Listo CHSL6N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Notice d’utilisation
User guide
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Radiateur souant
Fan heater
Calentador de ventilador
Heizlüfter
Blaasverwarming
CHS L6n
V.3.0
3
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUC-
TIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL ET
CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
MISE EN GARDE : NE PAS COUVRIR.
An d’éviter une surchaue, ne cou-
vrez pas l’appareil de chauage.
MISE EN GARDE : an d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure, veillez à toujours
suivre les principales consignes de sécurité suivantes
quand vous utilisez un appareil électrique.
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
électrique de votre domicile correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil et que
la che du cordon est adaptée à la prise de courant.
Branchez cet appareil sur une prise de courant
facilement accessible.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation
domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Utilisez
l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
Toute autre utilisation non conforme aux instructions
de la notice pourrait causer des dommages matériels
ou blesser une personne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit ne peut être utilisé que dans des pièces
bien isolées ou de manière occasionnelle.
This product may only be used in well-insulated rooms
or occasionally.
Este equipo solo puede utilizarse en habitaciones
bien aisladas o de forma esporádica.
Dieses Produkt darf nur in gut isolierten Räumen und
nur gelegentlich verwendet werden.
Dit product mag alleen incidenteel gebruikt worden
in goed geïsoleerde ruimtes.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de
SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et
informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une
contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction
through any means shall be deemed and considered as counterfeiting.
Toda la información, dibujos, bocetos e imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING
& CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones
e información. Cualquier copia o reproducción por cualquier medio será juzgada y considerada como una
falsicación.
Alle Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder in diesem Dokument sind alleiniges Eigentum von
SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte in Zusammenhang mit ihren
Marken, Schöpfungen und Informationen vor. Kopien oder Reproduktionen, ungeachtet des dazu verwendeten
Mittels, werden als Fälschung betrachtet und beurteilt.
Alle gegevens, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn het exclusieve eigendom van
SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behoudt alle rechten met betrekking tot haar merken,
creaties en informatie. Alle kopieën, of reproducties, met eender welk middel, worden beoordeeld en
beschouwd als een vervalsing.
4
V.3.0 V.3.0
5
Pour éviter les risques de choc électrique, n’immergez
jamais le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne débranchez jamais l’appareil de la prise de courant
en tirant sur le cordon d’alimentation.
Veillez à ne jamais tordre, nouer ni enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil, car cela pourrait
l’endommager.
Ne glissez jamais le cordon d’alimentation sous un
tapis ou une moquette. Tenez-le à l’écart des zones
de grand passage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissances
à condition qu’ils soient correctement surveillés ou
que des instructions relatives à l’utilisation sécurisée
de l’appareil leur aient été fournies et que les risques
encourus aient été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et sont surveillés. Il convient de tenir à distance les
enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient
sous surveillance permanente.
Les enfants de 3 à 8 ans doivent uniquement allumer
ou éteindre l’appareil, à condition que ce dernier ait
été placé ou installé dans une position normale et
que ces enfants soient sous surveillance ou aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et en comprennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher,
régler ni nettoyer l’appareil, ni réaliser son entretien.
ATTENTION : certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Soyez particulièrement vigilant en
présence d’enfants et de personnes vulnérables.
N’utilisez pas l’appareil :
- si la prise ou le cordon d’alimentation est
endommagé(e),
- si l’appareil est tombé ou a subi un choc,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon que
ce soit.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par votre revendeur, son service après-
vente ou une personne de qualications similaires
an d’éviter tout danger.
Apportez votre appareil dans un centre de service
après-vente, où il sera contrôlé.
N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil,
an de garantir son bon fonctionnement et d’éviter
toute surchaue.
N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil
(par exemple des aiguilles).
6
V.3.0 V.3.0
7
Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un
environnement poussiéreux ou présentant des
risques d’incendie.
Maintenez l’appareil à 1,5 mètre minimum de tout
objet (murs, rideaux, aérosols) lors de son utilisation.
Ne placez jamais l’appareil près d’une source de
chaleur radiante ou d’une prise de courant.
Tenez l’appareil éloigné des sources de chaleur
comme les radiateurs, les appareils de chauage, les
fours et autres appareils produisant de la chaleur.
Laccumulation de poussière dans les grilles
d’aération est la cause la plus fréquente de surchaue
de l’appareil. Nettoyez-le régulièrement (voir
paragraphe « entretien et nettoyage »).
Pour éviter tout risque de brûlure, ne touchez jamais
les surfaces chaudes de l’appareil.
Pour déplacer l’appareil, sélectionnez la position 0 en
tournant le bouton sélecteur de puissance et utilisez
la poignée de transport.
Ne débranchez jamais l’appareil avant de l’avoir
éteint.
Débranchez toujours l’appareil quand vous ne
l’utilisez pas et attendez qu’il ait totalement refroidi
avant de le ranger.
Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
Cet appareil nest pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
Si vous détectez de la fumée, une odeur ou un bruit
anormal, débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation.
Ne placez jamais l’appareil juste en dessous d’une
prise de courant.
ATTENTION : posez l’appareil sur une surface plane,
propre et sèche. Ne posez pas l’appareil sur un tapis
ou une moquette.
ATTENTION : n’utilisez jamais l’appareil dans un
environnement humide tel qu’une salle de bain, ni à
proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo
ou d’une piscine.
ATTENTION : ne laissez jamais de l’eau s’introduire
dans l’appareil.
ATTENTION : ne touchez jamais l’appareil avec les
mains humides.
ATTENTION : ne couvrez jamais l’appareil, même
temporairement, car il pourrait surchauer et
présenter un risque d’incendie.
ATTENTION : n’utilisez jamais l’appareil incliné ou
couché sur un côté.
MISE EN GARDE : cet appareil de chauage nest pas
équipé d’un dispositif de contrôle de la température
ambiante.
N’utilisez pas cet appareil de chauage dans des
petites pièces, lorsqu’elles sont occupées par des
personnes incapables de quitter la pièce seules, à
moins qu’une surveillance constante ne soit prévue.
8
V.3.0 V.3.0
9
Sécurité thermique : en cas de surchaue de l’appareil,
un dispositif de sécurité l’éteint automatiquement.
Débranchez alors l’appareil de la prise de courant et
rebranchez-le après l’avoir laissé refroidir. Si votre
appareil ne fonctionne plus, conez-le au service
après-vente de votre magasin revendeur, il sera
contrôlé. Aucune réparation ne peut être eectuée
par l’utilisateur.
Sécurité anti-basculement : l’appareil est équipé
d’un système de sécurité coupe-circuit, qui éteint
automatiquement l’appareil si celui-ci bascule.
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
1. Poignée de transport (à l’arrière)
2. Régulateur de température
(thermostat)
3. Sélecteur de fonction
4. Grille de sortie d’air (à l’avant)
5. Voyant de mise sous tension
Modèle : CHS L6n
Code article : 8006399
Puissance : 1 800-2 000 W
Tension d’alimentation : 220-240 V ~ 50 Hz
2 puissances de chaue : I : 1 000 W
II : 2 000 W
Fonction « ventilation »
Sécurité thermique
Sécurité anti-basculement
Poignée de transport
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1
2
4
3
5
10
V.3.0 V.3.0
11
FICHE PRODUIT
Référence
du modèle :
8006399_CHAUFFAGE SOUFFLANT LISTO CHS L6n
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour
les dispositifs de chauage
décentralisés électriques à
accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Puissance
thermique
nominale
Pnom 1,8-2 kW Contrôle thermique
manuel de la charge avec
thermostat intégré
non
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
Pmin 0,015 kW Contrôle thermique
manuel de la charge avec
réception d’informations
sur la température am-
biante et/ou extérieure
non
Puissance
thermique
maximale
continue
Pmax,c 2,0 kW Contrôle thermique
électronique de la
charge avec réception
d’informations sur la
température ambiante
et/ou extérieure
non
Consommation d’électricité auxiliaire Puissance thermique
régulable par ventilateur
non
À la puissance
thermique
nominale
elmax 0 kW Type de contrôle de la puis-
sance thermique/de la tempé-
rature ambiante (sélectionner
un seul type)
À la puissance
thermique
minimale
elmin 0 kW Contrôle de la puissance
thermique à un palier,
pas de contrôle de la
température ambiante
non
En mode veille elSB 0 kW Contrôle à deux ou plu-
sieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la
température ambiante
non
Référence
du modèle :
8006399_CHAUFFAGE SOUFFLANT LISTO CHS L6n
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Contrôle de la tempé-
rature ambiante avec
thermostat mécanique
oui
Contrôle électronique de
la température ambiante
non
Contrôle électronique de
la température ambiante
et programmateur jour-
nalier
non
Contrôle électronique de
la température ambiante
et programmateur heb-
domadaire
non
Autres options de contrôle
(sélectionner une ou plusieurs
options)
Contrôle de la tempé-
rature ambiante, avec
détecteur de présence
non
Contrôle de la tempé-
rature ambiante, avec
détecteur de fenêtre
ouverte
non
Option de contrôle à
distance
non
Contrôle adaptatif de
l’activation
non
Limitation de la durée
d’activation
non
Capteur à globe noir non
Coordonnées : Sourcing&Creation, Avenue de la Motte 59810 Lesquin FRANCE
12
V.3.0 V.3.0
13
UTILISATION
1. Sélecteur de fonction
Cet appareil comporte un sélecteur de fonction (4). Les positions sont :
0 Arrêt
Ventilation air ambiant
I 1 000 W
II 2 000 W
Veillez à ce que le sélecteur de fonction soit sur la position 0 avant de brancher
l’appareil sur la prise de courant.
Ventilation air ambiant
Vous pouvez utiliser le ventilateur seul à n’importe quel moment de l’année grâce au
mode « ventilation froide ». Placez le sélecteur de fonction sur la position « ventilation
air ambiant » et placez le bouton du thermostat sur la position maximale (sur une
position inférieure, le ventilateur peut ne pas fonctionner).
choix de la puiSSance
La consommation dépend de la position choisie (I ou II) avec le bouton sélecteur de
fonction (3). An de réaliser des économies d’énergie, utilisez d’abord la position « II »
(2 000 W), puis passez à la position « I » (1 000 W) lorsque la température désirée est
atteinte.
2. miSe en marche
1. Placez le radiateur sur une surface plane, horizontale et stable.
2. Branchez la che du cordon d’alimentation sur une prise de courant.
3. Choisissez la puissance de chaue en plaçant le bouton sélecteur de fonction (3)
sur la position « I » pour une puissance de 1 000 W ou sur la position « II » pour
une puissance de 2 000 W.
4. Tournez le bouton de réglage de la température (2) vers la droite, jusqu’à ce que
vous entendiez un « clic » (ce qui signie que le thermostat est en marche). Le
voyant de mise sous tension s’allume en rouge.
5. Lorsque le voyant de mise sous tension s’éteint, cela signie que l’appareil est
en pause. Le radiateur souant alterne automatiquement période de chaue et
période de pause an de maintenir la température xée par le thermostat.
6. En n d’utilisation, placez le bouton sélecteur de puissance sur la position « 0 »
(arrêt) pour arrêter le radiateur, puis débranchez l’appareil de la prise de courant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil demande un entretien régulier pour garantir son bon fonctionnement :
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant
avant de procéder à son nettoyage.
N’immergez jamais cet appareil, la che ou le cordon
d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez régulièrement les grilles d’aération avec
un aspirateur pour retirer le dépôt de poussière.
Utilisez un chion légèrement humide pour essuyer l’extérieur de l’appareil.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs (alcool, dissolvant, etc.) ni
d’éponge à récurer sur cet appareil.
Pour un nettoyage approfondi, vous pouvez utiliser, si nécessaire, une éponge
douce légèrement imbibée d’eau et d’un produit détergent doux (type produit
vaisselle). Séchez ensuite soigneusement avec un chion doux.
Veillez dans tous les cas à ne pas faire pénétrer d’eau à l’intérieur de l’appareil.
Vériez que l’appareil de chauage est parfaitement sec avant de le brancher à
nouveau.
14
V.3.0 V.3.0
15
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THIS APPLIANCE AND
RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: DO NOT COVER. To
avoid overheating, do not cover the
heater.
WARNING: To prevent a re hazard, electrocution
or injury, remember to always follow the main safety
precautions before when using the electric appliance.
Before plugging in the appliance, make sure that
the voltage in your home is the same as the voltage
indicated on the appliance's rating plate and that the
mains plug is suitable for the power socket.
Plug this appliance into an easily accessible power
outlet.
This appliance is intended for household use only.
Do not use it outdoors. Only use the appliance
as specied in the manual. Any other use not in
accordance with the instructions in this manual may
damage property or injure people.
To prevent electric shock, never immerse the power
cord, plug or appliance in water or any other liquid.
Never unplug the appliance from the power socket
by pulling on the power cord.
SAFETY INSTRUCTIONS
Never twist, knot or wrap the power cord around the
appliance as this may damage it.
Never slide the power cord under a carpet or rug.
Keep it away from high trac areas.
Do not leave this appliance unattended when it is
plugged in.
This appliance can be used by children aged 8 and
above and by persons with physical, sensory or
mental impairment, or people with no knowledge or
experience as long as they are properly supervised
or given instructions on how to use the appliance
safely, and they understand the dangers involved.
Children must not play with this appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by
children unless they are more than 8 years old and
supervised. Children under 3 years of age should
be kept away unless they are under continuous
supervision.
Children aged 3 to 8 should only be allowed to switch
the appliance on or o provided that the appliance
has been placed or installed in the normal intended
position, and that these children are supervised
or have been given instructions on how to use
the appliance safely and understand the potential
hazards.
Children aged 3 to 8 should not connect, adjust or
clean the appliance, nor should they carry out user
maintenance.
16
V.3.0 V.3.0
17
WARNING: Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Special attention must
be paid to children and vulnerable persons.
Do not use this appliance:
- if the plug or power cord are damaged,
- if the appliance has been dropped or hit,
- if the appliance has been damaged in any way.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by your dealer, customer service department or a
similarly qualied person, in order to avoid creating
a hazard.
Please take your appliance to a customer service
centre for inspection.
Do not block the appliances air vents to ensure its
reliable operation and protect it from overheating.
Never insert any object inside the appliance (e.g.
needles, etc.).
Do not operate your appliance in a dusty or re-
hazardous environment.
Keep a minimum distance of 1.5 metres between the
appliance and any objects (walls, curtains, aerosols)
when in use.
Never place the appliance near a source of radiant
heat or power socket.
Keep the appliance away from heat sources such as
radiators, heaters, ovens and other heat-producing
appliances.
The accumulation of dust in the ventilation grilles
is the most frequent cause of overheating. Clean it
regularly (see “maintenance and cleaning” section).
To avoid any risk of burns, never touch hot surfaces
on the appliance.
To move the appliance, select position 0 by turning
the power selector knob and use the carrying handle.
Never unplug the appliance before turning it o.
Always unplug the appliance when not in use and
wait until it has cooled down completely before
storing it.
The power cord must not come into contact with the
hot surfaces of the appliance.
This appliance is not intended to be used with an
external timer or by a separate, remotely controlled
system.
If you detect smoke, a strange odour or sound,
disconnect the power cable immediately.
Never place the appliance immediately below a
power socket.
WARNING: Place the appliance on a at, clean and
dry surface. Do not place the appliance on a carpet
or rug.
WARNING: Never use the appliance in a humid
environment such as a bathroom, or near a bathtub,
shower, sink or swimming pool.
WARNING: Never allow water to enter the appliance.
WARNING: Never touch the appliance with wet hands.
WARNING: Never cover the appliance, even
temporarily, as it may overheat and create a re
hazard.
18
V.3.0 V.3.0
19
WARNING: Never use the appliance when tilted or
lying on its side.
WARNING: This heater is not equipped with a room
temperature control device.
Do not use this heater in small rooms, when they are
occupied by persons unable to leave the room alone,
unless constant supervision is provided.
Thermal safety: In the event of overheating, a safety
device automatically switches o the appliance. In
this case, unplug the appliance from the power socket
and plug it back in once it has cooled down. If your
appliance still does not work, take it to your retailers
customer service department to be inspected. The
user may not perform any repairs.
Anti-tilt safety device: The appliance is equipped
with a safety cut-out system, which automatically
switches o the appliance if it is tilted.
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Carrying handle (rear)
2. Temperature controller (thermostat)
3. Function selector switch
4. Air outlet grille (front)
5. Power light
Model: CHS L6n
Item code: 8006399
Power: 1800-2000 W
Supply voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz
2 heating powers: I: 1000 W
II: 2000 W
“Ventilation” function
Thermal safety
Anti-tilt safety device
Carrying handle
TECHNICAL FEATURES
1
2
4
3
5
20
V.3.0 V.3.0
21
PRODUCT DATASHEET
Model
reference:
8006399_CHAUFFAGE SOUFFLANT LISTO CHS L6n
Feature Symbol Value Unit Feature Unit
Thermal power
Type of heat supply, for electric
decentralised storage heaters
only (select one type only)
Rated
thermal input
RTI 1.8-2 kW Manual thermal load
control with integrated
thermostat
no
Minimum
thermal power
(indicative)
Pmin 0.015 kW Manual thermal load
control with information
received on room and/or
outdoor temperature
no
Maximum
continuous
thermal power
Imax,c 2.0 kW Electronic thermal load
control with information
received on room and/or
outdoor temperature
no
Electricity consumption from auxiliary
equipment
Fan-controlled thermal
power
no
In rated thermal
input mode
elmax 0 kW Type of thermal power/room
temperature control (select one
type only)
In minimum
thermal power
mode
elmin 0 kW Single-level thermal
power control, no room
temperature control
no
In standby
mode
elSB 0 kW Control with two or
more manual levels,
no room temperature
control
no
Room temperature
control with mechanical
thermostat
yes
Electronic room temper-
ature control
no
Model
reference:
8006399_CHAUFFAGE SOUFFLANT LISTO CHS L6n
Feature Symbol Value Unit Feature Unit
Electronic room temper-
ature control and daily
timer
no
Electronic room temper-
ature control and weekly
timer
no
Other control options (select
one or more options)
Room temperature
control with presence
detector
no
Room temperature con-
trol with open window
detector
no
Remote control option no
Adaptive activation
control
no
Limitation of activation
time
no
Black globe sensor no
Contact details: Sourcing&Creation, Avenue de la Motte 59810 Lesquin FRANCE
22
V.3.0 V.3.0
23
USE
1. function Selector Switch
This appliance is equipped with a function selector switch (4). The positions are:
0 O
Ambient air ventilation
I 1000 W
II 2000 W
Make sure the function selector switch is in position 0 before plugging the appliance
into the power socket.
ambient air Ventilation
You can use the fan alone throughout the year thanks to the “cold ventilation” mode.
Set the function selector switch to ambient air ventilation position and set
the thermostat knob to the maximum position (in a lower position, the fan may not
operate).
choice of power
Power consumption depends on the position selected (I or II) with the function
selector switch (3). To save energy, use position II (2000 W) rst, then switch to
position “I” (1000 W) when the desired heat has been reached.
2. Switching on
1. Place the heater on a at, horizontal and stable surface.
2. Connect the power cord plug to a mains socket.
3. Select the heating power by setting the function selector switch (3) to position
I for 1000 W or position II for 2000 W.
4. Turn the temperature control knob (2) to the right until you hear a “click” (this
sound means the thermostat is on). The red power light comes on.
5. When the power light goes out, this means the appliance is in pause mode. The
fan heater automatically turns itself on and o to maintain the temperature set
by the temperature controller
6. When you have nished using it, set the power selector knob to position 0(o)
to stop the heater, then unplug the appliance from the power socket.
MAINTENANCE AND CLEANING
This appliance must be maintained regularly to ensure proper operation:
Always unplug the appliance from the mains socket
before cleaning it.
Never immerse this appliance, the power plug or
cord in water or any other liquid.
Regularly clean ventilation grilles with a vacuum
cleaner to remove dust deposits.
Use a slightly damp cloth to wipe the outside of the appliance.
Never use aggressive cleaning products (alcohol, solvent, etc.) or abrasive
scouring sponges on this appliance.
If necessary, you can use a soft sponge lightly soaked in water and a mild detergent
(e.g. washing up liquid) for thorough cleaning. Dry carefully with a soft cloth.
In any case, make sure no water enters the appliance.
Make sure the heater is completely dry before plugging it in again.
24
V.3.0 V.3.0
25
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODO-
MÉSTICO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ADVERTENCIA: NO CUBRIR. Para
evitar el sobrecalentamiento, no
cubra el calentador.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de incendio,
descarga eléctrica o lesiones, siga siempre las
siguientes instrucciones de seguridad cuando utilice
el equipo eléctrico.
Antes de conectarlo, compruebe que la tensión
eléctrica de su hogar se corresponde con la indicada
en la placa de características del equipo y que el
enchufe del cable de alimentación es adecuado para
la toma de corriente.
Conecte el electrodoméstico a un enchufe de fácil
acceso.
Este electrodoméstico está diseñado exclusivamente
para uso doméstico. No utilizar al aire libre. Utilice el
electrodoméstico únicamente según las indicaciones
del manual de instrucciones. Cualquier otro uso no
conforme a las instrucciones de este manual podría
causar daños materiales o lesiones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca
sumerja el cable, enchufe o electrodoméstico en
agua o cualquier otro líquido.
Nunca desenchufe el electrodoméstico de la toma
de corriente tirando del cable de alimentación.
Nunca tuerza, anude o enrolle el cable de alimentación
alrededor del electrodoméstico, podría dañarlo.
Nunca deslice el cable de alimentación por debajo
de una alfombra o moqueta. Manténgalo alejado de
las áreas con mucho movimiento.
Vigile el electrodoméstico mientras esté conectado.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
menores de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por
personas sin experiencia o conocimientos, si se
les supervisa adecuadamente o si se les han dado
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico
y han comprendido los riesgos que conlleva. Los niños
no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza
y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, a menos que tengan más de
8 años y estén bajo supervisión. Los niños menores
de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
se les vigile de manera continua.
Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán encender y
apagar el aparato cuando éste haya sido colocado o
instalado en su posición normal prevista, y siempre y
cuando sean supervisados o instruidos en el uso seguro
del aparato y entiendan sus riesgos potenciales.
26
V.3.0 V.3.0
27
Los niños de entre 3 y 8 años no deberán conectar,
ajustar, limpiar ni encargarse del mantenimiento.
ATENCIÓN: Algunas partes de este equipo pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Se
debe prestar especial atención en niños y personas
vulnerables.
No utilice el electrodoméstico:
- si el enchufe o el cable están dañados,
- si se ha caído o ha recibido un golpe,
- si se ha dañado de alguna manera.
Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el
distribuidor, el servicio técnico o por una persona de
cualicación similar para evitar cualquier peligro.
Llévelo al servicio técnico para su inspección.
No bloquee los oricios de ventilación del
electrodoméstico para garantizar un funcionamiento
able del mismo y protegerlo contra el
sobrecalentamiento.
Nunca inserte ningún objeto dentro del
electrodoméstico (por ejemplo, agujas, etc.).
No utilice su electrodoméstico en un ambiente
polvoriento o con peligro de incendio.
Al utilizar el electrodoméstico, manténgalo a una
distancia mínima de 1,5 metros de cualquier objeto
(paredes, cortinas, aerosoles, etc.).
Nunca coloque el electrodoméstico cerca de una
fuente de calor radiante o de una toma de corriente.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor
como radiadores, calentadores, estufas, hornos y
otros aparatos que produzcan calor.
La acumulación de polvo en las rejillas de ventilación
es la causa más frecuente de sobrecalentamiento del
equipo. Límpielo con regularidad (véase el apartado
«mantenimiento y limpieza»).
Para evitar el riesgo de quemaduras, no toque nunca
las supercies calientes del electrodoméstico.
Para desplazar el electrodoméstico, seleccione la
posición 0 girando el mando de control de potencia
y utilice el asa de transporte.
Nunca desenchufe el electrodoméstico antes de
apagarlo.
Desenchufe siempre el electrodoméstico cuando
no lo utilice y espere a que se haya enfriado
completamente antes de guardarlo.
El cable de alimentación no debe entrar en contacto
con las supercies calientes del electrodoméstico.
Este electrodoméstico no está diseñado para
funcionar con un temporizador externo o con un
sistema de control remoto.
Si detecta humo, olor o ruido anormales, desconecte
el cable de alimentación de inmediato.
Nunca coloque el electrodoméstico inmediatamente
debajo de una toma de corriente eléctrica.
ATENCIÓN: Coloque el aparato sobre una supercie
plana, limpia y seca. No coloque el electrodoméstico
sobre una alfombra o moqueta.
ATENCIÓN: Nunca utilice el electrodoméstico en
un ambiente húmedo, como un baño, o cerca de una
28
V.3.0 V.3.0
29
bañera, ducha, lavabo o piscina.
ATENCIÓN: No permita que entre agua en el
electrodoméstico.
ATENCIÓN: No toque el electrodoméstico con las
manos mojadas.
ATENCIÓN: Nunca cubra el electrodoméstico, ni
siquiera por un corto periodo de tiempo, ya que
puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
ATENCIÓN: Nunca utilice el electrodoméstico
inclinado o reclinado lateralmente.
ADVERTENCIA: Este calentador no está equipado
con un dispositivo para controlar la temperatura
ambiente.
No utilice este calentador en habitaciones pequeñas
con personas que no puedan salir de la misma por si
solas, a menos que se supervise de manera constante.
Seguridad térmica: En caso de sobrecalentamiento,
un dispositivo de seguridad desconecta
automáticamente el equipo. Desenchufe el
electrodoméstico de la toma de corriente y vuelva
a enchufarlo después de que se enfríe. Si su
electrodoméstico no vuelve a funcionar, llévelo al
departamento técnico de la tienda para su revisión.
Las reparaciones no pueden ser realizadas por el
usuario.
Dispositivo de seguridad antivuelco: El
electrodoméstico está equipado con un sistema
de desconexión de seguridad que desconecta el
electrodoméstico automáticamente si este se inclina.
DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
1. Asa de transporte (parte trasera)
2. Controlador de temperatura
(termostato)
3. Selector de funciones
4. Rejilla de salida de aire (parte frontal)
5. Indicador de encendido
Modelo: CHS L6n
Código del artículo: 8006399
Potencia: 1800-2000 W
Tensión de alimentación: 220-240 V~50 Hz
2 potencias de calefacción: I: 1000 W
II: 2000 W
Función «Ventilación»
Seguridad térmica
Seguridad antivuelco
Asa de transporte
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
2
4
3
5
30
V.3.0 V.3.0
31
FICHA DEL PRODUCTO
Referencia
del modelo:
8006399_CHAUFFAGE SOUFFLANT LISTO CHS L6n
Característica Símbolo Valor Unidad Característica Unidad
Potencia térmica
Tipo de entrada de calor, solo
para acumuladores de calor
eléctricos descentralizados
(seleccionar solo un tipo)
Potencia
térmica
nominal
Pnom 1.8-2 kW Control manual de car-
ga térmica con termos-
tato integrado
no
Potencia
térmica mínima
(indicativa)
Pmin 0.015 kW Control térmico manual
de la carga con recep-
ción de información de
temperatura ambiente
y/o exterior
no
Potencia
térmica
máxima
continúa
Pmax,c 2,0 kW Control electrónico
de carga térmica
con recepción de
información de
temperatura ambiente
y/o exterior
no
Consumo de electricidad auxiliar Salida de calor contro-
lada por el ventilador
no
A potencia
térmica nomi-
nal
elmax 0 kW Tipo de control de potencia
térmica/temperatura ambiente
(seleccionar solo un tipo)
A la mínima
potencia
térmica
elmin 0 kW Control de potencia tér-
mica de un solo nivel,
sin control de tempera-
tura ambiente
no
Modo de
espera
elSB 0 kW Control con dos o más
niveles manuales, sin
control de la tempera-
tura ambiente
no
Control de la tempe-
ratura ambiente con
termostato mecánico
Referencia
del modelo:
8006399_CHAUFFAGE SOUFFLANT LISTO CHS L6n
Característica Símbolo Valor Unidad Característica Unidad
Control electrónico de
la temperatura am-
biente
no
Control electrónico de
la temperatura ambien-
te y programador diario
no
Control electrónico de
la temperatura am-
biente y programador
semanal
no
Otras opciones de control (se-
leccionar una o más opciones)
Control de temperatura
ambiente con detector
de presencia
no
Control de la tempe-
ratura ambiente con
detector de ventanas
abiertas
no
Opción de control
remoto
no
Control de activación
adaptativo
no
Limitación del tiempo
de activación
no
Sensor de globo negro no
Datos de
contacto:
Sourcing&Creation, Avenue de la Motte 59810 Lesquin - FRANCE
32
V.3.0 V.3.0
33
USO
1. Selector de funcioneS
Este electrodoméstico tiene un selector de funciones (4). Las posiciones son:
0 Apagado
Ventilación del aire de la habitación
I 1000 W
II 2000 W
Asegúrese de que el selector de funciones esté en la posición 0 antes de enchufar el
electrodoméstico.
Ventilación del aire de la habitación
Puede utilizar solo el ventilador en cualquier momento del año gracias al modo de
«ventilación fría». Ponga el selector de funciones en la posición «ventilación de
la habitación» y ajuste el mando del termostato a la posición máxima (en una
posición inferior, el ventilador puede no funcionar).
elección de la potencia
El consumo de energía depende de la posición seleccionada (I o II) con el selector de
funciones (3). Para ahorrar energía, utilice primero la posición «II» (2000 W) y luego
cambie a la posición «I» (1000 W) cuando se alcance la temperatura deseada.
2. pueSta en marcha
1. Coloque el electrodoméstico sobre una supercie plana, horizontal y estable.
2. Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente.
3. Seleccione la potencia de calefacción ajustando el selector de funciones (3) en la
posición «I» para una potencia de 1000 W o en la posición «II» para una potencia
de 2000 W.
4. Gire la perilla de control de temperatura (2) hacia la derecha hasta que escuche
un «clic» (este sonido signica que el termostato está encendido). El indicador de
encendido se ilumina en rojo.
5. Cuando el indicador de encendido se apaga, el electrodoméstico se pone en
pausa. El calentador de ventilador alterna automáticamente entre los períodos
de frío y calor para mantener la temperatura establecida por el regulador.
6. Al nal del uso, coloque el selector de potencia en la posición «0» (apagado) para
detener el calentamiento y luego desenchufe el electrodoméstico de la toma de
corriente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Este electrodoméstico requiere un mantenimiento regular para asegurar un
funcionamiento adecuado:
Desenchufe siempre el electrodoméstico antes de
limpiarlo.
Nunca sumerja este electrodoméstico, el cable, ni el
enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie regularmente las rejillas de ventilación con
un aspirador para eliminar la acumulación de polvo.
Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar el exterior del electrodoméstico.
No utilice nunca agentes de limpieza agresivos (alcohol, disolventes, etc.) ni
esponjas abrasivas en este electrodoméstico.
Si es necesario, puede utilizar una esponja suave ligeramente empapada en agua
y un detergente suave (por ejemplo, un detergente líquido para vajillas) para una
limpieza a fondo. Séquelo cuidadosamente con un paño limpio y seco.
Asegúrese de que no entre agua en el electrodoméstico.
Asegúrese de que el calentador esté completamente seco antes de enchufarlo
de nuevo.
34
V.3.0 V.3.0
35
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
AUFMERKSAM DURCH UND HEBEN SIE
SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUF.
WARNHINWEISE: NICHT ABDE-
CKEN. Um zu vermeiden, dass das
Heizgerät überhitzt, darf es nicht
abgedeckt werden.
WARNHINWEISE: Um die Gefahr von Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen
Sie bei der Verwendung elektrischer Geräte immer
die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie, ob
die Spannung in Ihrem Haushalt mit dem Typenschild
übereinstimmt und ob der Stecker des Netzkabels
für die Steckdose geeignet ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Nicht im Freien verwenden. Verwenden
Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung
angegeben. Jede nicht mit den Bestimmungen der
Bedienungsanleitung konforme Verwendung kann
Sach- oder Personenschäden verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE
Um Stromschlag zu vermeiden, dürfen das Netzkabel,
der Stecker und das Gerät nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit getaucht werden.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Das Stromkabel nicht verdrehen, verknoten oder um
das Gerät wickeln, es könnte beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht unter
einem Teppich oder einem Vorleger verläuft. Halten
Sie die Durchgangsbereiche frei.
Lassen Sie das an den Strom angeschlossene Gerät
nicht unüberwacht.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder sicher
in den Gebrauch des Geräts eingewiesen und
über die Risiken informiert wurden. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und
Instandhaltung durch den Benutzer dürfen nicht
von Kindern ausgeführt werden, außer wenn sie
älter sind als 8 Jahre und überwacht werden. Kinder
unter 3 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten
werden, es sei denn, sie werden ununterbrochen
beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät
nur ein- oder ausschalten, sofern letzteres in einer
normalen, vorgesehenen Position aufgestellt oder
36
V.3.0 V.3.0
37
installiert wurde und Kinder beaufsichtigt werden
oder für den sicheren Umgang mit dem Gerät
geschult wurden und die potenziellen Gefahren
verstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät
nicht einschalten, reinigen oder warten.
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes
können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. In der Gegenwart von Kindern
und schutzbedürftigen Personen ist besondere
Vorsicht geboten.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
- wenn die Steckdose oder das Netzkabel beschädigt
ist,
- wenn das Gerät heruntergefallen ist oder einen
Schlag erlitten hat,
- wenn das Gerät in irgendeiner Form beschädigt ist.
Wenn das Netzteil beschädigt ist, muss es von Ihrem
Händler, seinem Kundenservice oder einer Person
mit vergleichbarer Qualikation ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bringen Sie es in ein Kundenservicezentrum und
lassen Sie es prüfen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsönungen
des Geräts nicht verstopft sind, um seinen
ordnungsgemäßen Betrieb zu garantieren und es vor
Überhitzung zu schützen.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät (z. B.:
Nadeln ...).
Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen Räumen
oder Umgebungen, in denen Brandgefahr besteht.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 1,5 Metern
zu anderen Objekten ein (Wände, Vorhänge,
Spraydose), wenn das Gerät in Betrieb ist.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Quelle
von Strahlungswärme oder einer Steckdose auf.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen
wärmeerzeugenden Geräten fern.
Die häugste Ursache für Überhitzung ist die
Ansammlung von Staub in den Lüftungsgittern des
Geräts. Reinigen Sie es regelmäßig (siehe Abschnitt
„Instandhaltung und Reinigung“).
Um Verbrennungsgefahr zu vermeiden, berühren Sie
niemals die heißen Oberächen des Geräts.
Um das Gerät umzustellen, drehen Sie den
Leistungsregler auf die Position 0 und verwenden
Sie den Transportgri.
Ziehen Sie niemals den Stecker, wenn das Gerät noch
eingeschaltet ist.
Ziehen Sie immer den Stecker, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden, und warten Sie, bis es vollständig
abgekühlt ist, bevor Sie es wegräumen.
Das Stromkabel darf nicht mit den heißen Oberächen
des Geräts in Kontakt kommen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mittels
externer Zeitschaltuhr oder separater Fernsteuerung
bestimmt.
38
V.3.0 V.3.0
39
Wenn Sie Rauch, einen anormalen Geruch oder ein
anormales Geräusch bemerken, ziehen Sie sofort
das Stromkabel aus der Steckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer
Steckdose auf.
ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät auf eine ache,
saubere und trockene Oberäche. Stellen Sie das
Gerät nicht auf einen Teppich oder einen Vorleger.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in einer
feuchten Umgebung wie beispielsweise in einem
Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines
Schwimmbads.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Gerät eindringt.
ACHTUNG: Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen an.
ACHTUNG: Decken Sie das Gerät niemals ab, auch
nicht vorübergehend, es könnte überhitzen und
einen Brand auslösen.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät niemals in
einer geneigten oder liegenden Position.
WARNHINWEISE: Dieses Heizgerät ist nicht mit
einem System zur Kontrolle der Raumtemperatur
ausgestattet.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen
Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die den
Raum nicht aus eigenen Kräften verlassen können,
es sei denn, sie stehen unter ständiger Aufsicht.
Thermische Sicherung: Bei einer Überhitzung des
Geräts schaltet ein Sicherheitssystem das Gerät
automatisch aus. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn
das Gerät abgekühlt ist. Wenn Ihr Gerät nicht mehr
funktioniert, bringen Sie es ins Kundenservicecenter
Ihres Händlers, um es prüfen zu lassen. Der Benutzer
darf selbst keine Reparatur ausführen.
Antikipp-Sicherung: Das Gerät verfügt über ein
Sicherheitssystem, das den Stromkreis unterbricht
und das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es
umkippt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Listo CHSL6N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à