is subject to change without notice. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Quick Setup
1
Set up the tablet. Refer to the Quick Start guide that shipped with
the tablet.
2
(optional) Cbracket
1
and
2
. Then connect to the right or left side of the stand, using
the included screws
3
. Connect a USB cable to the component
4
, run the
cable through the opening in the stand and through the cable clip and then
connect the other end to the adapter. See
1
and
2
in step 3 below.
1
2
2
3
4
3
Connect the tablet to the stand and to the HP ElitePad Connectivity
and Smart AC Adapter, as follows. Route the adapter cable through the
opening in the stand
1
and through the cable clip
2
.
NOTE: To open the cable clip, gently squeeze it to unhinge the right side.
Connect the adapter cable to the port on the bottom of the tablet
3
.
Insert the tablet into the stand
4
, and tighten the thumb screw to secure the
tablet in the stand
5
.
2
1
3
4
7
6
5
4
Secure the cables. Close the cable clip
6
and press the cable into the
relief notch on the bottom of the stand
7
.
5
NOTE: Screws are not included.
6
Connect the power supply to the adapter.
2
3
4
1
7
Connect network cable and USB devices. Replace port cover and turn
on tablet
Important Product Information
HP support
HP recommends that you update your software drivers to the most
recent version.
To access the latest drivers and user guides, or to contact support, go to
http://www.hp.com/support, select your country, and then follow the
on-screen instructions.
Locate product information
The serial number, product number, and model number are located on the
bottom edge or back of the tablet. You may need this information when you
contact support.
Limited warranty
ﻊﻳﺮﺴﻟا داﺪﻋﻹا
١
ﻊﺟار .ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا داﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ
ﻪﻨﺤﺷ ﻢﺘﻳ يﺬﻟا ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد
.ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻊﻣ
٢
ﺔﻤﺼﺑ ئرﺎﻘﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ (يرﺎﻴﺘﺧا)
ﺔﻣﺎﻋﺪﻟﺎﺑ HP MSR وأ HP ﻦﻣ ﻊﺑﺎﺻﻷا
ﻦﻤﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .
2
و
1
ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﺮﺴﻳﻷا وأ
نﻮﻜﻤﻟﺎﺑ USB ﻞﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .
3
ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺮﺒﻋ ﻞﺑﻟا ﺪﻳﺪﻤﺗو ،
4
ﻢﻗ ﻢﺛ ﻞﺑﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﺒﺸﻣ ﺮﺒﻋو ﻞﻣﺎﺤﻟا
.لﻮﺤﻤﻟﺎﺑ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
.هﺎﻧدأ ةدراﻮﻟا ٣ ةﻮﻄﺨﻟا ﻲﻓ
2
و
1
ﺮﻈﻧا
٣
ﻞﻣﺎﺤﻟﺎﺑ ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
لﻮﺤﻣو HP ElitePad Connectivity و
ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻗ .ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ ﻲﻛﺬﻟا بوﺎﻨﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺮﺒﻋ رﻮﺤﻤﻟا ﻞﺑ
.
2
ﻞﺑﻟا ﻚﺒﺸﻣ لﻼﺧو
1
ﻞﻣﺎﺤﻟا
ﺢﺘﻔﻟ ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﺿا ،ﻞﺑﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﺢﺘﻔﻟ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻦﻤﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﻔﻤﻟا
دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺬﻔﻨﻤﻟﺎﺑ لﻮﺤﻤﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.
3
ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻲﻓ
،
4
ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻂﺑر ﻢﻜﺣأو
.
5
ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
٤
ﻞﺒﻜﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﻖﻠﻏأ .تﻼﺒﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﺟﺮﻔﻨﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ ﻞﺒﻜﻟا ﻂﻐﺿاو
6
.
7
ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا
٥
رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ (يرﺎﻴﺘﺧا)
.ﺔﻟوﺎﻄﻟا ﺢﻄﺳ ﻲﻓ بوﺎﻨﺘﻤﻟا
ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟا
٦
لﻮﺤﻤﺑ رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.بوﺎﻨﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا
٧
.USB ةﺰﻬﺟأو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗو ﺬﻔﻨﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋأ
.ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
HP ﻢﻋد
ﺞﻣاﺮﺑو ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ HP ﺔﻛﺮﺷ ﻚﻴﺻﻮﺗ
.راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﺋﻻد ثﺪﺣأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ
ﻞﻘﺘﻧا ،ﻢﻋﺪﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣاﺮﺑو
دﺪﺣو http://www.hp.com/support ﻰﻟإ
ﻰﻠﻋ ﺔﺿوﺮﻌﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ كﺪﻠﺑ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻊﻗﻮﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗﺮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﻗر ﻦﻣ ﻊﻘﻳ
وأ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻢﻗرو
ﺪﻗو .ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا
لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻨﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ
.ﻢﻋﺪﻟﺎﺑ
دوﺪﺤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا
دوﺪﺤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ
قوﺪﻨﺻ ﻲﻓ ﻚﺠﺘﻨﻣ ﻰﻠﻋ يرﺎﺴﻟا HP ﻦﻣ
.ﻲﺣﻮﻠﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
Бърза настройка
1
2
(
1
2
3
4
,
1
2
3
1
2
.
ЗАБЕЛЕЖКА:
3
.
4
5
.
4
6
7
.
5
ЗАБЕЛЕЖКА:
6
7
Важна информация за продукта
Поддръжка от HP
Откриване на информация за продукта
Ограничена гаранция
Rychlá instalace
1
2
(volitelné) P
svorky
1
a
2
p
3
.
4
1
a
2
3
v podstavci
1
a svorkou kabelu
2
.
POZNÁMKA:
Zapojte kabel adaptéru do portu na
3
.
4
5
.
4
svorku kabelu
6
podstavce
7
.
5
desku.
POZNÁMKA:
6
7
Důležité informace o produktu
Podpora HP
vyberte svou zemi a postupujte podle
Vyhledání informací oproduktu
podpory.
Omezená záruka
Lynopsætning
1
Opsætning af tabletten. Se Hurtig
startvejledning der fulgte med
tabletten.
2
(valgfrit) Slut HP-
til beslag
1
og
2
. Slut den derefter til
standerens højre eller venstre side ved
hjælp af de medfølgende skruer
3
.
Slut et USB-kabel til komponent
4
, før
kablet gennem åbningen i standeren og
gennem kabelclipsen, og slut derefter
den anden ende til adapteren.
Se
1
og
2
i trin 3 nedenfor.
3
Gør som følger for at slutte
tabletten til standeren og
HP ElitePad Connectivity og
Smart-vekselstrømsadapteren.
Før adapterkablet gennem åbningen i
standeren
1
og gennem kabelklipsen
2
.
BEMÆRK: For at åbne kabelklipsen skal du
trykke forsigtigt på den for at frigøre højre side.
Tilslut adapterkablet til porten nederst
på tabletten
3
.
Indsæt tabletten i standeren
4
og stram
standeren
5
.
4
6
nederst på standeren
7
.
5
en bordplade.
BEMÆRK: Skruer medfølger ikke.
6
Slut strømforsyningen til adapteren.
7
Tilslut netværkskablet til
USB-enhederne. Sæt dækslet til
porten på og tænd for tabletten.
Vigtige produktoplysninger
HP Support
HP anbefaler, at du opdaterer dine
softwaredrivere til den nyeste version.
For at få adgang til de nyeste drivere
og brugervejledninger eller for at
kontakte support skal du gå til
http://www.hp.com/support, vælge
dit land og derefter følge anvisningerne
på skærmen.
Sådan nder du produktoplysninger
Serienummeret, produktnummeret og
modelnummeret sidder på underkanten
eller bag på tabletten. Du skal muligvis
bruge disse oplysninger, når du kontakter
support.
Begrænset garanti
begrænsede HP-garanti, som gælder for
dit produkt i tablettens æske.
Kiirseadistus
1
tahvelarvutiga kaasas olevat
kiirjuhendit.
2
(valikuline) Ühendage HP
kanduriga
1
ja
2
kasutades komplekti kuuluvaid
3
. Ühendage USB-
kaabel komponendiga
4
, suunake
1
ja
2
.
3
Ühendage tahvelarvuti aluse ja
ning nutika vahelduvvooluadapteriga,
ava
1
2
.
MÄRKUS. Kaabliklambri avamiseks vajutage
seda õrnalt, et vabastada parem pool.
Ühendage adapterikaabel tahvelarvuti
alaosas oleva pordiga
3
.
Sisestage tahvelarvuti alusesse
4
ja
pingutage tiibkruvi tahvelarvuti alusesse
kinnitamiseks
5
.
4
Kinnitage kaablid. Sulgege
kaabliklamber
6
ja vajutage kaabel
7
.
5
(valikuline) Kinnitage
MÄRKUS. Kruvid ei kuulu komplekti.
6
Ühendage toiteallikas adapteriga.
7
Ühendage võrgukaabel ja USB-
seadmed. Paigaldage pesakate ja
Oluline tooteteave
HP tugi
HP soovitab tarkvaradraiverid uusimale
Selleks et leida uusimad draiverid
ja kasutusjuhendid või võtta
http://www.hp.com/support, valige oma
Tooteteabe leidmine
Seerianumber, tootenumber ja
mudelinumber asuvad tahvelarvuti
võtmisel.
Piiratud garantii
Tootele kehtiva selgesõnalise HP piiratud
garantii leiate tahvelarvuti karbist.
Kurzanleitung zur Installation
1
Sie das Quick Start-Handbuch,
enthalten ist.
2
(optional) Verbinden Sie das
Halterung
1
und
2
mitgelieferten Schrauben
3
an
Schließen Sie ein USB-Kabel an die
Komponente an
4
den Kabelclip und schließen Sie dann
Siehe
1
und
2
in Schritt 3 (unten).
3
Verbinden Sie das Tablet wie
1
und durch den Kabelclip
2
.
HINWEIS:
Sie ihn vorsichtig, um die rechte Seite zu lösen.
Schließen Sie das Kabel des Netzteils an
den Anschluss unten am Tablet an
3
.
4
5
.
4
Sichern Sie die Kabel. Schließen
Sie den Kabelclip
6
das Kabel in die Entlastungseinkerbung
7
.
5
(optional) Bringen Sie das Netzteil
HINWEIS:
enthalten.
6
Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
7
Schließen Sie das Netzwerkkabel
die Anschluss-Abdeckung wieder an und
schalten Sie das Tablet ein.
Wichtige Produktinformationen
HPSupport
die neueste Version zu aktualisieren.
Um auf die neuesten Treiber und
den Support zu kontaktieren, gehen
Sie zu http://www.hp.com/support,
Anleitungen auf dem Bildschirm.
Produktinformationen auff inden
Die Seriennummer, Produktnummer und
Tablets. Diese Informationen benötigen
Sie möglicherweise, wenn Sie den
Support kontaktieren.
Herstellergarantie
Verpackung des Tablets.
Con guración rápida
1
con el tablet PC.
2
(Opcional) Conecte el lector de
soporte
1
y
2
derecho o izquierdo de la base, utilizando
los tornillos incluidos
3
. Conecte un
cable USB al componente
4
, pase el
cable a través de la abertura de la base y
a través del clip de cable y luego conecte
1
y
2
en el paso 3 siguiente.
3
Conecte el tablet PC a la base, al
adaptador de conectividad HP
ElitePad y al adaptador de CA Smart, como
se indica a continuación. Pase el cable del
adaptador a través de la abertura de la
base
1
y a través del clip de cable
2
.
NOTA: Para abrir el clip del cable, apriete
ligeramente para desencajar la parte derecha.
Conecte el cable del adaptador al puerto
en la parte inferior del tablet PC
3
.
Inserte el tablet PC en la base
4
, y
tablet PC a la base
5
.
4
Sujete los cables. Cierre el clip del
cable
6
y enganche el cable en la
muesca de liberación en la parte inferior
de la base
7
.
5
(Opcional) Acople el adaptador de
NOTA:
6
Conecte la fuente de alimentación
al adaptador.
7
Conecte el cable de red y los
dispositivos USB. Vuelva a colocar la
cubierta del puerto y encienda el tablet PC.
Información importante sobre
elproducto
Soporte de HP
HP recomienda actualizar sus
controladores de software a la versión
Para acceder a los últimos controladores
soporte, vaya a http://www.hp.com/
instrucciones que aparecen en pantalla.
Localice la información del producto
El número de serie, el número del
producto y el número de modelo se
encuentran en el borde inferior o la parte
información cuando contacte al soporte.
Garantía limitada
su producto en la caja del tablet PC.
Installation rapide
1
vous au manuel de mise en route
fourni avec votre tablette.
2
(En option) Raccordez le lecteur
d’empreintes digitales HP ou le
support
1
et
2
. Connectez-le
vis fournies
3
. Connectez un
4
, acheminez
au
1
et
2
3
Connectez la tablette au socle, au
l’adaptateur secteur Smart, comme suit.
travers l’ouverture du socle
1
et du clip
2
.
REMARQUE :
situé en bas de la tablette
3
.
Insérez la tablette dans le socle
4
et
5
.
4
6
l’encoche de dégagement située en bas
du socle
7
.
5
Installez l’adaptateur secteur sur un
support (en option).
REMARQUE :
6
Raccordez la source d’alimentation
7
périphériques USB. Remettez le
cache des ports et allumez la tablette.
Informations importantes
sur le produit
Assistance HP
les pilotes de vos logiciels.
contacter le service d’assistance, rendez-
vous sur http://www.hp.com/support,
puis sélectionnez votre pays et suivez les
Accès aux informations sur le produit
de modèle sont situés sur le bord
de celle-ci. Vous pouvez avoir besoin
de ces informations si vous contactez
l’assistance technique.
Garantie limitée
Vous pouvez trouver la garantie limitée
tablette.
Brzo postavljanje
1
Postavite tablet. Pogledajte V
koji ste dobili
s tabletom.
2
(dodatno) S
n
1
i
2
.
Zatim spojite na desnu ili lijevu stranu
p
3
.
Spojite USB s komponentom
4
,
provucite kabel kroz otvor u postolju i
kroz stezaljku za kabel, a zatim spojite
na drugoj strani s prilagodnikom.
Pogledajte
1
i
2
u koraku 3 prikazanom
ispod.
3
Spojite tablet s postoljem te HP
ElitePad Connectivity i Smart
prilagodnika kroz otvor u postolju
1
i
kroz stezaljku za kabel
2
.
NAPOMENA: Za otvaranje stezaljke za kabel
lagano je stisnite dok se desna strana ne
otpusti.
na dnu tableta
3
.
Umetnite tablet u postolje
4
i stegnite
postolje
5
.
4
Osigurajte kabele. Zatvorite
stezaljku za kabele
6
i utisnite
kabel u procjep na dnu postolja
7
.
5
rilagodnik
NAPOMENA: Vijci nisu u paketu.
6
Spojite napajanje s prilagodnikom.
7
Važne informacije o proizvodu
HPpodrška
najnoviju verziju.
posjetite http://www.hp.com/support,
odaberite svoju zemlju i slijedite upute
Pronalaženje informacija o proizvodu
Serijski broj, broj proizvoda i broj
modela nalaze se na donjem rubu ili
Ograničeno jamstvo
Γρήγορη εγκατάσταση
1
2
1
2
3
.
4
1
2
3
1
2
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
3
.
4
5
.
4
6
7
.
5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
6
7
Σημαντικές πληροφορίες
προϊόντος
Υποστήριξη HP
Εντοπισμός πληροφοριών προϊόντος
Περιορισμένη εγγύηση
Gyors üzembe helyezés
1
2
satlakoztassa
a HP ujjlenyomat-olvasót a HP
bilincshez
1
és
2
m
3
.
4
.
1
és
2
a lenti 3. lépésben.
3
Connectivity and Smart AC adapterhez
1
2
.
MEGJEGYZÉS:
kiakaszthassa.
3
.
4
,
5
.
4
6
, és nyomja
bemélyedésbe
7
.
5
a pulthoz.
MEGJEGYZÉS: A csavarok nincsenek mellékelve.
6
7
az USB-eszközöket. Tegye vissza a
Fontos termékinformációk
HP támogatás
A HP javasolja, hogy rendszeresen
a legfrissebb verzióra.
a http://www.hp.com/support webhelyet,
A termékadatok megkeresése
Korlátozott jótállás
Az adott termékre vonatkozó, kifejezetten
Installazione rapida
1
la Guida di avvio rapido fornita con
il tablet.
2
Collegare il lettore di impronte
s
1
e
2
(opzionale). Quindi collegare
al lato destro o sinistro del supporto,
usando le viti in dotazione
3
. Collegare
un cavo USB al componente
4
, far
scorrere il cavo attraverso il foro nel
supporto e attraverso il fermo del
all’adattatore. Vedere
1
e
2
nella fase
3 di seguito.
3
Collegare il tablet al supporto,
a HP ElitePad Connectivity e
all’adattatore CA intelligente, come
indicato di seguito. Far passare il cavo
adattatore attraverso il foro nel
supporto
1
e attraverso il fermo del
cavo
2
.
NOTA: per aprire il fermo del cavo, stringerlo
delicatamente per sganciare il lato destro.
Collegare il cavo adattatore alla porta
nella parte inferiore del tablet
3
.
Inserire il tablet nel supporto
4
, quindi
serrare la vite a testa zigrinata per
5
.
4
Fissare i cavi. Chiudere il fermo
del cavo
6
e premere il cavo nella
scanalatura nella parte inferiore del
supporto
7
.
5
ontare l’adattatore CA a un piano
d’appoggio (opzionale).
NOTA: le viti non sono incluse.
6
Collegare l’alimentazione
all’adattatore.
7
Collegare il cavo di rete e i dispositivi
USB. Riposizionare il coperchio della
porta e accendere il tablet.
Importanti informazioni
sul prodotto
Assistenza HP
HP consiglia di installare la versione
più recente dei driver software.
Per accedere ai driver e alle guide
per l’utente più recenti o contattare
l’assistenza, visitare la pagina
http://www.hp.com/support, selezionare
il proprio paese, quindi seguire le
istruzioni visualizzate.
Individuare le informazioni sul prodotto
Il numero di serie, il numero di prodotto
e il numero di modello sono riportati
sul bordo inferiore o sul retro del
tablet. Queste informazioni possono
essere necessarie quando si contatta
l’assistenza.
Garanzia limitata
applicabile al prodotto è fornita nella
confezione del tablet.
Жылдам орнату
1
2
1
2
3
4
1
2
3
1
2
.
ЕСКЕРТПЕ:
3
.
4
,
5
.
4
6
7
.
5
ЕСКЕРТПЕ:
6
7
Маңызды өнім ақпараты
HP қолдау қызметі
Өнімді орналастыру туралы
ақпарат
Шектеулі кепілдік
Ātrā iestatīšana
1
2
ievienojiet HP pirkstu
k
1
un
2
pusei, izmantojot k
3
. Pievienojiet USB kabeli
komponentam
4
, izvelciet kabeli caur
adapterim. Skatiet
1
un
2
3
zvelciet
1
2
.
PIEZĪME.
Pievienojiet adaptera kabeli portam,
3
.
4
un ar
5
.
4
6
un iespiediet
7
.
5
adapteri galda virsmai.
PIEZĪME.
6
adapterim.
7
Svarīga informācija par produktu
HPatbalsts
http://www.hp.com/support, atlasiet
Informācijas par produktu atrašana
Ierobežota garantija
Sparčioji sąranka
1
2
(pasirinktinai) Prijunkite HP
laikiklio
1
ir
2
. Naudodami kartu gautus
3
Prie
4
,
1
ir
2
veiksme.
3
prie stovo, jungiamojo priedo
1
2
.
PASTABA.
prievado
3
.
4
,
5
.
4
6
7
.
5
(pasirinktinai) Pritvirtinkite
PASTABA.
6
adapterio.
7
Svarbi informacija apie gaminį
HP techninė pagalba
pateikiamus nurodymus.
Informacijos apie gaminį vieta
Serijos numeris, gaminio numeris ir
Ribotoji garantija
Өндіруші жəне
өндіру мерзімі
Hewlett-Packard Company,
Жергілікті өкілдіктері
Қазақстан
Color Side 1:
CMYK + PMS 2925C
Flat size:
25 x 24 in.
Fold 1:
5-panel
accordion
Fold 2:
3-panel
accordion
Color Side 2:
CMYK + PMS 2925C
Finished size:
5 x 8 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #2
Spring, TX 77379
832.717.4331