Inventum IKI6030 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. Productomschrijving pagina 8
3. Voor het eerste gebruik pagina 9
4. Bediening van de kookplaat pagina 9
5. Pannen voor inductie pagina 13
6. Reiniging & onderhoud pagina 13
7. Installatievoorschrift pagina 14
8. Storingen en oplossingen pagina 17
9. Productkaart pagina 18
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 64
1. Safety instructions page 20
2. Appliance description page 23
3. Before first use page 24
4. Operation of the appliance page 24
5. Cookware for induction page 28
6. Cleaning & maintenance page 28
7. Installation instructions page 29
8. Problems & solutions page 32
9. Product fiche page 33
General terms and conditions of service and warranty page 66
Nederlands
English
1. Sicherheitsvorschriften Seite 34
2. Produktbeschreibung Seite 38
3. Vor dem ersten Gebrauch Seite 39
4. Bedienung des Kochfelds Seite 39
5. Für Induktionskochfelder geeignete Töpfe und Pfannen Seite 43
6. Reinigung & Wartung Seite 43
7. Installationsvorschrift Seite 44
8. Störungen & Lösungen Seite 47
9. Produktkarte Seite 48
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 68
1. Consignes de sécurité page 49
2. Description du produit page 53
3. Avant la toute première utilisation page 54
4. Commande de la table de cuisson page 54
5. Ustensiles de cuisson pour l’induction page 58
6. Nettoyage & entretien page 58
7. Instructions d’installation page 59
8. Pannes et solutions page 62
9. Carte produit page 63
Conditions générales de garantie et de après-vente page 70
Deutsch
Français
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour consultation future.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce
mode d’emploi. Utilisez la table de cuisson uniquement pour la
préparation de plats. Lappareil n’est pas indiqué pour chauffer
des pièces/chambres/espaces.
AVERTISSEMENT : l’appareil et les parties accessibles
sont brûlantes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les
parties brûlantes. Éloignez les enfants de moins de 8 ans,
à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à condition qu’ils utilisent l’appareil sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lappareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants,
à moins que cette tâche soit effectuée sous surveillance.
• Si des objets attirent ou intéressent les enfants, ne les rangez
pas dans des armoires situées au-dessus ou derrière l’appareil.
• Les zones de cuisson chauffent pendant l’utilisation et restent
encore chaudes pendant un certain temps après l’utilisation.
Ne laissez pas les petits enfants à proximité de l’appareil
pendant et juste après la cuisson.
• Si les consignes de sécurité et mises en garde ne sont pas
observées, le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages susceptibles d’en résulter.
• N’ouvrez jamais le logement de l’appareil.
• Ne chauffez pas des boites de conserves non ouvertes sur la
table de cuisson. Il se développe une surpression qui peut faire
exploser ces boîtes. Vous risquez ainsi de vous blesser/brûler.
Français
consignes de sécurité
1
Français 49
AVERTISSEMENT : risque de feu : ne rien laisser sans
surveillance sur la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
:
la cuisson à la graisse ou à l’huile
sur une table de cuisson sans surveillance peut être
dangereuse et peut provoquer un incendie. Ne tentez JAMAIS
d’éteindre le feu avec de l’eau. Il convient d’éteindre l’appareil
puis d’étouffer les flammes à l’aide, par exemple, d’un
couvercle ou d’une couverture anti-feu.
• Lappareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil comme plan de travail. Lappareil peut
se mettre accidentellement en marche ou être encore brûlant.
Les objets peuvent alors fondre, devenir brûlants ou prendre feu.
• Ne couvrez jamais l’appareil avec un chiffon ou quelque chose
de similaire. Il y a risque de feu si l’appareil est encore chaud ou
allumé.
• N’utilisez jamais un nettoyeur à haute pression ou à vapeur
pour nettoyer la table de cuisson.
• N’utilisez pas l’appareil dans une pièce où la température
ambiante est inférieure à 5°C.
• Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, il dégagera
une «odeur de neuf». Ceci est normal. Laération fera
disparaître cette odeur d’elle-même.
AVERTISSEMENT
:
si la plaque vitrocéramique de la table
de cuisson est cassée :
- Coupez immédiatement tous les brûleurs et les éléments
chauffants électriques et interrompez l’alimentation en
courant vers l’appareil.
- Ne touchez pas la surface de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil.
• Lorsqu’un tiroir est utilisé sous l’appareil, sans fond de
séparation, aucun objet ou substance inflammable ne doit être
conservé dans le tiroir. Respectez une distance de quelques
centimètres entre le dessous de la table de cuisson et le
contenu d’un tiroir.
• Lappareil n’est pas conçu pour être commandé au moyen
d’une minuterie externe ou d’un système de commande à
distance séparé.
• Ne placez pas d’objets métalliques comme des couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles, sur la surface de la table de
cuisson. Ceux-ci peuvent devenir chauds.
• Dès que vous retirez l’ustensile de cuisson de la table
50 Français
de cuisson à induction, l’activité de cuisson s’arrête
automatiquement. Néanmoins, habituez-vous à toujours
mettre hors tension la table ou zone de cuisson après
utilisation, afin d’éviter toute mise en route involontaire.
Après utilisation, mettez la zone de cuisson hors tension à l’aide
de la commande et ne vous fiez pas uniquement à la détection
d’ustensile de cuisson.
• La plaque vitrocéramique est très robuste, mais pas incassable.
Lorsque quelque chose tombe dessus, un pot d’épice ou un
objet pointu par exemple, une cassure peut apparaître.
• AVERTISSEMENT
:
si la surface est fendue, mettez l’appareil
hors tension afin d’éviter le risque d’électrocution.
• Tenez compte du temps cuisson extrêmement rapide sur les
positions de chauffe élevées. Restez toujours à proximité si
vous avez réglé une zone de cuisson sur une position élevée.
• Durant l’utilisation de la table de cuisson à induction, éloignez
les objets pouvant être aimantés (cartes de crédit, cartes
bancaires, disquettes, montres, etc.) de l’appareil. Nous
conseillons aux porteurs de stimulateurs cardiaques de
consulter préalablement leur médecin.
• Cet appareil ne doit être raccordé que par un installateur agréé.
• Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par
les pièces d’origine. Seules ces pièces d’origine peuvent être
garanties par le fabricant comme répondant aux exigences de
sécurité.
• Les dommages causés par un mauvais branchement, un
mauvais encastrement ou une mauvaise utilisation ne sont pas
couverts par la garantie.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes qualifiées
équivalentes, afin d’éviter des situations dangereuses.
• Le raccordement électrique doit être conforme aux
réglementations nationales et locales.
• La prise de courant murale et la fiche mâle doivent être
toujours accessibles.
• Lappareil ne doit pas être raccordé au réseau électrique par
l’intermédiaire d’une fiche domino ou d’une rallonge. Auquel
cas, l’usage de l’appareil en toute sécurité ne peut pas être
garanti.
• Lappareil doit toujours être mis à la terre.
Français 51
• Le câble de raccordement doit pendre librement et ne pas être
heurté par un tiroir.
• Le plan de travail où la table de cuisson est encastrée doit être
lisse.
• Les parois et le plan de travail autour de l’appareil doivent
résister à la chaleur, au moins jusqu’à 100°C. Même si l’appareil
même n’est pas chaud, la chaleur d’un ustensile de cuisson
chaud peut décolorer ou déformer la paroi.
Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers habituels. Remettez l’appareil à
un centre spécialisé de collecte de déchets de votre
commune pour qu’il soit recyclé de manière responsable
et conformément à la réglementation en vigueur.
52 Français
description du produit
2
Table de cuisson
1. Zone de cuisson arrière gauche (Ø 210 mm)
2. Zone de cuisson avant gauche (Ø 160 mm)
3. Zone de cuisson avant droite (Ø 210 mm)
4. Zone de cuisson arrière droite (Ø 160 mm)
Panneau de commande
5. Touche de pause
6. Touches de commande pour la puissance + et -
7. Indication de puissance/chaleur résiduelle
8. Touche de zones de cuisson
9. Touche de minuterie
10. Minuterie d’affichage
11. Touche «Boost»
12. Touche marche/arrêt
13. Touche pour blocage des touches
5
6
7
8
11
8
12
9
10
13
Français 53
1
2 3 4
avant la toute première utilisation
3
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la table de cuisson avec
précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors
de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l’appareil n’a pas été endommagé (dommages
apparents) pendant le transport. Nettoyez la plaque vitrocéramique avec un chiffon humide. Vérifiez que l’installation
électrique est compatible avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. Pour l’installation de la table de cuisson, suivez
les instructions du chapitre 7.
commande de la table de cuisson
4
Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson qui conviennent pour une table de cuisson à induction.
Une fois que la table de cuisson est branchée sur le secteur, l’ensemble de l’affichage peut s’éclairer pendant un moment.
Dès que ceci s’arrête, la table de cuisson se trouve en mode veille et elle est prête à l’emploi. Le témoin de veille reste allumé
lorsque la table de cuisson est mise hors tension.
La table de cuisson fonctionne grâce à des capteurs électroniques qui sont commandés en effleurant les touches à
effleurement correspondantes. Un signal sonore retentit à chaque effleurement d’une touche.
MISE SOUS TENSION DE LA TABLE DE CUISSON
Mettez sous tension la table de cuisson en appuyant durant quelques secondes sur la touche MARCHE/ARRÊT. Les
affichages de toutes les zones de cuisson affichent un [0.] et les points clignotent. Si aucune zone de cuisson n’est
sélectionnée dans les 20 secondes, la table de cuisson se met automatiquement hors tension.
MISE HORS TENSION DE LA TABLE DE CUISSON
Mettez hors tension la table de cuisson en appuyant durant quelques secondes sur la touche MARCHE/ARRÊT.
La touche MARCHE/ARRÊT a toujours la priorité dans la fonction de mise hors tension.
MISE SOUS TENSION D’UNE ZONE DE CUISSON
Appuyez sur la touche de la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Le point reste allumé au niveau de la zone de
cuisson choisie et il s’éteint pour les autres zones de cuisson.
Placez l’ustensile de cuisson sur la zone de cuisson. Sélectionnez la puissance souhaitée à l’aide de les touches de
commande pour la puissance + et -. Réglez la puissance en faisant glisser légèrement votre doigt sur les touches.
Pour chauffer rapidement les aliments, sélectionnez la puissance souhaitée et effleurez la touche P pour activer la fonction
«Boost».
FONCTION BOOST
La fonction Boost procure une puissance supplémentaire et elle est réglable pour toutes les zones. Une zone de cuisson
doit être sélectionnée, la puissance doit se trouver sur la position souhaitée et vous devez appuyer sur la touche (Boost).
La fonction Boost est activée lorsqu’un P apparaît sur l’affichage de la zone de cuisson concernée. Le P sur l’affichage
clignote tant que la fonction Boost est active.
Lors de l’utilisation de la fonction Boost, la puissance maximale disponible est répartie entre deux zones de cuisson qui
fonctionnent par paire.
Il est possible que la puissance maximale disponible pour ces deux zones de cuisson ensemble soit dépassée. Dans ce
cas, la puissance de la deuxième zone de cuisson sera automatiquement réduite. La réduction de puissance requise sera
indiquée par le clignotement de la zone de cuisson concernée. Laffichage clignote pendant 3 secondes et durant cette
période, des modifications peuvent être effectuées avant que la puissance soit réduite automatiquement.
54 Français
La durée de la fonction Boost dépend de la puissance réglée pour la zone de cuisson concernée.
Puissance + Boost La fonction Boost se désactive
automatiquement après
Puissance + Boost La fonction Boost se désactive
automatiquement après
Position 1 + P 1 minute Position 6 + P 6 minutes
Position 2 + P 2 minutes Position 7 + P 7 minutes
Position 3 + P 3 minutes Position 8 + P 8 minutes
Position 4 + P 4 minutes Position 9 + P 8 minutes
Position 5 + P 5 minutes - -
MISE HORS TENSION D’UNE ZONE DE CUISSON
Sélectionnez la zone de cuisson que vous souhaitez mettre hors tension en appuyant sur la touche correspondante.
Touchez légèrement les touches de commande + et - votre doigt et ramenez la puissance jusqu’à sa position la plus basse
[0]. Lorsque vous appuyez simultanément sur les deux extrémités de les touches de commande + et -, la puissance passe
directement à [0]. Lorsque la zone de cuisson est chaude, un [H] apparaît sur l’affichage à la place de [0].
FONCTION DE GESTION DE LA PUISSANCE
Grâce à la fonction de gestion de la puissance, l’utilisateur peut régler la puissance maximale de la table de cuisson si
nécessaire et la limite de puissance n’est jamais dépassée
Fonctionnement
Si la puissance totale dépasse la limite réglée, la fonction de gestion de la puissance diminue automatiquement la dernière
limite de puissance pour la zone de cuisson sélectionnée, puis l’affichage clignote et le signal sonore retentit. Le niveau de
puissance des autres zones de cuisson reste le même.
Après la mise sous tension de la table de cuisson, la limite de puissance par défaut (32A) s’affiche à l’écran pendant 4 à 5
secondes, comme illustré à la figure A.
4 limites de puissance différentes sont disponibles: 13A, 15A, 16A en 32A.
Limite de puissance L’épaisseur de câble exigence Puissance
13 A min. 3G1,5mm
2
2900 watt
15 A min. 3G1,5mm
2
3500 watt
16 A min. 3G1,5mm
2
3600 watt
32 A min. 3G2,5mm
2
7400 watt
Réglage de la limite de puissance ;
IMPORTANT: Si vous souhaitez régler une limite de puissance supérieure à la limite de puissance par défaut, le réseau
électrique (câble, fiche, fusible, etc.) doit être vérifié et remplacé si nécessaire par un technicien qualifié conformément
aux réglementations locales
Après la mise sous tension de la table de cuisson, il est possible, au cours des 60 premières secondes, de régler la limite de
puissance requise en suivant les étapes suivantes :
1. Le réglage par défaut s’affiche d’abord à l’écran. (Figure A)
2. Après cela, allumez la table de cuisson en appuyant sur la touche marche/arrêt.
3. Appuyez simultanément sur les touches « A » et « B » pendant 2-3 secondes. Ensuite, la limite de puissance par défaut
réapparaîtra.
4. Sélectionnez la limite de puissance en appuyant sur les boutons « + » ou « - ».
5. Appuyez ensuite simultanément sur les boutons « A » et « B » pendant 2-3 secondes pour régler la limite
sélectionnée. La table de cuisson est maintenant prête à l’emploi avec un nouveau réglage de la limite de puissance.
Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment. Ce réglage est maintenu jusqu’à la prochaine modification.
A.
A
B
Français 55
MISE HORS TENSION SIMULTANÉE DE TOUTES LES ZONES DE CUISSON
Pour mettre hors tension toutes les zones de cuisson en une seule fois, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Sur
l’affichage de toutes les zones de cuisson qui sont encore chaudes, un [H] s’affiche.
INDICATION DE CHALEUR RÉSIDUELLE
L’indication de chaleur résiduelle indique que le verre est encore trop chaud pour être touché au niveau de la zone de
cuisson.
Lorsque la zone de cuisson est encore trop chaude, un [H] apparaît sur l’affichage de la zone de cuisson en question. Dès
que la température descend, l’indication [H] disparaît.
FONCTION DE PAUSE
Lorsque la fonction de pause est activée, la puissance de toutes zones de cuisson qui sont en cours d’utilisation diminue.
Dès que la fonction de pause est désactivée, toutes les zones de cuisson reviennent à la puissance sélectionnée
initialement.
Si la fonction de pause n’est pas désactivée, la table de cuisson se mettra automatiquement hors tension au bout de 30
minutes.
Appuyez sur la touche de pause pour activer la fonction de pause. La puissance des zones de cuisson activées est
réduite et [II] apparaît dans les affichages.
Appuyez à nouveau sur la touche de pause pour désactiver la fonction de pause. [II] disparaît et les zones de cuisson
fonctionnent à nouveau au niveau de puissance sélectionné initialement.
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE SÉCURISÉE
Chaque zone de cuisson sera automatiquement mise hors tension après une durée de cuisson maximale définie, si la
puissance n’est pas modifiée. La durée de cuisson maximale dépend de la puissance sélectionnée.
Puissance Mise hors tension automatique sécurisée après :
1 - 2 6 h
3 - 4 5 h
5 4 h
6 - 9 1 h ½
VERROUILLAGE ENFANT
Le verrouillage enfant permet d’éviter que la table de cuisson ne soit utilisée involontairement. Une fois que la table de
cuisson est mise sous tension, le verrouillage enfant peut être activé. Ne réglez pas de zone de cuisson. Pour activer le
verrouillage enfant, appuyez simultanément sur les deux extrémités de les touches de commande + et - et pareillement à
nouveau sur le touche +. [L] (Locked = verrouillé) apparaît sur les affichages et indique que la commande ne peut pas être
modifiée. Lorsqu’une zone de cuisson est trop chaude, [L] et [H] apparaissent en alternance sur l’affichage.
La table de cuisson demeure verrouillée jusqu’à ce que ce verrouillage soit supprimé, même lorsque la table de cuisson est
mise hors tension et à nouveau sous tension.
Pour désactiver le verrouillage enfant, mettez d’abord la table de cuisson sous tension. Appuyez simultanément sur les deux
extrémités de les touches de commande + et - et pareillement à nouveau sur le côté gauche de la touche -. [L] apparaît et la
table de cuisson se désactive.
BLOCAGE DES TOUCHES
Le blocage des touches est destiné au blocage et à la configuration d’un mode sécurisé durant l’utilisation. L’ajustement
d’une puissance supérieure ou d’autres modifications sont impossibles. Dans ce mode, il est uniquement possible de
mettre la table de cuisson hors tension.
Le blocage de touches est activé en appuyant pendant 2 secondes sur le blocage de touches
. Ceci est confirmé par un
signal sonore. L’indication pour le blocage de touches s’allume et la commande de la table de cuisson est bloquée.
CONFIGURATION DE LA FONCTION DE MINUTERIE
La fonction de minuterie peut être utilisée de deux manières : alarme de cuisson et minuteur de cuisson.
Alarme de cuisson
Lalarme de cuisson peut être utilisée sans que les zones de cuisson soient en cours d’utilisation. Mettez la table de cuisson
sous tension et appuyez sur la touche MINUTERIE
; l’affichage indique . Sélectionnez la durée souhaitée à l’aide de les
touches de commande + et -. Réglez la durée en faisant glisser légèrement votre doigt sur le curseur. L’alarme de cuisson
peut être réglée entre 0 et 99 minutes. Si vous n’appuyez sur aucune touche durant 10 secondes, le point disparaît au
niveau de l’alarme de cuisson et le compte à rebours commence.
Lorsque la durée réglée est écoulée, un signal sonore retentit et le minuteur clignote. Le signal sonore s’arrête
automatiquement au bout de 30 secondes ou après avoir effleuré une touche quelconque.
Pour modifier la durée, appuyez à nouveau sur la touche MINUTERIE
et ajustez la durée à l’aide de les touches + et -.
56 Français
Minuteur de cuisson
Le minuteur de cuisson est associé à une zone de cuisson et il peut être réglé séparément pour chaque zone de cuisson.
Contrairement à l’alarme de cuisson, le minuteur de cuisson désactive la zone de cuisson une fois que la durée définie est
écoulée.
Mettez la table de cuisson hors tension et sélectionnez une zone de cuisson.
Sélectionnez la puissance à l’aide de les touches + et -.
Appuyez sur la touche TIMER
. Sur l’affichage apparaît . À présent, la minuterie fonctionne en tant qu’alarme de
cuisson.
Appuyez à nouveau sur la touche MINUTERIE jusqu’à ce que la LED correspondante clignote, pour activer le minuteur
de cuisson. Le minuteur est entouré de quatre
LED. Celles-ci indiquent pour quelle zone de cuisson le minuteur de cuisson est configuré.
Réglez la durée souhaitée à l’aide de les touches + et -.
10 secondes après le dernier réglage, l’affichage indiquera la durée de la zone de cuisson dont la durée se termine en
premier (au cas où plusieurs zones sont programmées).
Pour configurer un minuteur de cuisson supplémentaire, procédez comme suit :
Sélectionnez une autre zone de cuisson.
Sélectionnez la puissance à l’aide de les touches + et -.
Appuyez sur la touche TIMER . À présent, la minuterie fonctionne en tant qu’alarme de cuisson.
Appuyez à nouveau sur la touche MINUTERIE jusqu’à ce que la LED correspondante clignote, pour activer le minuteur
de cuisson.
Réglez la durée souhaitée à l’aide de les touches + et -.
10 secondes après le dernier réglage, l’affichage indiquera la durée de la zone de cuisson dont la durée se termine en
premier (au cas où plusieurs zones sont programmées).
Lorsque la durée réglée est écoulée, un signal sonore retentit et le minuteur affiche «00». La zone de cuisson programmée
va être mise hors tension et «H» apparaît sur l’affichage si la zone de cuisson est chaude.
Le signal sonore s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes ou après avoir effleuré une touche quelconque.
SIGNAL SONORE
Lorsque la table de cuisson est en cours d’utilisation, un signal sonore retentit lors des activités suivantes :
commande de touche normale avec un son court
toucher continu de touches durant une période prolongée (10 secondes) avec un signal sonore interrompu plus long.
INDICATION D’AFFICHAGE
Indication sur l’affichage Description
Une panne s’est produite. Contrôlez le message selon le tableau figurant au chapitre 8.
Indication de chaleur résiduelle : la zone de cuisson est encore chaude.
Le verrouillage enfant est activé.
Message d’erreur. Quelque chose a été placé sur la commande ou l’ustensile de cuisson ne convient pas
ou est trop petit.
Placez un ustensile de cuisson sur la zone de cuisson active ou désactivez celle-ci.
Français 57
nettoyage et entretien
6
Laissez refroidir toutes les zones de cuisson avant de nettoyer la table de cuisson et activez le verrouillage enfant avant de
commencer.
N’utilisez pas de détergents abrasifs et agressifs, de bombes aérosol ou d’objets pointus/tranchants pour
nettoyer la surface de la table de cuisson, qui n’a pas été développée à cette fin.
Nettoyez tous les jours la surface de la table de cuisson avec un chiffon humide et un détergent léger, comme du liquide
vaisselle. Séchez bien avec de papier de cuisson ou un torchon sec.
Vous pouvez éliminer les restes de nourriture brûlés en passant un chiffon humide sur l’endroit avec un peu de liquide
vaisselle et en laissant agir. Vous pouvez également utiliser un grattoir à verre. Attention : le grattoir à verre est tranchant.
Éloignez-le des enfants.
Pour les taches tenaces, utilisez un détergent spécial pour tables de cuisson céramique/induction. Attention : suivez les
instructions figurant sur l’emballage.
ustensiles de cuisson pour l’induction
5
Les ustensiles de cuisson qui ont été utilisés auparavant pour une autre table de cuisson, par exemple une table de cuisson
au gaz, ne conviennent plus pour une table de cuisson à induction. Par conséquent avant la première utilisation, achetez de
nouveaux ustensiles de cuisson si vous ne disposez pas d’ustensiles adaptés.
Utilisez des ustensiles de cuisson avec un fond épais et plat, du même diamètre que la zone de cuisson, ce qui réduit le
temps de cuisson.
Les ustensiles de cuisson en métal, métal émaillé, fonte et acier inoxydable donnent le meilleur résultat.
Reportez-vous aux instructions du fabricant pour voir si l’ustensile de cuisson convient pour une utilisation sur une table
de cuisson à induction.
Les ustensiles fabriqués en métal émaillés ou les fonds en aluminium ou cuivre peuvent laisser une substance métallique
sur la plaque vitrocéramique. Éliminez celle-ci directement après l’utilisation, sinon il deviendra de plus en plus difficile
de l’éliminer.
Un ustensile de cuisson convient pour l’induction si un aimant reste collé au fond.
Un ustensile de cuisson doit être placé au centre de la zone
de cuisson.
Lors de l’utilisation de certains ustensiles de cuisson, vous
pouvez entendre des bruits variés. Ceci est dû à la forme de
l’ustensile et n’a aucune influence sur le fonctionnement
ou la sécurité de la table de cuisson.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Une zone de cuisson à induction s’adapte automatiquement au diamètre du fond de l’ustensile de cuisson utilisé, jusqu’à
un certain point. La partie magnétique du fond de l’ustensile doit cependant avoir un certain diamètre minimum, en
fonction des dimensions de la zone de cuisson.
Placez l’ustensile de cuisson sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci sous tension. Si vous mettez sous tension
une zone de cuisson sans qu’il y ait un ustensile de cuisson dessus, la zone de cuisson ne fonctionnera pas.
Utilisez toujours un couvercle sur l’ustensile de cuisson afin de réduire le temps de cuisson.
Réduisez la puissance lorsque le liquide bout.
N’utilisez pas trop de liquide ou de matière grasse. La cuisson dure plus longtemps si vous utilisez trop de liquide ou de
matière grasse.
Sélectionnez la bonne puissance pour les différentes possibilités de cuisson.
Le tableau ci-dessous donne une indication pour les différentes possibilités de cuisson.
Positions Utiliser pour :
0 Zone de cuisson éteinte
1 - 3 Maintenir au chaud
4 - 5 Faire mijoter et réchauffer doucement
6 - 7 Réchauffer et mijoter rapidement
8 Cuire, faire revenir et saisir
9 Puissance maximale
P Fonction Boost
correct faux faux
58 Français
instructions d’installation
7
La sécurité au cours de l’utilisation n’est garantie que si le montage est techniquement réalisé de manière correcte et
conformément aux présentes instructions d’installation. L’installateur est responsable des dommages causés par un
montage incorrect.
Le raccordement électrique sera impérativement réservé à un électricien qualifié. Ce dernier est informé des consignes
de sécurité nationales et régionales que le raccordement doit respecter.
La table de cuisson fait partie de la classe de protection I et ne peut être utilisée qu’avec une borne mise à la terre. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de fonctionnement impropre et d’éventuels dommages causés par des
installations électriques inappropriées.
La table de cuisson doit être raccordée à une installation fixe dans laquelle sont intégrés des moyens de mise hors
tension et ce, conformément aux instructions d’installation.
Les tables de cuisson à induction doivent être installées uniquement au-dessus d’un tiroir, four à convection forcée ou
lave-vaisselle, toujours avec une distance minimale pour la ventilation. Un réfrigérateur, four sans ventilation ou lave-linge
ne doit être installé sous la table de cuisson.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé au cours de l’installation ou qu’il n’est pas acheminé le long
d’arêtes vives. Si un four est monté au-dessous, acheminez le câble jusqu’à la boîte de jonction en passant par les coins
arrière du four. Il doit être posé de manière à ce qu’il ne soit au contact d’aucune partie chaude de la table de cuisson ou
du four.
Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent être toujours accessibles.
Le plan de travail où la table de cuisson est montée doit être lisse, horizontale et stable. Observez les instructions du
fabricant du plan de travail.
Les installations, raccordements et montages incorrects entraîneront la perte de la garantie.
Attention : toute modification à apporter à l’appareil, y compris le montage et le remplacement du câble d’alimentation,
doit être effectuée par un installateur agréé.
ESPACE AUTOUR DE LA TABLE DE CUISSON
Pour un usage en toute sécurité, un espace suffisant autour de la table de cuisson est nécessaire. Assurez-vous de
l’existence de cet espace.
Français 59
COTES D’ENCASTREMENT
L’illustration ci-dessous indique les dimensions des évidements, exprimées en mm.
AÉRATION
L’électronique intégrée dans la table de cuisson a besoin de refroidissement. La table de cuisson se désactive après une
durée courte, lorsque l’air circulant est insuffisant et qu’une surchauffe se produit. Sur le dessous de la table de cuisson
se trouvent les orifices de ventilation. L’air frais doit pouvoir être aspiré au travers de ces orifices. Sur le devant, la table de
cuisson est dotée d’orifices d’expulsion pour évacuer l’air chaud.
Laération se produit par l’intermédiaire de la plinthe et l’arrière du meuble. Découpez les ouvertures d’aération (min. 100
cm
2
). Lalimentation d’air par l’intermédiaire de la plinthe est inutile lorsque, en combinaison avec l’orifice à l’arrière de
l’armoire, il existe une ouverture à un autre endroit susceptible d’aspirer l’air.
Veillez à ce que l’apport et l’évacuation d’air soient suffisants.
Effectuez une ouverture de ventilation sur le devant du meuble de cuisine correspondant au minimum de la largeur de
l’appareil et d’une hauteur minimale de 5 mm lorsque la table de cuisson est encastrée au-dessus d’un four, d’un tiroir ou
d’un support intermédiaire.
Respectez une distance minimale de 10 mm entre le four, le tiroir ou le support intermédiaire et la table de cuisson.
Du fait de la ventilation de la table de cuisson, les objets métalliques dans le tiroir peuvent devenir chauds. Lorsque ceci
se produit, nous vous conseillons d’utiliser un support intermédiaire. Il peut s’agir d’un panneau en bois.
Attention : En cas d’intégration au-dessus d’un four et au-dessus d’un tiroir, l’épaisseur du plan de travail doit être au
minimum de 38 mm.
Veillez à ce que la latte transversale ne gêne pas la circulation de l’air. Si nécessaire, rabotez ou sciez la latte transversale
[C] en biseau.
Encastrement au dessus d’un four - A Encastrement au dessus d’un tiroir - B
590
560
54
520
490
min. 50
min. 50
60 Français
38
38
500
50
RACCORDEMENT DE LA TABLE DE CUISSON SUR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
La table de cuisson est livrée avec câble de raccordement sans prise et de manière standard, elle est
configuré selon le schéma de raccordement A1 pour 2 x 1 phase (230 V CC). La table de cuisson utilise une
prise dite 5 pôles Perilex (non comprise). Les groupes dans l’armoire électrique doivent être protégés par des
fusibles d’au moins 16ampères chacun.
La table de cuisson peut également être raccordée selon le schéma de raccordement A2 ou A3. Ceci doit être
effectué uniquement par un installateur agréé.
La prise de courant pour le raccordement sur l’installation électrique doit être dotée d’une broche de mise àla
terre et elle ne doit pas se trouver au-dessus de la table de cuisson. Après l’installation de la table de cuisson,
la prise decourant pour le raccordement sur l’installation électrique doit également être accessible pour
l’utilisateur.
• Avant de raccorder la table de cuisson, vous devez vérifier si :
- le fusible et l’installation électrique peuvent supporter la charge de la table de cuisson,
- l’installation électrique est équipée d’un système de mise à la terre efficace, qui satisfait aux normes et
réglementations en vigueur.
- la prise de courant est bien accessible.
câble de raccordementbarrette à bornes
A1
câble de raccordementbarrette à bornes
A2
Français 61
ENCASTREMENT DE LA TABLE DE CUISSON
Vérifiez si le meuble de cuisine et l’évidement sont conformes aux exigences posées en termes de dimensions et
d’aération.
Après les travaux de découpe dans l’ouverture du plan de travail, enlevez les copeaux. S’il s’agit de plans de travail en
matière plastique ou en bois, traitez les sections transversales éventuellement avec un vernis de scellement pour
prévenir la dilatation du plan de travail due à l’humidité.
Posez la table de cuisson à l’envers sur le plan de travail.
Fixez le câble de raccordement sur la table de cuisson conformément aux exigences posées.
Retirez le film de protection de la bande d’étanchéité et collez la bande sur le bord de la plaque vitrocéramique.. Veillez à
bien coller sur le verre et non sur la partie métallique. Ne passez pas la bande d’étanchéité dans les angles, mais coupez
4 morceaux qui se rejoignent bien dans les angles. Attention: Les dommages survenus du fait du non placement de la
bande d’étanchéité, ont des conséquence pour la garantie.
Fixez les étriers fournis dans la table de cuisson, au moyen des vis fournies.
Retournez la table de cuisson et posez-la dans l’évidement.
Raccordez la table de cuisson au réseau électrique. La table de cuisson est maintenant prête à l’emploi.
Vérifiez le fonctionnement. Si la table de cuisson est mal raccordée, elle émettra un signal sonore ou affichera un code
d’erreur sur les affichages.
DÉSENCASTREMENT DE LA TABLE DE CUISSON
Débranchez l’appareil du réseau électrique. Retirez la table de cuisson en exerçant une pression par le bas. Attention !
Évitez tout endommagement de l’appareil ! Ne tentez pas de dégager la table de cuisson en l’arrachant par le haut du plan
de travail.
anneau de xation
pannes et solutions
8
Si un problème se produit, ceci apparaîtra sur les affichages.
Code de panne Cause Solution
E1 La ventilation ne fonctionne pas Contactez le service après-vente de Inventum.
E3 La tension est trop élevée. Faites contrôler le raccordement par un électricien.
E4
La fréquence du réseau diffère des
valeurs indiquées (50Hz)
Faites contrôler le raccordement par un électricien.
E5 La table de cuisson est en surchauffe.
Mettez la table de cuisson hors tension et laissez refroidir les zones de
cuisson.
E6 Commande défectueuse. Contactez le service après-vente de Inventum.
E7 Capteur d’induction défectueux. Contactez le service après-vente de Inventum.
E8 Capteur de température défectueux. Contactez le service après-vente de Inventum.
E9 Erreur de calibration. Contactez le service après-vente de Inventum.
62 Français
fiche du produit
9
Fabricant INVENTUM
Numéro de type IKI6030
Type d'appareil table de cuisson à induction
Nombre de zones de cuisson 4
Technologie de chauffage induction
Diamètre par zone de cuisson [cm] (avant gauche) Ø 16
Diamètre par zone de cuisson [cm] (arrière droite) Ø 16
Diamètre par zone de cuisson [cm] (arrière gauche) Ø 21
Diamètre par zone de cuisson [cm] (avant droite) Ø 21
Diamètre par zone de cuisson [cm] (centre)
Consommation d’énergie par zone de cuisson [Wh/kg] (avant gauche) 182
Consommation d’énergie par zone de cuisson [Wh/kg] (arrière droite) 182
Consommation d’énergie par zone de cuisson [Wh/kg] (arrière gauche) 182
Consommation d’énergie par zone de cuisson [Wh/kg] (avant droite) 182
Consommation d’énergie par zone de cuisson [Wh/kg] (centre)
Consommation d’énergie de la table de cuisson [Wh/kg] 182
Indicateur de chaleur résiduelle par zone de cuisson
Touche marche/arrêt
Indicateur de mise sous tension
Minuterie
Réalisation
Matériau verre
Commande touches à effleurement
Affichages LED
Données techniques
Dimensions (l x p x h) en mm 590 x 520 x 54
Poids net en kg 10,6
Puissance connectée[W] 7400
Tension de secteur [V] / fréquence de réseau [Hz] 220-230V
Remarque : Les spécifications techniques de la table de cuisson sont également indiquées sur la plaque signalétique située
sous l’appareil.
Français 63
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que
vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des
problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos
produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou
d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum.
Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement
contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez
retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais
du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits
appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et
d’une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3
ans est d’enregistrer le produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus
détaillées sur l’enregistrement du produit.
2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours
gratuitement échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais
d’échange pendant la 3e à la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après
l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours
suivant l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne
de frais. Les frais d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement
possible pour des produits auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les
informations sur le produit figurant sur le site web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la
garantie Inventum de 5 ans.
2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie
est calculée à partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie
supplémentaire.
3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat
original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros appareils ménagers
1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés
par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs
d’Inventum.
Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure
sur www.inventum.eu.
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner
l’appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera
ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil.
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la
date d’achat, Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de
matériel et au salaire du monteur.
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous
signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie
Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des
conditions générales de garantie et de service après-vente
70 Français
frais d’échange en cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.
eu/omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable.
5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer
un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant
le week-end ou le jour férié.
6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez
tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.
8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la
période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/
service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi
seront portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un
monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par
paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure
où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est
endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez
acheté le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans
ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite
d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement
du délai de garantie initial.
2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en
électroménager et deviennent la propriété d’Inventum.
3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais
administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.
6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette
responsabilité découle de dispositions à caractère impératif.
7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement
tranchés par le juge néerlandais compétent.
Français 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Inventum IKI6030 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur