Panasonic CQC3301U Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

36
CQ-C3401U/C3301U
1
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Informations sur la sécurité
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor-
rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
est important d’assimiler complètement la signification de ces pic-
togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor-
recte.
Avertissement
Précaution
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni
régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche
le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine
d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit
sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou
de régler l'appareil.
Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.
Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc,
les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une
pile ou son film isolant, consulter immédiatement un
médecin.
Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une
odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le
revendeur.
La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
Confier le remplacement du fusible au personnel de
service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
mager l’appareil.
Lors du montage, observer les avertissements suiv-
ants.
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCEDURE PEUT CONDUIRE A
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTEME ELECTRIQUE DE
SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité
pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions
de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, airbags, etc.,) lors de la filerie ou de la fixation de l’appareil
et de ses accessoires.
Le montage de l’appareil devant la housse de l’airbag ou
dans tout endroit où elle interfère avec le fonctionnement
de l’airbag est interdite.
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage
électrique et les autres articles avant d’installer l’ap-
pareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’ap-
pareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le
faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont
situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible.
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
Ne jamais brancher le cordon d’alimentation pour ali-
menter un autre équipement.
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier
le bon fonctionnement des autres appareils électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
En cas de montage dans un véhicule équipé d’airbags,
vérifier les avertissements et précautions préconisés par
le constructeur automobile avant de procéder au mon-
tage.
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou
le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-
tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
37
CQ-C3401U/C3301U
2
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Précaution
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pen-
dant la conduite.
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la
batterie.
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous-
sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage per-
sonnel de l’appareil.
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor-
rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo-
quer un accident ou déclencher un incendie.
Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor-
dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou
toute autre protection similaire.
Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro-
priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de
refroidissement de l’appareil.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap-
pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon-
tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être
supérieur à 30°.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du conces-
sionnaire pour de plus amples détails.
Porter des gants à des fins de sécurité. S'assurer
que le câblage est terminé avant l'installation.
Ne branchez pas le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-
ments pour éviter d’endommager l'appareil.
Ne raccorder pas plus d'un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac-
cordement à un tweeter)
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes :
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour
l’entreposer.
Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.
En cas de fuite du liquide de pile
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et
mettre en place une pile neuve.
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
38
CQ-C3401U/C3301U
3
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Informations sur la sécurité (suite)
Précaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE
I
.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT
RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT
DANGEREUX.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF-
FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-
VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARA-
TION.
39
CQ-C3401U/C3301U
4
F
R
A
N
Ç
A
I
S
NonOuiSortie d’extrêmes-graves
CQ-C3301UCQ-C3401U
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de pro-
duits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute
précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et
assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet
appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous
avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Modèles
Caractéristiques
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute
demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
¡ votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de
service agréé le plus proche de votre domicile ;
¡ notre service à la clientèle au (905) 624-5505
ou www.panasonic.ca ;
¡ un de nos centres de service de la liste ci-contre :
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1KB
Tél. : (604) 278-4211
Téléc. : (604) 278-5627
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
6835-8th St. N.E.
Calgary, AB T2E 7H7
Tél. : (403) 295-3955
Téléc. : (403) 274-5493
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tél. : (9O5) 624-8447
Téléc. : (9O5) 238-2418
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tél. : (514) 633-8684
Téléc. : (514) 633-8020
Avant de lire ces instructions
Répertoire des services à la clientèle
Différences entre les 2 modèles
¡ Ce mode d’emploi concerne 2 modèles, le CQ-C3401U et le CQ-C3301U. Toutes les illustrations de ce mode d’emploi
concernent le modèle CQ-C3401U, à moins qu’il n’en soit spécifié autrement. Le tableau suivant décrit les différences
entre les 2 modèles.
40
CQ-C3401U/C3301U
5
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée PANASONIC
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et
commençant à partir de la date d’achat d’origine.
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et main-
d’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil
n’est pas couverte par la garantie)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au
Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles
sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La
facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton
d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date
d’achat d’origine.
41
CQ-C3401U/C3301U
6
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Commande de volume surdimensionnée
L'appareil est équipé d’une commande de volume rotative
surdimensionnée qui ressemble à celle des chaînes haute-
fidélité.
Radio XM par satellite
Vous pouvez raccorder le récepteur XM (XMD1000) en option
avec l’adaptateur numérique optionnel (XMDPAN100). Pour
les détails, référez-vous aux instructions pour le fonction-
nement du récepteur XM.
¡ Numéro vert
Syntoniseur XM P/N: XMD1000
1-800-XM-RADIO(96-72346)
Cordon prolongateur P/N: XMDPAN100
1-800-942-TERK(8375)
À propos de XM
La technologie de diffusion par satellite-à-récepteur direct
est employée pour assurer aux auditeurs un son pur de
cristal sans saccades d’une côte à l'autre. XM est plus un
service de plus de 130 canaux de pure variété: musique de
qualité numérique, nouvelles, sports, comédie, trafic et
météo, entretien, programmes pour les enfants, et plus
encore.
L’appellation XM et les logos relatifs sont des marques
déposées de la firme XM Satellite Radio Inc.
Lecture de MP3/WMA à partir d’un CD-R/RW
(Lecteur de MP3/WMA a Page 52)
Changeur de CD
Vous pouvez raccorder le changeur de CD Panasonic
(CX-DP880) en option. Pour les détails, référez-vous aux
instructions pour le fonctionnement du changeur de CD.
SQ (Qualité sonore)
SQ est une fonction qui peut appeler divers types de sons
sur simple pression d’une touche en fonction du type de
musique que vous écoutez.
Option
Option
OPEN
D
IS
C
SCROLL
PWR
MUTE
RANDOM SCAN REPEAT CLOCK
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3401U
213
SRC
SQ
45 6
DISP
BAND
APM
Caractéristiques
Table des matières
Généralités
Informations sur la sécurité ............................ 36
Avant de lire ces instructions ......................... 39
Répertoire des services à la clientèle ............ 39
Garantie limitée ................................................ 40
Caractéristiques................................................ 41
Table des matières ........................................... 41
Accessoires ...................................................... 42
Télécommande ................................................ 42
Préparation ...................................................... 43
Généralités ........................................................ 44
Chaque source
Radio .................................................................. 46
Radio XM par satellite ...................................... 48
Avant la lecture d’un disque ........................... 50
Lecteur de CD.................................................... 51
Lecteur de MP3/WMA ....................................... 52
Remarques sur les fichiers MP3/WMA ........... 54
Commande de changeur de CD ...................... 56
Comme nécessaire
Définition de sortie audio ................................ 58
Réglage des fonctions...................................... 60
Système antivol ................................................ 62
Fusible ............................................................... 63
Entretien ............................................................ 63
Remarques sur les disques ............................ 63
En cas de difficulté .......................................... 64
Données techniques ........................................ 69
42
CQ-C3401U/C3301U
7
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SEL
SEL
SRC
SRC
BAND
BAND
MUTE
MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
VOL
DISP
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
¡ Ce manuel d’instructions ne décrit que les opérations de commande avec les touches de l’appareil principal. (Opération
différente exclue)
[0] à [9]
Menu
Sélection
Accord
Sélection de fichier/plage
Avance/recul rapide
Affichage
Réglage de volume/Définition de sortie audio
Saisie du numéro de
plage/dossier/fichier/disque
Alimentation
Source
Sourdine/affaiblissement
Aléatoire
Balayage
Relecture
Sélection de dossier/disque
Réglage de fonction
Réglage
Bande
Pause
Carte d’infor-
mation des
possesseurs
Quantité : 1
Connecteur
d’alimentation
(YEAJ02877)
Quantité : 1
Plaque
anti-blocage
Quantité : 2
Boulon de
fixation
Quantité : 1
Bague en
caoutchouc
Quantité : 1
Cadre de
montage
(YEFX0217263)
Quantité : 1
Instructions
d’installation
(YEFM293890)
Quantité : 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Manuel
d’instructions
(YEFM285596)
Quantité: 1
Remarque :
¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous du nom de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien
et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration.
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Boîtier de
panneau avant
amovible
(YEFA131839)
Quantité : 1
SEL
SRC
BAND MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Télécommande
(avec une pile)
(EUR7641010)
Quantité : 1
Plaque de
garniture
(YEFC05656)
Quantité : 1
Accessoires
Télécommande
Trousse des instructions
Trousse d’installation
(YEP0FZ5698)
43
CQ-C3401U/C3301U
8
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Préparation
Le message de démonstration apparaît lors du
premier usage de l’appareil.
q Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
L’écran de démonstration apparaît.
w Appuyez sur [DISP].
L’écran de démonstration est annulé et n’apparaît plus
jamais.
Remarque :
¡Si vous voulez mettre en marche et faire apparaître le
message de démonstration, appuyez et maintenez
enfoncé [SRC] (PWR) pendant plus de 4 secondes.
Télécommande
Appareil principal
Le système horaire de 12 heures est utilisé pour
l’horloge.
q Appuyez sur [SRC] (PWR) pour mettre en marche.
w Appuyez sur [DISP].
Réglage de l’horloge
e
Appuyez sur [DISP] pendant plus de 2 secondes
.
L’heure clignote
r Réglez les heures.
[[] : Avance l’heure.
[]] : Retarde l’heure.
Heure entrée
t Appuyez sur [DISP].
Les minutes clignotent
y Réglez les minutes.
[[] : Avance les minutes.
[]] : Retard les minutes.
Minutes entrées
u Appuyez sur [DISP].
Terminé
Remarque :
¡“ADJUST” est affiché avant le réglage de l’horloge.
¡Appuyez et maintenez enfoncé [[] ou []] pour chan-
ger les chiffres rapidement.
Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge
OPEN
DISC
SCROLL
PWR
MUTE
RANDOM SCAN REPEAT CLOCK
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3401U
213
SRC
SQ
45 6
DISP
BAND
APM
SRC
DISP
[SRC] (PWR: Alimentation)
[DISP] (Affichage)
[]][[]
(Réglage de l’heure/des minutes)
Avertissement
¡Maintenir les piles hors de la portée des enfants afin
d’éviter un risque d’accidents. Si un enfant ingérait une
pile, consultez immédiatement un médecin.
Précaution
¡
Remplacez la pile dès les premiers signes d’affaiblissement.
¡
Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-
circuit. Ne jetez pas la pile au feu ou dans l’eau.
¡
Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.
¡
Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explo-
sion ou ignition qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie.
Remarque :
¡
Informations sur les piles:
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions
d’utilisation normales (à la température ambiante).
Préparation avant de faire usage de l’appareil
Enlevez doucement le film isolant à
l’arrière de la télécommande.
Remplacement de la pile
q
w
q Retirer le porte-pile en plaçant la
télécommande sur une surface plane.
q Enfoncer l’ongle du pouce dans la
rainure et pousser le porte-pile
dans la direction de la flèche.
w Retirez le porte-pile dans la direc-
tion de la flèche à l’aide d’un objet
pointu solide.
w I
nstaller une pile dans le porte-pile en
prenant soin de diriger la face (+) vers le
haut.
e
Repousser le porte-pile à l’intérieur.
2
3
Objet pointu solide
Arrière
OPEN
DISC
SCROLL
PWR
MUTE
RANDOM SCAN REPEAT CLOCK
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3401U
213
SRC
SQ
45 6
DISP
BAND
APM
SRC
SQ
DISP
44
CQ-C3401U/C3301U
9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Généralités
[DISP] (Affichage)
[MUTE] (Mise en sourdine/Affaiblissement)
[SQ] (Qualité de son)
[SRC: Source] (PWR: Alimentation)
Alimentation
Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
Mise sous tension :
Appuyez sur [SRC] (PWR).
Mise hors tension : Appuyez et maintenez enfoncé
[SRC] (PWR) pendant plus d’une
seconde.
Remarque :
¡ Si vous coupez le contact (ACC OFF) pendant que la
fonction sécurité est active, le message de sécurité
apparaît accompagné d’une alarme d’avertissement.
(Par défaut: SLED ON) (a Page 60 sur le réglage de la
fonction de sécurité)
Capteur de télécommande (a Page 42) Affichage de mode de radio (a Page 46)
Témoin
[VOLUME]
Source
Appuyez sur [SRC] pour changer de source.
Radio
Lecteur de CD
Lecteur de MP3/WMA
Radio XM par satellite
Commande de changeur de CD
Remarque :
¡Le contrôle du changeur CD ne peut pas être utilisé
lorsque le récepteur XM est branché.
(Quand un changeur de CD
optionnel est branché.
a
Page 56)
(Lorsque le récepteur XM en
option est connecté
a
Page
48)
(Lorsqu’un disque de
données MP3/WMA est
dans le lecteur.
a
Page 52)
OU
(
a
Page 51)
(
a
Page 46)
OU
Indicateur de niveau
(
a
Page 60)
45
CQ-C3401U/C3301U
10
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Volume
Remarque :
¡ Le niveau sonore pour chaque source est enregistré en
mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour
l’émission AM et un réglage de volume pour toutes les
émissions FM.)
Mise en sourdine/
Affaiblissement
Activation : Appuyez sur [MUTE].
Désactivation : Appuyez de nouveau sur [MUTE].
La mise en sourdine ou l’affaiblissement peut être
sélectionné. (a Page 58)
Affichage de l’horloge à l’arrêt
Lorsque l’appareil est à l’arrêt (OFF), appuyez sur [DISP].
(Affichage désactivé)
Quand l’appareil est sous tension, référez-vous à la
description de chaque mode de source.
SQ (Qualité de son)
SQ est une fonction qui peut rappeler différents types de
sons à l’aide d’un bouton selon le genre de musique à
écouter.
Appuyez sur [SQ] pour sélectionner l’un des types de son
suivants.
Appuyez sur [DISP] pour revenir au mode normal.
Remarque :
¡ Les réglages de SQ, de graves/aigus ou de volume
s’influencent mutuellement. Si une telle influence
provoque une distorsion des signaux audio, réajustez
les graves / aigus ou le volume. (a Page 58)
(VOCAL) sons clairs :
accentue la tonalité moyenne et accentue
légèrement les aigus.
(POP) sons diversifiés et profonds :
accentue légèrement les graves et les aigus.
(ROCK) sons graves et accélérés :
exagère les graves et les aigus.
(FLAT) réponse uniforme de fréquence :
n’accentue aucune partie. (Par défaut)
Affichage de l’horloge
(Par défaut)
Par défaut: 18
Gamme de définition: 0 à 40
Témoin
Augmentation
Diminution
OPEN
DISC
SCROLL
PWR
MUTE
RANDOM SCAN REPEAT CLOCK
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3401U
213
SRC
SQ
45 6
DISP
BAND
APM
21 3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
46
CQ-C3401U/C3301U
11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
q
Mode autoradio
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le mode
autoradio.
w
Bande
Appuyez sur [BAND].
e
Accord
[[] : Fréquence supérieure
[]] : Fréquence inférieure
Appuyez sur
[[] ou []]
et l’immobiliser pendant
plus de 0,5 seconde, puis la relâcher. La
recherche commence.
Changement d’affichage
Appuyez sur [DISP] pour que l’affichage change de la
façon suivante.
Radio
[BAND]
(
APM: Mémoire de
présyntonisation
automatique
)
[DISP] (Affichage)
Touches de numéros présyntonisées
[1] à [6]
(stations présyntonisées)
[]][[] (TUNE)
Bande Fréquence
Numéro présyntonisé
Fréquence
Réglage de l’horloge
[SRC: Source]
Témoin (stéréo)
47
CQ-C3401U/C3301U
12
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Mémoire de présyntonisation
automatique (APM)
Avec cette opération, les stations en condition de bonne
réception sont automatiquement mémorisées dans la
présyntonisation.
q Sélectionnez une bande. (a Page précédente)
w Appuyez sur [BAND] (APM) et la maintenir enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
6 stations, de la première à la sixième plus élevées en
force de signaux, seront présyntonisées sur chaque
bande.
Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont
recherchées successivement pendant 5 secondes
chaque. (Balayage)
Remarque :
¡ Pour arrêter le balayage, appuyez sur l’une des touches
de [1] à [6].
Mémoire de présyntonisation
manuelle
Avec cette opération, vous pouvez mémoriser manuelle-
ment une station dans la présyntonisation.
q Sélectionnez une bande et une fréquence. (a Page
précédente)
w Appuyez et immobiliser l’une des touches de présynto-
nisation [1] à [6] jusqu’à ce que la fréquence affichée
clignote une fois.
Numéro présyntonisé
Présyntonisation de stations
6 stations au maximum peuvent être enregistrées pour chacune des bandes FM1, FM2, FM3 et AM.
Remarque :
¡ Les nouvelles stations se substituent aux stations mémorisées précédemment à la suite de ces procédures.
Avertissement
¡Pour assurer la sécurité, ne pas tenter de présyntoniser les stations en conduisant.
Appel d’une station présyntonisée
q Sélectionnez une bande. (a Page précédente)
w
Appuyez sur l’une des touches de présyntonisation [1] à [6].
OPEN
DISC
SCROLL
PWR
MUTE
RANDOM SCAN REPEAT CLOCK
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3401U
213
SRC
SQ
45 6
DISP
BAND
APM
21 3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
48
CQ-C3401U/C3301U
13
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Radio XM par satellite
[SRC: Source]
[DISP] (Affichage)
[]][[]
(Sélection des canaux)
[}] [{]
(Sélection des catégories)
[BAND]
(Réglages bandes/catégories)
Touches de numéros présyntonisés
[1] à [6] (Canal préréglé)
Préparation :
¡ Vous pouvez raccorder le récepteur XM (XMD1000) en
option avec l’adaptateur numérique optionnel (XMD-
PAN100).
Avant de commencer à utiliser
l’appareil
Il est recommandé de vous inscrire pour vous abonner à la
radio XM par satellite. Après avoir vérifié votre code
d’Identification, abonnez-vous sur le site web de XM ou en
leur téléphonant.
q Vérifiez votre code ID de radio XM par satellite
¡ Notez le code Id’identification dans la partie inférieure
droite de votre récepteur XM (XMD1000).
¡ Vérifiez le code Id’identification en syntonisant votre
radio XM sur le canal 0. (Référez-vous à “Sélection de
canal” sur cette page).
w Activez votre Radio XM par satellite. Choisissez l’une
des procédures suivantes pour vous inscrire.
¡ Site web: http://www.xmradio.com/activation
¡ N° de téléphone: 1-800-852-9696
q
Mode de radio XM par
satellite
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le mode de
radio XM par satellite.
Remarque :
¡ “ LOADING” (chargement) s’affiche quand il faut plus de
2 secondes pour recevoir la radio XM par satellite.
w
Bande
Appuyez sur [BAND].
e
Sélection de canal
[[] : Canal suivant
[]] : Canal précédant
Remarque :
¡ Pendant la réception du canal 1 dans la catégorie ON, la
fonction de sélection de canal est désactivée. Pour
recevoir d’autres canaux, spécifiez la catégorie OFF ou
passez à une autre catégorie. (a Page suivante)
(Affichage du code
ID’identification radio)
Identification radio XM
XMD 1000
L/C
1144XXXXXX
XM RADIO ID : XXXXXXXX
Bande
Canal
Témoin (Satllite)
49
CQ-C3401U/C3301U
14
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Changement d’affichage
Appuyez sur [DISP] pour que l’affichage change de la
façon suivante.
Remarque :
¡
Quand il n’y a pas d’information, “– – – –” est affiché
¡ “UPDATING” est affiché lorsque les informations de
canal sont mises à jour.
Présyntonisation de canaux
Jusqu’à 6 canaux peuvent être mémorisés dans chacune
des sélections de bandes XM1, XM2 et XM3.
Avec cette opération, un canal peut être mémorisé
manuellement dans la mémoire de présyntonisation.
q Sélectionnez une bande et un canal. (a Page
précédente)
w Appuyez et maintenez enfoncée l’une des touches de
présyntonisation [1] à [6] jusqu’à ce que l’affichage
clignote une fois.
Remarque :
¡ Les nouveaux canaux se substituent aux canaux
mémorisés précédemment.
Appel de canal présyntonisé
q Sélectionnez une bande. (a Page précédente)
w Appuyez sur l’une des touches de présyntonisation de
[1] à [6].
Remarque :
¡ Comme le réglage de présyntonisation est effectué avec
le code Id’identification de service dans chaque canal,
un canal peut passer à un autre, qui a été mémorisé
sous le même code Id’identification de service lors de
l’appel d’un canal présyntonisé. Cependant le contenu
des émissions reste identique à celui proposé par le
canal présyntonisé.
Réglage de catégories
Appuyez et maintenez enfoncé [BAND] pendant plus de 2
secondes pour passer entre les modes de catégories ON et
OFF.
(Mode catégorie activé)
¡ Permet la commutation de catégories.
¡ Permet seulement la sélection de canal dans la
catégorie sélectionnée par la commutation de
catégorie.
Sélection de catégorie
q Appuyez sur [}] ou [{] pour afficher le nom de
catégorie. (CAT ON)
w Appuyez sur [}] ou [{] pendant que le nom de
catégorie est affiché pour sélectionner une catégorie. La
recherche commence.
Sélection directe de canal
(Seulement pour la télécommande)
Exemple : Sélection de la canal N° 5
q
Appuyez sur [#].
w
Appuyez sur [5].
e
Appuyez sur [BAND] (SET).
Remarque :
¡ L’écran précédent réapparaît si vous sélectionnez un
canal qui n’existe pas.
¡ “OFF AIR” est affiché et l’écran précédent réapparaît si
vous sélectionnez un canal dont les émissions sont ter-
minées.
Nom de l’artiste
Nom de canal
()
(Chargement des données)
()
(Chargement des données)
Titre du morceau
()
(Chargement des données)
Nom de catégorie
()
(Chargement des données)
Réglage de l’horloge
Bande/Canal
(Par défaut)
apparaît en mode catégorie activé
Précaution
¡ Ne pas insérer de disque quand l’indicateur
est allumé parce qu’un disque est
déjà chargé.
¡ Les disques de 8 cm {3 po} ne sont pas pris
en charge par cet appareil, par conséquent,
ne pas les insérer.
¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
¡ Ne pas utiliser un disque sur lequel est apposé un
sceau ou une étiquette.
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas
la pousser vers le bas et ne placer aucun objet dessus
lorsqu’elle est ouverte.
¡ Ne pas se faire pincer le doigt ou la main par le pan-
neau avant.
¡ Ne pas introduire de matières étrangères dans la fente
à disque.
Disques possibles à lire
Remarque :
¡ Référez-vous à la section “Remarques sur les fichiers
MP3/WMA” (a Page 54) et à la section “Remarques
sur les disques” (a Page 63).
¡ L’appareil se met automatiquement sous tension
lorsqu’un disque est introduit.
¡ Un disque comportant à la fois les données CD-DA et
MP3/WMA ne peut pas être reproduit normalement.
Insertion du disque
q Appuyez sur [OPEN].
w Insérez un disque.
Remarque :
¡La lecture peut commencer après un certain temps.
e Fermez le panneau avant manuellement.
r La lecture commencera automatiquement après avoir
reconnu les données du disque en chargement.
ou
(a Page 52 à propos du lecteur de
MP3/WMA)
Ejection du disque
q Appuyez sur [OPEN].
w
Appuyez sur [u] et sortez le disque.
e Fermez le panneau avant manuellement.
OPEN
C
50
CQ-C3401U/C3301U
15
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Avant la lecture d’un disque
Face imprimée
Témoin de présence de disque
[u] (Éjéction)
[OPEN]
CD-R CD-RW CD-TEXT CD-ROM
CD-DA CD-DA CD-DA
MP3/WMA MP3/WMA MP3/WMA
OPEN
DISC
SCROLL
PWR
MUTE
RANDOM SCAN REPEAT CLOCK
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3401U
213
SRC
SQ
45 6
DISP
BAND
APM
3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
Lorsqu’un CD est présent dans
le lecteur
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le mode lecteur de
CD, et la lecture commence.
Changement de l’affichage
Appuyez sur [DISP].
Remarque :
¡ “NO TITLE” est affiché en cas d’absence d’information
sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL)
.
Sélection de plage
[d] : Passage à la plage suivante
[s] : Retour au début de la plage en cours.
Pour retourner à la plage précédente, appuyez deux
fois.
Avance/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (2) : Avance rapide
[s] (1) : Recul rapide
Relâchez pour reprendre la lecture.
Pause (y / 5)
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez de nouveau sur [BAND] (y / 5) pour annuler
.
Lecture aléatoire
Toutes les plages disponibles sont reproduites par ordre
aléatoire.
Appuyez sur
[4] (RANDOM)
.
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[4] (RANDOM)
pour annuler.
Lecture par balayage
Les 10 premières secondes de chaque plage sont repro-
duites dans l’ordre.
Appuyez sur
[5] (SCAN).
Appuyez de nouveau sur [5] (SCAN) pour annuler.
Relecture
Ceci a pour effet de répéter la lecture de la plage actuelle-
ment sélectionnée.
Appuyez sur
[6] (REPEAT)
.
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[6] (REPEAT)
pour annuler.
Sélection directe de la plage
(Seulement pour la télécommande)
Exemple : Sélection de la plage N° 10
q
Appuyez sur [#].
w
Appuyez sur [1] [0].
e
Appuyez sur [BAND] (SET).
Remarque :
¡Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur [DISP].
¡La lecture aléatoire, la relecture ou la lecture par bal-
ayage est annulée en appuyant sur
[#].
51
CQ-C3401U/C3301U
16
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Lecteur de CD
[BAND]
(
y / 5:: Pause/Lecture)
[DISP] (Affichage)
[SRC: Source]
[s] [d] (a / f)
(Sélection de plage/
Avance/Recul rapide)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Témoin
Plage Durée de lecture
Plage/Durée de lecture
Réglage de l’horloge
Titre de la plage
Titre du disque
OPEN
DISC
SCROLL
PWR
MUTE
RANDOM SCAN REPEAT CLOCK
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3401U
213
SRC
SQ
45 6
DISP
BAND
APM
3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
52
CQ-C3401U/C3301U
17
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Quand un disque est dans le
lecteur
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le mode de lecture
MP3/WMA et la lecture commence.
Changement de l’affichage
Appuyez sur [DISP].
Remarque :
¡ “NO NAME” s’affiche si aucune information n’est
disponible sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL).
*Réglage des étiquettes (TAG)
ID3/WMA
Appuyez et maintenez enfoncé [3] (SCROLL) pendant
plus de 2 secondes.
(Par défaut)
Quand le nom d’un dossier est affiché :
TAG ON: Le titre de l’album est affiché.
TAG OFF: Le nom du dossier est affiché.
Quand le nom d’un fichier est affiché :
TAG ON: Le nom du morceau/de l’artiste est affiché.
TAG OFF: Le nom de fichier est affiché.
Sélection de dossier
[}] : Dossier suivant
[{] : Dossier précédent
Sélection de fichier
[d] : Fichier suivant
[s] : Début du fichier en cours de lecture
Pour passer au fichier précédent, enfoncer deux
fois.
Avance/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (2) : Avance rapide
[s] (1) : Recul rapide
Relâcher pour reprendre la lecture.
Pause (y / 5)
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez de nouveau sur [BAND] (y / 5) pour annuler.
Lecteur de MP3/WMA
[DISP] (Affichage)
[SRC: Source]
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
[}] [{] (FOLDER)
(Sélection de dossier)
Témoin
Témoin
Témoin
Dossier Fichier
[s] [d] (a / f)
(Sélection de Fichier/
Avance/Recul rapide)
Durée de lecture
Dossier/fichier
Nom du dossier/Nom de l’album*
()
(Lecture des données)
Réglage de l’horloge
Nom du fichier/titre et nom de l’artiste*
()
(Lecture des données)
[BAND]
(
y / 5:: Pause/Lecture)
53
CQ-C3401U/C3301U
18
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Lecture aléatoire
Tous les fichiers disponibles sont reproduits par ordre
aléatoire.
Appuyez sur
[4] (RANDOM)
.
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[4] (RANDOM)
pour annuler.
Lecture aléatoire de dossier
Tous les fichiers dans le dossier en cours de lecture sont
reproduits par ordre aléatoire.
Appuyez et immobilisez
[4] (RANDOM)
pendant plus de 2
secondes. Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[4] (RANDOM)
plus de 2 secon-
des pour annuler.
Lecture par balayage des plages
Les 10 premières secondes de chaque fichier sont repro-
duites dans l’ordre.
Appuyez sur
[5] (SCAN)
.
Appuyez de nouveau sur
[5] (SCAN)
pour annuler.
Lecture par balayage des
dossiers
À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du
premier fichier sur chaque dossier sont reproduites dans
l’ordre.
Appuyez et immobilisez
[5] (SCAN)
pendant plus de 2
secondes. Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[5] (SCAN)
plus de 2 secondes
pour annuler.
Relecture
Le fichier en cours de lecture est répété.
Appuyez sur
[6] (REPEAT)
.
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[6] (REPEAT)
pour annuler.
Relecture de dossier
La lecture du dossiez courant est répétée.
Appuyez et immobilisez
[6] (REPEAT)
pendant plus de 2
secondes. Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[6] (REPEAT)
plus de 2 secon-
des pour annuler.
Sélection directe
(Seulement pour la télécommande)
Sélection directe du dossier
Exemple : Numéro de dossier 5 (a Page 55)
q
Appuyez deux fois sur
[#]
.
w
Appuyez sur
[5]
.
e
Appuyez sur
[BAND] (SET).
Sélection de fichier direct
Exemple : Numéro de fichier 10
q
Appuyez sur
[#]
.
w
Appuyez sur
[1] [0]
.
e
Appuyez sur
[BAND] (SET)
.
Remarque :
¡Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur
[DISP].
¡Lecture aléatoire, lecture aléatoire de dossier, lecture par
balayage des plages, lecture par balayage des dossiers,
relecture et relecture de dossier sont annulées quand
vous appuyez sur [#].
54
CQ-C3401U/C3301U
19
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Remarques sur les fichiers MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows
Media
TM
Audio) sont des formats de compression de données
audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG
(Motion Picture Experts Group ou Groupe d’experts commun
d’images animées) et le second format a été mis au point par la
firme Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de
compression, permet d’enregistrer le contenu de 10 CD audio
environ sur un seul CD. (Ce chiffre se rapporte à des données
enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW de 650 MO à un débit
binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz).
Remarque :
¡ Aucun logiciel de codage et d’écriture MP3/WMA n’est fourni
avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡
Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée
sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure.
¡
La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée
parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et
des sauts de passage peuvent se produire.
¡
La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage.
Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel
de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de
gravure.
MP3
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de “plus
ou moins 128 kbit/s” et “fixe”.
WMA
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de “plus ou
moins 64 kbit/s” et “fixe”.
¡Ne spécifiez pas la protection de copie sur le fichier WMA
pour que cet appareil puisse procéder à la lecture.
Informations affichées
Rubriques affichées
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier: dans les
limites de 128 caractères.
¡Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de
chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logi-
ciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans
chaque langue peuvent être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants:
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |
} ~
Caractères spéciaux
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Remarque :
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au
format MP3/WMA ont été codés, les informations de ca-
ractère risquent de ne pas être affichées convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont rem-
placés par un astérisque ( ).
¡La longueur du nom de fichier doit être inférieure à 8 ca-
ractères (sans compter l’extension de fichier).
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
¡ MP3 (étiquette ID3)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
¡
WMA
(étiquette WMA)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
Précaution
¡Ne jamais attribuer l’extension de nom de
fichier “.mp3” ou “.wma” à un fichier qui
n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque
non seulement de produire du bruit par les
haut-parleurs mais aussi d’endommager
votre ouïe.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de la Microsoft
Corporation aux États-Unis et
(ou) dans d’autres pays.
55
CQ-C3401U/C3301U
20
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Root Folder
(Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
q
q
w
e
r
t
y
y
5
6
8
1 8
7
In the order
In the order
¡Il vous est recommandé de minimiser les chances de créer
un disque qui contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-
DA et fichiers MP3/WMA.
¡
Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers
MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être
lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique
risquent de ne pas être reproduits du tout.
¡Quand des données MP3 et des données WMA sont sauve-
gardées sur le même disque, utilisez des dossiers
différents pour chaque type de données.
¡Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles
habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et con-
formément aux règles de chaque système de fichier.
¡L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être assignée à
chaque fichier selon le format du fichier.
¡Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers
MP3/WMA ou bien avec l’affichage des informations relatives
aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de
logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
¡
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge,
l’usage de la fonction “d’un seul jet” - Disc-at-Once est recom-
mandée.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet,
Romeo
Remarque :
¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en
charge.
Recording MP3/WMA files on a CD-media
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡Nombre maximum de fichiers: 999
¡Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
¡Nombre maximum d’arbres: 8
¡Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine est
compris.)
Remarque :
¡Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la
présence ou de l’absence du fichier MP3/WMA.
¡Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA,
le fichier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera
sélectionné et lu.
¡L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs
MP3/WMA même si le même disque est utilisé.
¡Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier
racine.
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de
copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par
les droits d’auteur tels que de la musique sans
l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur
sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement
personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2004. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
32, 44,1, 48 kHzNon prévu64 k – 192 kbit/sWindows Media Audio Ver. 2, 8
16, 22,05, 24 kHzPrévu8 k – 160 kbit/sMPEG 2 couche audio 3 (MP3)
32, 44,1, 48 kHzPrévu32 k – 320 kbit/sMPEG 1 couche audio 3 (MP3)
Fréquence d’échantillonnageVBRTaux binaireMéthode de compression
Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers
MP3/WMA”
à la page précédente)
Dossier racine
(Répertoire racine)
Sélection de dossiers
Arbre 8
(max)
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4
Dans l’ordre
Dans l’ordre
Sélection de fichiers
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Panasonic CQC3301U Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à