Sony MDR-IF240RK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri
des éclaboussures ou des gouttes d’eau, et ne
placez pas d’objets remplis de liquides,
comme des vases, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un
espace restreint, comme une
biblioth
è
que ou un meuble encastré.
Comme la fiche de principale l’adaptateur
secteur est utilisée pour le débrancher de
l’alimentation, branchez-la à une prise
secteur facilement accessible. Si vous
remarquez une anomalie au niveau de la
fiche, débranchez-la immédiatement de la
prise secteur.
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive comme à la lumière directe du
soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur.
Toute modification ou tout changement
que vous effectuez et qui n’est pas
expressément approuvé(e) dans ce
manuel peut annuler votre droit à utiliser
cet appareil.
La validité du marquage CE est restreinte
aux pays dans lesquels il est en vigueur,
c’est-à-dire principalement les pays de
l’Espace Économique Européen.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À HYDRURE
MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique de
nickel sont recyclables.
Vous pouvez
contribuer à préserver
l’environnement en
rapportant les piles usées dans un point
de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le
recyclage des accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissment: Ne pas utilliser des
accumulateurs à hidrure métallique de
nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans les
pays appliquant les directives de l’UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
3
FR
FR
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera
à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra
de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
4
FR
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce système de casque
MDR-IF240RK de Sony. Avant d’utiliser
cet appareil, lisez attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Le modèle MDR-IF240RK est un
système de casque d’écoute stéréo sans
fil utilisant une transmission à
infrarouges. En raccordant simplement
le transmetteur à un téléviseur ou à un
appareil audio équipé d’une prise de
casque ou d’une prise de sortie de ligne,
vous pouvez écouter une émission sans
être gêné par le cordon du casque.
Casque à infrarouges sans fil n’émettant
pas de parasites et résistant aux parasites
externes, etc.
Un système simple de pile rechargeable
permet de recharger automatiquement le
casque lorsque celui-ci est placé sur le
transmetteur.
Large plage de réception des rayons
infrarouges allant jusqu’à 7 m (23 pi.).
Mécanisme de serre-tête auto-ajustable qui
évite à l’utilisateur d’avoir à régler la taille
du serre-tête.
Une commande VOL unique permet de
régler à la fois le volume des écouteurs
droit et gauche du casque.
Le casque d’écoute peut être alimenté soit
avec une pile rechargeables nickelhydrure
métallique (fournie) soit avec une pile
sèche (taille AAA) disponible dans le
commerce.
5
FR
Table des matières
Préparatifs
Déballage............................................. 6
Recharge de la pile rechargeable
fournie.............................................. 7
Installation du transmetteur........... 10
Utilisation du système
Écoute d’un programme ................. 12
Portée efficace du transmetteur ..... 14
Remplacement des oreillettes ........ 14
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques............ 15
Précautions ....................................... 16
Dépannage ........................................ 16
Préparatifs
6
FR
N Préparatifs
Déballage
Vérifiez que vous disposez bien des
éléments suivants avant d’utiliser le
casque :
• Transmetteur TMR-IF240R (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon de liaison (1)
(fiches phono h mini-fiche stéréo)
• Adaptateur de fiche Unimatch (1)
(mini-prise stéréo h fiche de casque
stéréo)
• Pile rechargeable au nickel-métal
hydrure (1)
• Le casque MDR-IF240R (1)
Préparatifs
7
FR
Recharge de la
pile rechargeable
fournie
La pile rechargeable au nickel-métal
hydrure fournie est vide lorsque vous
l’utilisez pour la première fois. Veillez à
la charger avant de l’utiliser.
Pour charger le casque, placez-le sur le
transmetteur.
1 Ouvrez le couvercle du
logement de la pile situé sur le
boîtier de l’écouteur gauche du
casque.
2 Insérez la pile rechargeable au
nickel-métal hydrure dans le
logement de la pile en faisant
correspondre la borne 3 de la
pile au signe 3 inscrit dans le
logement.
N’utilisez pas de pile rechargeable
autre que celle fournie.
3 Refermez le couvercle du
logement de la pile.
4 Si votre adaptateur secteur est
doté d’un sélecteur de tension,
réglez-le à la tension de
fonctionnement utilisée dans
votre pays à l’aide d’un
tournevis avant de raccorder
l’adaptateur secteur à une prise
secteur.
(Suite à la page suivante)
Préparatifs
8
FR
5 Branchez l’adaptateur secteur
fourni au transmetteur.
6
Posez le casque sur le
transmetteur de sorte que le
point de contact des écouteurs
soit en contact avec la broche de
contact du transmetteur et que le
témoin de charge s’allume.
La charge s’effectue en environ 16
heures. Le voyant de charge s’éteint
lorsque la charge est terminée.
Si le voyant ne s’allume pas
Le chargement s’effectue en
16 heures environ et le témoin de
chargement s’éteint.
Lorsque vous placez le casque sur le
transmetteur, veillez à le tenir avec
les deux mains de sorte que les
boîtiers des écouteurs droit et
gauche restent horizontaux. Placez
le casque verticalement sur le
transmetteur, puis inclinez-le vers
l’arrière comme illustré ci-dessous.
Recharge de la pile du casque
après utilisation
Une fois que vous avez terminé de
l’utiliser, placez le casque sur le
transmetteur. Étant donné que la
minuterie intégrée détecte la fin de la
charge, vous n’avez pas besoin de vous
préoccuper du risque de surcharge.
Remarques
Le transmetteur se met automatiquement
hors tension pendant la charge de la pile.
Pour des raisons de sécurité, ce système est
conçu pour charger uniquement la pile
rechargeable fournie de type BP-HP550.
Notez que ce système ne permet pas de
charger les autres types de piles
rechargeables.
Les piles sèches insérées ne peuvent pas
être chargées.
N’essayez pas d’utiliser la pile
rechargeable BP-HP550 fournie avec
d’autres appareils. Elle est conçue pour être
utilisée uniquement avec ce système.
Chargez cette pile à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C (entre
32 °F et 104 °F).
Charge et durée d’utilisation
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
nombre d’heures nécessaires à la charge
totale d’une pile vide
*
3
La durée mentionnée ci-dessus peut varier
en fonction de la température ou des
conditions d’utilisation.
Adaptateur
secteur (fourni)
Transmetteur
vers la prise DC IN de 9 V
vers une prise
secteur
Durée
approximative
de charge
1 heure
16 heures*
2
Durée
approximative
d’utilisation*
1
1 heure et 45
minutes*
3
35 heures*
3
Point de
contact
Boîtier gauche
Boîtier droit
Broche de
contact
Préparatifs
9
FR
Lorsque la pile devient faible
Lorsque la pile rechargeable devient
faible, le voyant d’alimentation faiblit.
Rechargez la pile le plus tôt possible.
Remarque
La pile rechargeable au nickel-métal hydrure
doit être remplacée dès que la moitié de la
durée d’utilisation prévue après recharge est
atteinte. La pile rechargeable de type BP-
HP550 n’est pas disponible dans le
commerce. Vous pouvez commander cette
pile dans le magasin où vous avez acheté
votre appareil ou chez votre revendeur Sony
le plus proche.
Utilisation du casque avec une
pile sèche (vendue séparément)
Des piles sèches (format AAA)
disponibles dans le commerce peuvent
également être utilisées pour alimenter
le casque. Installez les piles de la même
façon que celle décrite dans les étapes 1
à 3 de la section « Recharge des piles
rechargeables fournies ».
Lorsque des piles sèches sont installées,
la fonction de recharge des piles est
inactive.
Autonomie de la pile
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
La durée mentionnée ci-dessus peut varier
en fonction de la température ou des
conditions d’utilisation.
Pile
Pile alcaline LR03/
AM-4(N) de Sony
Pile au manganèse
R03/UM-4(NU) de
Sony
Autonomie
approximative*
1
60 heures*
2
28 heures*
2
Remarques concernant la pile
Ne rechargez pas une pile sèche.
Ne mettez pas en contact une pile
sèche avec des pièces ou d’autres
objets métalliques. Celle-ci peut en
effet produire de la chaleur si les
bornes positive et négative entrent
accidentellement en contact avec des
objets métalliques.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant un certain temps, retirez la
pile pour éviter tout
endommagement dû à une fuite ou à
la corrosion.
Préparatifs
10
FR
Installation du
transmetteur
Le transmetteur est équipé de deux
prises d’entrée, ce qui permet de
raccorder l’appareil aux prises de sortie
spécifiées : PHONES IN à la prise de
casque et LINE IN aux prises LINE
OUT de l’appareil raccordé.
1 Raccordez le transmetteur à un
appareil audio/vidéo.
Sélectionnez le raccordement A ou
B en fonction du type de prise de
sortie de l’appareil audio/vidéo
utilisé.
* “WALKMAN” est une marque déposée
par Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d’écouteurs.
Transmetteur
Adaptateur de
fiche Unimatch
(fourni)
WALKMAN*,
téléviseur,
magnétoscope,
etc.
A Lors du raccordement à une
prise de casque
Raccordez votre appareil à la prise
PHONES IN du transmetteur.
Cordon de liaison
(fourni)
Canal de droite
(rouge)
vers la prise de casque
(mini-prise stéréo)
vers la prise de
casque (prise de
casque stéréo)
vers les prises PHONES IN
Canal de gauche (blanc)
Préparatifs
11
FR
Remarque
Si votre appareil audio/vidéo est doté d’une
mini-prise (LINE OUT), raccordez la mini-
prise stéréo à la prise LINE IN du
transmetteur en utilisant le cordon de liaison
RK-G136 vendu séparément. Si vous
raccordez la prise LINE OUT de votre
appareil audio/vidéo à la prise PHONES IN
du transmetteur, il est possible que le
volume soit trop faible.
Transmetteur
vers la prise LINE IN
Canal de
droite (rouge)
Canal de gauche
(blanc)
vers une prise
autre que la
prise de casque
Cordon de liaison
(fourni)
Appareil stéréo,
téléviseur,
magnétoscope, etc.
B Lors du raccordement à une prise
autre que la prise de casque
Raccordez l’appareil aux prises
LINE IN du transmetteur.
vers la prise DC IN de 9 V
Transmetteur
vers une prise
secteur
2 Si votre adaptateur secteur est
doté d’un sélecteur de tension,
réglez-le à la tension de
fonctionnement utilisée dans
votre pays à l’aide d’un
tournevis avant de raccorder
Adaptateur secteur à une prise
secteur.
3 Branchez Adaptateur secteur
fourni au transmetteur.
(Suite à la page suivante)
adaptateur
secteur (fourni)
12
FR
Utilisation du système
N Utilisation du système
Écoute d’un
programme
Avant l’écoute
Pour éviter d’endommager votre ouïe,
baissez d’abord le volume.
1 Mettez sous tension l’appareil
audio/vidéo raccordé au
transmetteur.
Lorsque le signal audio est capté, le
transmetteur se met
automatiquement sous tension et les
émetteurs infrarouges s’allument. Ils
ne s’allument pas lorsque le
transmetteur charge la pile. Si le
transmetteur est raccordé à la prise
de casque, réglez la commande de
volume de l’appareil utilisé comme
source sonore le plus haut possible,
sans que le signal sonore soit
déformé.
2 Mettez le casque d’écoute sous
tension.
Le voyant d’alimentation situé dans
la partie supérieure du boîtier de
l’écouteur droit s’allume en rouge.
3 Placez le casque d’écoute sur la
tête.
Placez l’écouteur droit (R) sur
l’oreille droite et l’écouteur gauche
(L) sur l’oreille gauche.
Remarques
Ne raccordez pas l’appareil simultanément
à la prise PHONES IN et à la prise LINE
IN. Si vous raccordez deux appareils audio
et vidéo simultanément à ces deux prises,
les deux signaux audio peuvent être
mélangés au niveau de la sortie.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
foumi. N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur.
Lors du raccordement du cordon de liaison
directement à une prise d’écouteur (mini-
prise mono), le signal audio peut ne pas
être émis par le canal de droite. Dans ce
cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-
236MS vendu séparément (mini-prise
stéréo h mini-fiche mono) entre le
cordon de liaison et la prise de casque.
fiche à polarité
universelle
Utilisation du système
13
FR
4 Commencez la lecture sur
l’appareil raccordé au
transmetteur.
5 Réglez le volume.
Si vos mains couvrent les capteurs
infrarouges pendant le réglage du
volume, la fonction de coupure du
son est activée et le volume ne peut
pas être réglé. Pour régler le
volume, rapprochez-vous du
transmetteur ou orientez vers le
transmetteur les émetteurs de
rayons infrarouges situés sur le
boîtier de l’oreillette gauche.
Lorsque vous avez fini d’utiliser
le casque
Retirez le casque, puis mettez-le hors
tension. Vous pouvez également mettre
automatiquement le casque hors
tension en le plaçant sur le
transmetteur.
Remarque
Des parasites peuvent se faire entendre
lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur du transmetteur avant de retirer le
casque.
La charge commence
automatiquement lorsque vous
placez le casque sur le
transmetteur
— Fonction de charge automatique
Le casque se met automatiquement hors
tension lorsqu’il est placé sur le
transmetteur, puis la charge commence.
Cela vous évite d’avoir à mettre le
casque sous ou hors tension à chaque
fois que vous le mettez ou l’enlevez.
Le son est coupé
automatiquement si les parasites
augmentent
— Fonction de coupure du son
Si le passage des rayons infrarouges est
obstrué ou si le casque est utilisé en
dehors de sa zone de portée efficace, les
parasites augmentent et le son devient
difficilement audible. Pour éviter que
votre ouïe ne soit endommagée à cause
des parasites, cette fonction coupe le
son provenant du casque. Le son est
automatiquement réactivé lorsque vous
vous rapprochez du transmetteur ou
que vous retirez l’obstacle empêchant le
passage des rayons infrarouges.
Si aucun signal audio n’est capté
pendant plus de cinq minutes
Le transmetteur s’éteint
automatiquement.
Remarque
La luminosité des émetteurs de rayons
infrarouges peut varier, cela n’a rien
d’anormal.
14
FR
Utilisation du système
Portée efficace du
transmetteur
L’illustration ci-dessous indique la
portée approximative des rayons
infrarouges émis par le transmetteur.
Remarques
Si vous utilisez le casque trop loin du
transmetteur, il est possible qu’un
sifflement se fasse entendre et si un
obstacle se trouve entre le casque et le
transmetteur, le son peut être interrompu.
Ces phénomènes sont inhérents à la
communication par infrarouges et
n’indiquent pas qu’il y a un problème au
niveau de l’appareil.
Ne couvrez pas les capteurs de rayons
infrarouges avec la main ou les cheveux.
Lorsque vous utilisez le casque dans la
zone indiquée dans l’illustration ci-dessus,
le transmetteur peut être placé devant,
derrière ou à côté de vous.
Le son peut varier selon la position du
transmetteur et les conditions ambiantes. Il
est recommandé de placer le transmetteur
à l’endroit offrant le son le plus clair.
N’utilisez pas ce système dans des zones
exposées au rayonnement direct du soleil
ou à une lumière puissante. Cela peut
entraîner une coupure du son.
Les écrans à plasma peuvent créer des
interférences avec le fonctionnement
normal de cet appareil.
Transmetteur
Rayon infrarouge
Environ 3 m
(118
1
/
8
po.)
Environ 3 m
(118
1
/
8
po.)
Environ 7 m
(23 po.)
Remplacement
des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées.
Si les oreillettes deviennent sales ou si
elles sont usées, remplacez-les tel
qu’indiqué dans l’illustration ci-
dessous.
Les oreillettes ne sont pas disponibles
dans le commerce. Commandez ces
oreillettes dans le magasin où vous avez
acheté cet appareil ou chez votre
détaillant agréé Sony le plus proche.
1 Retirez la vieille oreillette en
tirant dessus.
2 Placez la nouvelle oreillette
autour du boîtier de l’écouteur.
Informations complémentaires
15
FR
N
Informations complémentaires
Caractéristiques
techniques
Généralités
Système de modulation
Modulation de fréquence
Fréquence porteuse
Droite 2,8 MHz
Gauche 2,3 MHz
Réponse en fréquence
18 – 22 000 Hz
Transmetteur TMR-IF240R
Alimentation Pour plus d’informations sur
la tension d’activation,
reportez-vous à la plaque
signalétique de l’adaptateur
secteur.
La prise DC IN de 9 V
accepte le courant fourni par
l’adaptateur secteur pour
une utilisation sous les
tensions suivantes :
Entrée audio Prises phono/mini-prise
stéréo
Dimensions Environ 154 × 78 × 99 mm
(6
1
/8 × 3
1
/8 × 4 po.)
(l/h/p)
Poids Environ 115 g (4,06 oz)
Casque MDR-IF240R
Alimentation Pile rechargeable au nickel-
métal hydrure BP-HP550 ou
pile sèche (taille AAA)
disponible dans le commerce
Poids Environ 125 g (4.41 on.) avec
la pile
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Cordon de liaison (environ 1 m, mini-fiche
stéréo × 1 y fiche phono × 2) (1)
Pile rechargeable au nickel-métal hydrure
BP-HP550 (550 mAh min) (1)
Adaptateur de fiche Unimatch (mini-prise
stéréo y fiche de casque stéréo) (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Si vous raccordez votre appareil à l’aide
de la mini-prise stéréo (LINE OUT)
RK-G136
(1,5 m, mini-fiche stéréo × 1 y mini-
fiche stéréo × 1)
Si le son n’est pas émis via le canal de
droite lorsque le cordon de liaison fourni
est raccordé à la prise d’écouteurs.
Adaptateur de fiche PC-236MS
(mini-prise stéréo y mini-fiche mono)
Si vous avez perdu l’adaptateur de fiche
fourni.
Adaptateur de fiche PC-234S
(mini-prise stéréo y fiche de casque
stéréo)
Si vous avez perdu le cordon de liaison
fourni.
RK-G129
(1,5 m, mini-fiche stéréo y fiche phono
× 2)
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
Lieu d’achat
Etats-Unis
R.U.
Pays européens
Japon (à l’exception
du modèle pour le
marché intérieur
japonais)
Autres pays
Tension de
fonctionnement
CA 120 V, 60 Hz
CA 230 - 240 V, 50 Hz
CA 230 V, 50 Hz
CA 110 V/120 V/220 V/
240 V, 50/60 Hz
CA 120 V, 60 Hz ou CA
220
-
240 V, 50 Hz
Informations complémentaires
16
FR
Dépannage
Pas de son/Son étouffé
, Mettez le transmetteur, puis le casque
sous tension.
, Vérifiez le raccordement de l’appareil
audio/vidéo ou de l’adaptateur
secteur.
, Vérifiez que l’appareil audio/vidéo
raccordé au transmetteur est mis sous
tension.
, Si le transmetteur est raccordé à la prise
de casque, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé au
transmetteur.
, La fonction de coupure du son est
activée.
Vérifiez s’il y a un obstacle entre le
transmetteur et le casque.
Utilisez le casque à proximité du
transmetteur.
Modifiez la position et l’angle du
transmetteur.
, Le voyant d’alimentation du casque
faiblit, clignote ou s’éteint.
Chargez la pile rechargeable si la pile
du casque est faible ou remplacez la
pile sèche par une nouvelle. Si le
voyant d’alimentation reste éteint
après la charge de la pile, Emportez
votre casque chez un détaillant Sony.
, Si vous raccordez les prise LINE OUT
de l’appareil raccordé aux prises
PHONES IN du transmetteur, il est
possible que le volume soit trop faible.
Utilisez les prises LINE IN du
transmetteur à la place. Reportez-vous
à la section « Installation du
transmetteur ».
Précautions
Si vous comptez ne pas utiliser le
transmetteur pendant une longue
période, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale en tirant sur
la fiche et retirez la pile pour éviter les
dommages dus à une fuite d’électrolyte
et à la corrosion.
Ne laissez pas le système de casque
stéréo sans fil dans un endroit soumis à
la lumière directe du soleil, à la chaleur
ou à l’humidité (il est recommandé
d’utiliser le casque à une température
située entre 5 °C et 35 °C (entre 41 °F et
95 °F).)
Ne laissez pas échapper le transmetteur
et le casque, ne les frappez pas et ne leur
faites pas subir de chocs violents de
quelque nature que ce soit. Ceci
pourrait endommager l’appareil.
Remarques pour éviter
d’endommager votre ouïe
lors de l’utilisation du casque
Évitez d’utiliser le casque à un
volume élevé. Les spécialistes de
l’audition déconseillent une
utilisation prolongée à volume trop
élevé. Si vous percevez un sifflement
dans les oreilles, réduisez le volume
ou cessez d’utiliser le casque.
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
Respect de votre entourage
Maintenez le volume à un niveau
modéré. Cela vous permet d’entendre
les sons extérieurs tout en respectant
votre entourage.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant le fonctionnement
de cet appareil, qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, Consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Veillez à apporter le casque ainsi que le
transmetteur à votre détaillant Sony
lorsque l’appareil a besoin d’être réparé.
Informations complémentaires
17
FR
Son déformé
, Si le transmetteur est raccordé à la prise
de casque, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé au
transmetteur.
, Le voyant d’alimentation du casque
faiblit, clignote ou s’éteint.
Chargez la pile rechargeable si la
pile du casque est faible ou
remplacez la pile sèche par une
nouvelle. Si le voyant d’alimentation
reste éteint après la charge de la pile,
Emportez votre casque chez un
détaillant Sony.
, Si vous raccordez les prise de casque
de l’appareil raccordé à la prise LINE
IN du transmetteur, il est possible que
le son soit déformé lorsque vous
augmentez le volume. Utilisez les
prises PHONES IN du transmetteur à
la place. Reportez-vous à la section
« Installation du transmetteur ».
Bruit de fond important
, Rapprochez-vous du transmetteur. (Au
fur et à mesure que vous vous éloignez
du transmetteur, il se peut que vous
entendiez de plus en plus de parasites.
Ces phénomènes sont inhérents à la
communication par rayons infrarouges
et n’indiquent pas qu’il y a un
problème au niveau de l’appareil.)
, Vérifiez s’il y a un obstacle entre le
transmetteur et le casque.
, Vérifiez que vous ne couvrez pas les
capteurs de rayons infrarouges avec la
main ou les cheveux.
, Si vous utilisez le casque à proximité
d’une fenêtre où la lumière du soleil est
trop forte, tirez les rideaux ou les stores
pour couper l’entrée directe des rayons
du soleil, ou utilisez le casque loin de la
lumière du soleil.
, Modifiez la position ou l’angle du
transmetteur.
, Si le transmetteur est raccordé à la prise
de casque, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé au
transmetteur.
, Le voyant d’alimentation du casque
faiblit, clignote ou s’éteint.
Chargez la pile rechargeable si la
pile du casque est faible ou
remplacez la pile sèche par une
nouvelle. Si le voyant d’alimentation
reste éteint après la charge de la pile,
Emportez votre casque chez un
détaillant Sony.
, Lorsque vous utilisez un autre
transmetteur, vérifiez si plusieurs
transmetteurs sont utilisés
simultanément.
Mettez l’autre transmetteur hors
tension ou déplacez-le hors de la
zone de portée de ce transmetteur.
Impossible de charger la
pile rechargeable
, Vérifiez si le voyant de charge est
allumé. S’il est éteint, positionnez le
casque correctement sur le
transmetteur de manière à ce que le
voyant de charge s’allume.
, Une pile sèche est insérée.
Insérez la pile rechargeable au
nickel-métal hydrure fournie.
, Une pile rechargeable autre que celle
fournie est insérée.
Insérez la pile rechargeable au
nickel-métal hydrure fournie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony MDR-IF240RK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire