Toro Power Box (100 Watt) Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
 


   

 '  

! $"%#&
  
OFF
TEST POWER BOX
1.
Set dial “A” to OFF
.
D.
B.
A.
C.
2. Push plug “B” into 120 volt outlet.
4. Pull plug “D” out.
3. Check light “C”. Green: Satisfactory operation.
No light: Either there is no power to
the outlet or the box needs service.
WARNING
IMPORTANT
SAFETY MESSAGES ABOUT THE RISK OF FIRE
OR PERSONAL INJURY.
This power box
is for use with landscape lighting systems only
.
If
wiring installation will run through
a building structure,
Do
not
connect the power box to a dimmer
.
Do not
connect two or more power supplies (power boxes) in
parallel.
Do not
use an extension cord to connect the power box to the
electrical outlet.
Always
connect the power box cord to a 120 volt GFCI (ground
fault circuit interrupter) outlet that is marked ”W
et Location”.
Always
bury the light connector and main cable about 4 inches
(10 centimeters) underground Do not bury the connector or
main cable in combustible materials, such as wood chips,
bark or dried leaves.
The device
(power box) is accepted as a component of a
landscape lighting system where the suitability of the combination
shall be determined by CSA or local inspection authorities
having jurisdiction.
T
o order additional T
oro parts
or for technical assistance, phone:
1 800 321–8676.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
special
wiring methods are needed. Consult a qualified electrician.
Always
disconnect the power box from the electrical outlet when
working
on the lighting system.
THE
T
ORO PROMISE: A TWO–YEAR FULL WARRANTY.
1. T
ourner le commutateur sur OFF (A).
2. Brancher la fiche dans une prise de courant de 120 V (B).
4. Débrancher la fiche (D).
3. Contrôler le voyant (C).
Lumière verte: fonctionnement correct.
Pas de lumière: pas de courant à la
prise, ou coffret défectueux, à réparer
.
ARRÊT
MESSAGES
DE SÉCURITÉ IMPOR
T
ANTS RELA
TIFS AU RISQUE
D’INCENDIE ET À LA SÉCURITÉ PERSONNELLE.
Ce
coffret électrique
est destiné uniquement aux systèmes d’éclairage de
jardin.
Si
le câblage doit traverser une partie d’un bâtiment, des méthodes
de
câblage spéciales doivent être utilisées. S’adresser à un électricien
qualifié.
Ne
pas
connecter le cof
fret électrique à un variateur
.
Ne pas
connecter plusieurs cof
frets électriques en parallèle.
Ne
pas
utiliser de rallonge
pour connecter le cof
fret électrique à la prise de
courant.
Toujours
connecter le cof
fret électrique à une prise de courant étanche de
120V,
protégée par un disjoncteur en cas de court-circuit à la masse
(GFCI).
T
oujours
enterrer le câble principal et les connexions d’éclairage à une
profondeur
d’environ 10 cm (4 pouces). Ne pas enterrer les connecteurs et
le
câble principal sous des matières combustibles telles que des copeaux
de bois, des écorces ou des feuilles sèches.
Toujours
débrancher le cof
fret électrique de la prise de
courant avant toute
intervention
sur le système d’éclairage.
L
’appareil
(le cof
fret électrique) est agréé comme élément d’un système
d’éclairage
de jardin dont l’applicabilité de la combinaison sera déterminée
par la CSA ou les services d’inspection locaux c
ompétents.
Pour la commande de pièces T
oro supplémentaires
ou l’obtention
d’assistance technique, appeler le:
1 800 321–8676.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
LA PROMESS
E T
ORO: UNE GARANTI
E I
NTÉGRALE D
E 2
ANS.
ATTENTION
TEST DU COFFRET ÉLECTRIQUE
3321-885
INSTALL POWER BOX MOUNTING SCREWS
1/8”
3,18mm
1.
Select location near 120 volt covered GFCI outlet “A” that will receive light during the day
2. Use template and mark holes (minimum
12”–30cm off the ground) “B.”
3. Drill holes “C” (3/16” dia.–4.76mm).
4. Install anchors and screws “D”.
B.
C.
D.
C.
D.
A.
12”
1
inch
25,4mm
1.
Remove insulation from main cable “A”, if required.
2. Loosen circuit screws “B”.
3. Insert wire “C” and tighten circuit screws “B”.
A.
B.
C.
IMPORTANT: Do not connect a combined total of more
than 100 W
atts of lights to the power box
CONNECT MAIN CABLE TO POWER BOX
30cm
MISE
EN PLACE DES VIS D’ACCROCHAGE
DU COFFRET
1.
Choisir l’emplacement près d’une prise étanche GFCI de 120 V (A).
2. A l’aide du gabarit, marquer l’endroit des trous, au moins
30 cm (12”) au-dessus du sol (B).
3. Percer deux trous de 3/16“ de diamètre (4,76 mm).
4. Insérer les chevilles et les vis (D).
1. Dénuder l’extrémité du câble principal si nécessaire (A).
2. Desserrer les vis de connexion (B).
3. Insérer le fil (C) dans les trous et serrer les vis de connexion (B).
CONNEXION DU CÂBLE PRINCIP
AL AU COFFRET
IMPORTANT: Do not mount the power box where the
built–in photo–eye could sense artificial light, such as
street lights, porch lights or headlights. These artificial
lights may cause the lighting system to shut off unex-
pectedly.
IMPORTANT: Monter le coffret à un endroit où la cellule
photoélectrique ne risque pas de détecter la lumière arti
-
ficielle de l’éclairage de la rue, du porche ou des phares
de voiture, pour éviter que l’éclairage de jardin ne s’étei
-
gne inopinément.
IMPORTANT
: la somme de la puissance de toutes les lam
-
pes connectées au coffret ne doit pas dépasser 100 Watts.
3321-885
MOUNT POWER BOX
ON
MARCHE
CHECK OPERA
TION OF LIGHT FIXTURES
A.
B.
C.
1. Push plug “A” into 120 volt covered GFCI outlet.
2. Rotate dial “B” to ON.
3. Light fixtures “C” should be on.
D.
4. Lights must be properly spaced “D”
(minimum 4”–1.22m).
4”
122 cm
MONT
AGE D’UN COFFRET
CONTRÔLE
DU FONCTIONNEMENT DE
L’ÉCLAIRAGE
1.
Brancher la fiche dans une prise étanche de 120 V
protégée par un disjoncteur contre les courts-circuits
à la masse (GFCI) (A).
2. T
ourner le commutateur sur Marche (B).
4.
Les lampes doivent être suffisamment espacées, d’au
moins 4 pieds, soit 122 cm.
3. L
’éclairage de jardin devrait s’allumer (C).
OPERATING THE LIGHTING SYSTEM
OFF
ON
AUT
O
ON/OFF
2HRS
4HRS
6HRS
8HRS
A.
B.
C.
D.
When dial is set at:
“A.” Lights stay off.
“B.” Lights stay on continuously.
“C.” Lights on at dusk, off at dawn.
“D.” Lights on at dusk, off after hours selected
(2, 4, 6 or 8 hours later).
COMMANDE DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
Positions
du commutateur:
“A.” Les lampes restent éteintes.
“B.” Les lampes restent allumées en permanence.
“C.”
Les lampes s’allument au crépuscule et s’éteignent
dès qu’il fait jour.
“D.” Les lampes s’allument au crépuscule et s’éteignent après
un nombre d’heures programmé
3321-885
The 100 W
att power box has a single circuit which powers up to 100 watts of lights.
T
o determine how many lights you can connect to the power box, add the wattage of all the bulbs
that you want to connect. Example: 6 bulbs at 15 watts per bulb equals 90 total lighting watts. T
o
avoid overloading the power box, never have the total bulb wattage exceed 100 W
atts.
100 watts
FIGURING LIGHTING CAPACITY
CALCUL DE LA CAP
ACITÉ D’ÉCLAIRAGE
Pour
savoir combien de lampes peuvent être connectées au coffret, additionner la puissance des ampoules
de toutes les lampes que l’on souhaite connecter
. Exemple: 6 ampoules de 15 W correspondent en tout à
90 W d’éclairage. Pour ne pas surcharger le cof
fret, la puissance combinée des ampoules ne doit jamais
dépasser 100 W
.
Le coffret électrique de 100 W contient un seul circuit, pour une puissance d’éclairage maximum
de 100 watts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Toro Power Box (100 Watt) Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues