d'un compas portable.
2. Afnez le réglage du cap jusqu'à ce qu'il corresponde au Nord sur le compas
magnétique.
3. Sélectionnez Terminé.


1. Testez le pilote automatique à vitesse lente.
2. Réglez le paramètre de sensibilité, si nécessaire.
3. Si vous recevez le message : « Erreur : Surcharge du circuit de commande
de l'ECU. Consultez le manuel pour obtenir des astuces sur la réduction de la
charge. », consultez les astuces à la page 19.
4. Réglez le paramètre du limitateur de vitesse, si nécessaire.
5. Testez le pilote automatique à une vitesse supérieure (conditions de
fonctionnement normal).
6. Réglez les paramètres de sensibilité et du limitateur de vitesse, si nécessaire.

1. Naviguez dans une direction avec le pilote automatique activé (maintien de
cap).
Le bateau ne doit pas osciller de manière importante (une faible oscillation est
toutefois normale).
2. Faites tourner le bateau dans une direction en utilisant le pilote automatique et
observez son comportement.
Le bateau doit tourner en douceur, ni trop vite ni trop lentement.
Lorsque vous utilisez le pilote automatique pour faire tourner le bateau,
celui-ci doit atteindre le cap voulu sans dépassement de virage ni
oscillation notables.
3. Sélectionnez une option :
Si le bateau tourne trop vite ou trop lentement, réglez le limitateur de
vitesse du pilote automatique (page 18).
Si le maintien de cap oscille sensiblement ou si le bateau ne corrige pas le
cap lors d'un virage, réglez la sensibilité du pilote automatique (page 18).
Si vous recevez le message : « Erreur : Surcharge du circuit de commande
de l'ECU. Consultez le manuel pour obtenir des astuces sur la réduction de
la charge. », consultez les astuces à la page 19.
Si le bateau tourne en douceur, si le maintien de cap n'oscille que très
légèrement, voire pas du tout, et si le bateau règle le cap comme il
convient, passez à l'étape 5.
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le bateau tourne en douceur, que le
maintien de cap n'oscille que très légèrement, voire pas du tout, et que le bateau
règle le cap comme il convient.
5. Dans le cas d'un bateau à coque planante, répéter les étapes 1 à 4 à des vitesses
plus élevées.

REMARQUE : lorsque vous réglez manuellement le limitateur de vitesse, faites
des ajustements relativement faibles. Testez chaque modication avant d'en faire
d'autres.
1. Activez le Mode revendeur (page 19).
2. Sur le GHC 20, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote auto > Réglage du pilote automatique > Limitateur de vitesse.
3. Sélectionnez une option :
Augmentez le paramètre si le pilote automatique tourne trop rapidement.
Réduisez le paramètre si le pilote automatique tourne trop lentement.
4. Testez la conguration du pilote automatique.
5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les performances du GHP 12 soient
satisfaisantes.

REMARQUE : lorsque vous modiez manuellement la sensibilité de la barre (ou
la sensibilité de correction), effectuez des ajustements relativement faibles et ne
modiez qu'une seule valeur à la fois. Testez chaque modication avant d'en faire
d'autres.
1. Activez le Mode revendeur (page 19).
2. Sur le GHC 20, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote auto > Réglage du pilote automatique > Sensibilité de la barre.
3. Sélectionnez une option :
Si vous possédez un voilier, sélectionnez l'une des options suivantes :
Sélectionnez Sensibilité de la barre pour régler la manière dont la
barre maintient le cap et effectue les virages. Si vous choisissez une
valeur trop élevée, le pilote automatique risque d'être trop sensible et
tentera d'ajuster le cap au moindre écart. Un pilote automatique trop
sensible peut entraîner une usure anormale de la boîte de commande et
vider plus rapidement la batterie.
Sélectionnez Sensibilité de correction pour régler la manière dont la
barre corrige le dépassement de virage. Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique peut dépasser à nouveau le virage en
tentant de corriger le virage initial.
Instructionsd'installationduGHP12 19
Si vous possédez un bateau à moteur, sélectionnez l'une des options
suivantes :
Sélectionnez Basse vitesse ou Grande vitesse et utilisez les èches
du GHC 20 an d'ajuster la manière dont la barre maintient le cap et
effectue les virages à basse vitesse ou grande vitesse.
Si vous choisissez une valeur trop élevée, le pilote automatique risque
d'être trop sensible et tentera d'ajuster le cap au moindre écart. Un
pilote automatique trop sensible peut entraîner une usure anormale de
la boîte de commande et vider plus rapidement la batterie.
Sélectionnez Compteur basse vitesse ou Compteur grande vitesse
pour régler la manière dont la barre corrige le dépassement de virage.
Si vous choisissez une valeur trop élevée, le pilote automatique peut
dépasser à nouveau le virage en tentant de corriger le virage initial.
4. Testez la conguration du pilote automatique et répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à
ce que les performances du GHP 12 soient satisfaisantes.


Cela concerne uniquement les cas où le GHP 12 est installé sur un bateau à moteur.
Si vous recevez le message : « Erreur : Surcharge du circuit de commande
de l'ECU. Consultez le manuel pour obtenir des astuces sur la réduction de la
charge. », passez en revue les astuces suivantes :
Vériez qu'une pompe adéquate est correctement installée sur votre bateau.
Si possible, utilisez des tuyaux hydrauliques de diamètre intérieur plus
important pour votre système de direction.
Montez la pompe plus près du vérin an de limiter la longueur de tuyau à
utiliser.
Ôtez les raccords hydrauliques inutilisés du système hydraulique.
En cas de surcharge au cours de la procédure de sélection automatique, annulez
la procédure et réglez le pilote automatique manuellement.
Augmentez la butée de la barre an de ralentir le débit.
Réduisez la sensibilité de la barre an de limiter l'activité de la pompe.

Cela concerne uniquement les cas où le GHP 12 est installé sur un bateau à moteur.
Si le message « Surcharge du circuit de commande de l'ECU. Consultez le manuel
pour obtenir des astuces sur la réduction de la charge. » continue de s'afcher,
essayez de régler la butée de la barre.
REMARQUE : effectuez le réglage de la butée de la barre uniquement lorsque
vous êtes à quai ou que votre bateau est immobilisé.
REMARQUE : si vous réglez la butée de la barre, vous devez lancer la procédure
de sélection automatique.
1. Activez la procédure de conguration avancée (page 19).
2. Sur le GHC 20, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote auto > Réglage du pilote automatique > Butée de la barre.
3. Sélectionnez Continuer.
Le pilote automatique prend le contrôle de la barre.
4. Utilisez les èches sur le GHC 20 pour régler la vitesse de butée.
Par défaut, la vitesse de butée de la barre est dénie sur 0 %.
Une valeur de butée plus basse permet à la barre de passer plus rapidement
d'un côté à l'autre.
Lorsque la valeur de butée est basse, le courant de fonctionnement est plus
élevé.
Lorsque la valeur de butée est élevée, le courant de fonctionnement est plus
bas.
5. Sélectionnez Terminé.
6. Testez les paramètres de butée de la barre.
7. Répétez les étapes 2 à 6 jusqu'à obtention de performances de butée de barre
satisfaisantes.
8. Effectuez la procédure de sélection automatique.

Dans des conditions normales, le GHC 20 ne vous permet pas d'accéder aux options
de conguration avancée. Pour accéder aux paramètres de conguration avancée du
GHP 12, activez le Mode revendeur.

1. Depuis l'écran du Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Système > System
Information.
2. Appuyez sur la touche centrale
et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes.
Le Mode revendeur s'afche.
3. Appuyez sur Précédent > Précédent.
Si l'option Conguration distributeur pilote auto est disponible sur l'écran
Réglage, la procédure a réussi.

Vous pouvez exécuter le processus de conguration automatique Sélection
automatique, étalonner le compas et dénir le Nord sur le GHP 12 par
l'intermédiaire du GHC 20, sans l'aide des assistants. Vous pouvez également dénir
chaque paramètre individuellement, sans exécuter le processus de conguration.


1. Activez le Mode revendeur (page 19).
2. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote auto > Conguration automatique.
3. Sélectionnez Sélection automatique, Etalonner compas ou Dénir Nord.
4. Suivez les instructions afchées à l'écran (page 15).

1. Activez le Mode revendeur (page 19).
2. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote auto.
3. Sélectionnez une catégorie de paramètres.
4. Sélectionnez le paramètre que vous voulez congurer.
Vous trouverez une description de chacun des paramètres dans l'annexe
(page 25).
5. Congurez la valeur du paramètre.
REMARQUE : pour pouvoir congurer certains paramètres avancés, il se peut que
vous deviez d'abord modier d'autres paramètres. Consultez la section relative aux
paramètres de conguration du GHP 12 (page 25) avant de modier des paramètres.
20 Instructionsd'installationduGHP12


RemaRque
Si vous sélectionnez une valeur de tension de boîte de commande, de tension
d'embrayage ou de courant maximal inadaptée à votre boîte de commande non-
Garmin, vous risquez d'endommager cette dernière.
REMARQUE : si vous réglez l'une de ces valeurs ou exécutez l'une de ces
procédures de réglage, vous devez relancer la procédure de sélection automatique
(page 19).
1. Activez le Mode revendeur (page 19).
2. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote auto > Conguration système de navigation > Classe de boîte de
commande.
3. Sélectionnez Autre ou Solénoïde, en fonction des paramètres dénis à l'aide de
l'assistant Bateau à quai.
4. Sélectionnez une option :
Sélectionnez Réglage générique pour relancer la procédure de réglage que
vous avez effectuée à l'aide de l'assistant Bateau à quai (page 16).
Sélectionnez Tension boîte de commande pour dénir la tension de boîte
de commande sur la base des spécications fournies par le fabricant de
votre boîte de commande.
Sélectionnez Tension embrayage pour dénir la tension d'embrayage
sur la base des spécications fournies par le fabricant de votre boîte de
commande.
Sélectionnez Courant max. boîte de commande pour dénir la valeur de
courant nominal sur la base des spécications fournies par le fabricant de
votre boîte de commande.
Sélectionnez Réglage avancé pour effectuer des réglages de boîte de
commande plus poussés (page 20).
Sélectionnez Restaurer valeurs par défaut pour rétablir les valeurs par
défaut de la boîte de commande non-Garmin.
Si vous rétablissez les valeurs par défaut de votre boîte de commande, vous
devez effectuer la procédure de réglage générique.


RemaRque
Effectuez ces procédures uniquement si vous maîtrisez totalement les concepts de
vitesse de boîte de commande et de tolérance d'erreur dénis ci-après. Un réglage
incorrect de ces valeurs risque d'endommager votre boîte de commande, de vider
la batterie à une vitesse supérieure à la normale ou d'entraîner une dégradation des
performances du pilote automatique.
Pour la plupart des installations faisant appel à une boîte de commande non-
Garmin, la procédure de réglage générique exécutée dans le cadre de l'assistant
Bateau à quai suft à étalonner la boîte de commande en vue de son utilisation avec
le GHP 12. Appliquez les procédures de réglage avancé uniquement si vous voulez
apporter de légères modications aux performances de la boîte de commande.

Ce paramètre n'est pas applicable aux boîtes de commande à solénoïde.
La vitesse de la boîte de commande détermine la rapidité avec laquelle cette boîte
réagit aux commandes du pilote automatique.
Si vous dénissez une vitesse trop basse, la boîte de commande semblera lente et le
temps de réponse aux commandes du pilote automatique sera long.
Si vous dénissez une vitesse trop importante, la boîte de commande réagira trop
vite et risque de forcer le déplacement rapide de la barre jusqu'aux butées, ce qui
peut potentiellement endommager la boîte de commande ou les butées de la barre
ou encore, vider la batterie plus rapidement que d'ordinaire.
1. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote auto > Conguration système de navigation > Classe de boîte de
commande > Autre > Réglage avancé > Régler la vitesse.
2. Amenez la barre au centre, lâchez la commande de direction de la barre et
sélectionnez Début.
Un graphique s'afche. La ligne rouge
représente la position voulue de la
barre, tandis que la ligne bleue
représente sa position actuelle.
3. Sélectionnez Régler et observez le graphique.
La position voulue de la barre (ligne rouge) se déplace de +5° à -5° chaque
fois que vous sélectionnez Régler, et la boîte de commande dirige la barre
en conséquence (ligne bleue).
Si la vitesse de la boîte de commande est trop basse, celle-ci réagira
lentement. Le tracé de la ligne bleue présentera une pente importante
jusqu'à la ligne rouge après sélection de la commande Régler.
Si la vitesse de la boîte de commande est trop élevée, celle-ci réagira
immédiatement et forcera la barre jusqu'à la butée. Le tracé de la ligne
bleue se présentera sous la forme d'une ligne droite soutenue, sans pente
jusqu'à la ligne rouge, après sélection de la commande Régler.
Si la vitesse de la boîte de commande est correcte, celle-ci réagira
rapidement, puis amènera doucement la barre jusqu'à la butée. Le tracé de
la ligne bleue se présentera sous la forme d'une ligne droite présentant une
légère pente
au fur et à mesure qu'elle s'approche de la ligne rouge après
sélection de la commande Régler.
4. Au besoin, sélectionnez Régler.
5. Sélectionnez une option :
Augmentez la valeur si la vitesse de la boîte de commande est trop lente,
puis répétez l'étape 3.
Réduisez la valeur si la vitesse de la boîte de commande est trop rapide,
puis répétez l'étape 3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Garmin GHP 12-stuurautomaatsysteem Guide d'installation

Taper
Guide d'installation