Inventum VKI3010ZWA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. Productomschrijving pagina 7
3. Voor het eerste gebruik pagina 8
4. Bediening van de kookplaat pagina 8
5. Pannen voor inductie pagina 9
6. Reiniging & onderhoud pagina 9
7. Installatievoorschrift pagina 10
8. Storingen en oplossingen pagina 10
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 36
1. Safety instructions page 12
2. Appliance description page 15
3. Before first use page 16
4. Operation of the appliance page 16
5. Cookware for induction page 17
6. Cleaning & maintenance page 17
7. Installation instructions page 18
8. Problems & solutions page 18
General terms and conditions of service and warranty page 37
Nederlands
English
1. Sicherheitsvorschriften Seite 20
2. Produktbeschreibung Seite 23
3. Vor dem ersten Gebrauch Seite 24
4. Bedienung des Kochfelds Seite 24
5. Für Induktionskochfelder geeignete Töpfe und Pfannen Seite 25
6. Reinigung & Wartung Seite 25
7. Installationsvorschrift Seite 26
8. Störungen & Lösungen Seite 26
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 38
1. Consignes de sécurité page 28
2. Description du produit page 31
3. Avant la toute première utilisation page 32
4. Commande de la table de cuisson page 32
5. Ustensiles de cuisson pour l’induction page 33
6. Nettoyage & entretien page 33
7. Instructions d’installation page 34
8. Pannes et solutions page 34
Conditions générales de garantie et de après-vente page 39
Deutsch
Français
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour une consultation future.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce
mode d’emploi. Utilisez la table de cuisson uniquement pour la
préparation de plats. Lappareil n’est pas indiqué pour chauffer des
pièces/chambres/espaces.
AVERTISSEMENT : l’appareil et les parties accessibles sont
brûlantes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les parties
brûlantes. Éloignez les enfants de moins de 8 ans, excepté
s’ils sont sous une surveillance constante.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à
condition qu’ils utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lappareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à
moins que cette tâche soit effectuée sous surveillance.
• Ne conservez pas d’objets qui intéressent les enfants au-dessus
de ou derrière l’appareil.
• Les zones de cuisson deviennent chaudes pendant l’utilisation et
elles le restent encore pendant un certain temps après l’utilisation.
Ne laissez pas de petits enfants à proximité de l’appareil pendant
et juste après la cuisson.
• Si les consignes de sécurité et mises en garde ne sont pas
observées, le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages susceptibles d’en résulter.
• N’ouvrez jamais le caisson de l’appareil.
• Ne chauffez pas des boites de conserves non ouvertes sur la table
de cuisson. Il se développe une surpression qui peut faire exploser
ces boîtes. Vous risquez ainsi de vous blesser/brûler.
AVERTISSEMENT : risque de feu : ne rien laisser sans
surveillance sur la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
:
la cuisson à la graisse ou à l’huile sur une
Français
consignes de sécurité
1
28 Français
table de cuisson sans surveillance peut être dangereuse et peut
provoquer un incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre le feu avec de
l’eau. Il convient d’éteindre l’appareil puis d’étouffer les flammes à
l’aide, par exemple, d’un couvercle ou d’une couverture anti-feu.
• Lappareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil comme plan de travail. Lappareil peut se
mettre accidentellement en marche ou être encore brûlant. Les
objets peuvent alors fondre, devenir brûlants ou prendre feu.
• Ne couvrez jamais l’appareil avec un chiffon ou quelque chose
de similaire. Il existe un risque d’incendie si l’appareil est encore
chaud ou allumé.
• N’utilisez jamais un nettoyeur à haute pression ou à vapeur pour
nettoyer la table de cuisson.
• N’utilisez pas l’appareil dans une pièce où la température
ambiante est inférieure à 5°C.
• Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, il dégagera une
«odeur de neuf». Ceci est normal. Laération fera disparaître cette
odeur d’elle-même.
AVERTISSEMENT
:
si la plaque vitrocéramique de la table de
cuisson est cassée :
- Coupez immédiatement tous les brûleurs et les éléments
chauffants électriques et interrompez l’alimentation en
courant vers l’appareil.
- Ne touchez pas la surface de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil.
• Lappareil n’est pas conçu pour être commandé au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance
séparé.
• Ne placez pas d’objets métalliques comme des couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles, sur la surface de la table de
cuisson. Ceux-ci peuvent devenir chauds.
• La plaque vitrocéramique est très robuste, mais pas incassable.
Lorsque quelque chose tombe dessus, un pot d’épice ou un objet
pointu par exemple, une cassure peut apparaître.
AVERTISSEMENT
:
si la surface est fendue, mettez l’appareil
hors tension afin d’éviter le risque d’électrocution.
• Tenez compte du temps de préchauffage extrêmement rapide
sur les positions de chauffe élevées. Restez toujours à proximité si
vous avez réglé une zone de cuisson sur une position élevée.
• Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d’origine. Seules ces pièces d’origine peuvent être garanties
Français 29
par le fabricant comme répondant aux exigences de sécurité.
• Les dommages causés par un mauvais branchement ou une
mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
• Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé
uniquement par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes ayant une qualification équivalente, afin d’éviter des
situations dangereuses.
• Le raccordement électrique doit être conforme aux
réglementations nationales et locales.
• La prise de courant murale et la fiche mâle doivent être toujours
accessibles.
• Lappareil ne doit pas être raccordé au réseau électrique par
l’intermédiaire d’une fiche domino ou d’une rallonge. Auquel cas,
l’usage de l’appareil en toute sécurité ne peut pas être garanti.
• Le câble de raccordement doit pendre librement et ne pas être
heurté par un tiroir.
• Le plan de travail sur lequel est placé la table de cuisson, doit être
plat.
• Les parois et le plan de travail autour de l’appareil doivent pouvoir
résister à une température d’au moins 100°C. Même si l’appareil
même n’est pas chaud, la chaleur d’un récipient de cuisson chaud
peut décolorer ou déformer la paroi.
Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers habituels. Déposez l’appareil dans un centre
spécialisé de collecte de déchets de votre commune pour qu’il
soit recyclé de manière responsable et conformément à la
réglementation en vigueur.
30 Français
description du produit
2
Table de cuisson
1. Zone de cuisson (Ø 170 mm)
2. Zone de cuisson (Ø 140 mm)
3. Panneau de commande
Panneau de commande
4. Indication de puissance
5. Affichage - puissance/temperatur/minuterie
6. Indication de minuterie
7. Indication de zone de cuisson - Ø 14 cm
8. Touche de marche/ veille
9. Touche de MENU
10. Indication de temperatur
11. Bouton de réglage [ + et - ]
12. Indication de zone de cuisson - Ø 17 cm
1
2
3
Français 31
4
45 56 6
7
8
9
10
11
11
12
8
9
10
commande de la table de cuisson
4
Avant d’utiliser la table de cuisson à induction pour la toute première fois, vous devez procéder comme suit : Déballez la table
de cuisson à induction et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. Conservez le matériau d’emballage (sacs en plastique
et carton) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l’appareil n’a pas été endommagé
(dommages apparents) pendant le transport. Retirez, s’il est encore présent, le film de protection de la plaque vitrocéramique.
Nettoyez la plaque vitrocéramique avec un chiffon humide. Vérifiez si la tension sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond à la tension qui est utilisée dans votre région.
Pour l’installation de la table de cuisson, suivez les instructions du chapitre 7.
avant la toute première utilisation
3
Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson qui conviennent pour une table de cuisson à induction et avec les bonnes
dimensions : diamètre de 15 à 20 cm.
La table de cuisson à induction fonctionne grâce à des capteurs électroniques qui sont commandés en effleurant les touches
à effleurement et/ou le bouton de réglage correspondants. Un signal sonore retentit à chaque effleurement d’une touche ou
du bouton de réglage. Veillez à ce que la zone de commande soit toujours propre et sèche. Même une fine couche d’eau peut
empêcher d’activer les touches.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas bloqués et ne placez pas d’ustensile de cuisine à proximité directe de la table
de cuisson à induction.
Placez un récipient de cuisson avec des aliments ou du liquide au centre d’une zone de cuisson.
Insérez la fiche dans la prise de courant ; un signal sonore retentit. Sur l’affichage, les lampes témoin des deux zones de cuisson
clignotent. À présent, la table de cuisson à induction se trouve en mode veille. Tant que la table de cuisson à induction se
trouve en mode veille, les lampes témoin continuent à clignoter.
Appuyez sur la touche [ MARCHE/VEILLE ] de la zone de cuisson désirée pour la sélectionner.
Appuyez sur la touche [ MENU ] pour activer la zone de cuisson désirée. La zone de cuisson est prête pour chauffer. Le témoin
lumineux pour la puissance est allumée et la puissance apparaît sur l’affichage.
Tournez le bouton de réglage vers la gauche [ - ] ou vers la droite [ + ] pour régler la puissance souhaitée.
Appuyez sur la touche [ MENU ] pour basculer l’affichage entre la puissance et température, et vice-versa. Le témoin lumineux
pour la température est allumée et la température apparaît sur l’affichage.
Lorsqu’il n’y a aucun ustensile de cuisson sur la zone de cuisson après la mise en marche, la table de cuisson à induction
ne chauffe pas. Le message d’erreur [ E0 ] apparaît sur l’affichage et un signal d’alarme va retentir pour indiquer qu’aucun
ustensile de cuisson n’est placé. Au bout d’une minute, la table de cuisson à induction va s’arrêter automatiquement.
Zone de cuisson - Ø 17 cm Zone de cuisson - Ø 14 cm
Nombre de positions 10 10
Plage de puissances 200 à 1600 watts 200 à 1300 watts
Plage de températures 60 à 240 ºC 60 à 240 ºC
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Appuyez deux fois sur la touche [ MENU ] de la zone de cuisson souhaitée, afin de régler la minuterie. 0:00 clignote sur
l’affichage Le témoin lumineux de la minuterie de la zone de cuisson souhaitée s’allume. Tournez le bouton de réglage vers la
droite [ + ] ou la gauche [ - ] pour ajuster la durée. La minuterie peut être réglée entre 1 minute et 3 heures.
Lorsque le temps de cuisson est réglé, il va clignoter un certain nombre de fois, puis le compte à rebours va débuter. L’affichage
va montrer par intervalle le temps et la position de température/puissance.
Lorsque la durée réglée est écoulée, un signal sonore retentit et la zone de cuisson est désactivée automatiquement. Dans
l’affichage, [ OFF ] clignote et le témoin lumineux de la zone de cuisson clignote.
La table de cuisson à induction va s’arrêter automatiquement à la fin du temps de cuisson maximal (3 heures), si vous n’avez
pas réglé de temps de cuisson.
MISE HORS TENSION DE LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION
Lorsque le temps de cuisson maximal ou le temps réglé est écoulé, la table de cuisson à induction va s’arrêter
automatiquement.
Appuyez sur la touche [ MARCHE/VEILLE ] pour arrêter manuellement la table de cuisson à induction.
Attention : le verre sera encore trop chaud pour être touché au niveau de la zone de cuisson.
Après l’arrêt, la ventilation interne va encore fonctionnement pendant environ 1 minute pour laisser refroidir la table de cuisson.
Retirez la fiche de la prise de courant si vous n’allez plus utiliser la table de cuisson pendant une période prolongée.
32 Français
ustensiles de cuisson pour l’induction
5
Les ustensiles de cuisson qui ont été utilisés auparavant pour une autre table de cuisson, par exemple une table de cuisson
au gaz, ne conviennent plus pour une table de cuisson à induction. Par conséquent avant la première utilisation, achetez de
nouveaux ustensiles de cuisson si vous ne disposez pas d’ustensile adapté.
À quels critères doit satisfaire un bon ustensile de cuisson ? L’ustensile doit contenir des matériaux qui sont magnétiques. Les
ustensiles de cuisson en acier, acier émaillé, fonte ou acier inoxydable donnent les meilleurs résultats.
Utilisez des ustensiles de cuisson avec un fond épais et plat, du même diamètre que la zone de cuisson, ce qui réduit le temps
de cuisson.
Les ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat et un
diamètre minimum de 15 cm, et un diamètre maximum de 20 cm.
La zone de cuisson est un cercle avec l’intersection des lignes en
tant que point central du cercle.
Après la première utilisation, des taches blanches peuvent apparaître dans l’ustensile de cuisson. Ceci est normal. Versez un
peu de vinaigre dans l’ustensile et chauffez-le jusqu’à 60 à 80ºC. Éliminez ensuite les taches avec une brosse.
Les matériaux suivants sont inappropriées pour les ustensiles de cuissons : verre, céramique, aluminium, cuivre et autres
matériaux non magnétiques.
Lorsque l’ustensile est retiré de la zone de cuisson, la table de cuisson à induction va s’arrêter immédiatement de chauffer.
Durant 1 minute, un signal sonore va retentir, puis la table de cuisson à induction va s’arrêter automatiquement.
Un ustensile de cuisson doit être placé au centre de la zone de cuisson.
Lors de l’utilisation de certains ustensiles de cuisson, vous pouvez entendre des bruits différents. Ceci est dû à la forme de
l’ustensile et n’a aucune influence sur le fonctionnement ou la sécurité de la table de cuisson à induction.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Placez l’ustensile de cuisson sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci sous tension. Si vous mettez sous tension une
zone de cuisson sans qu’il y ait un ustensile de cuisson dessus, la zone de cuisson ne fonctionnera pas.
Utilisez toujours un couvercle sur l’ustensile de cuisson afin de réduire le temps de cuisson.
Réduisez la puissance lorsque le liquide bout.
N’utilisez pas trop de liquide ou de matière grasse. La cuisson dure plus longtemps si vous utilisez trop de liquide ou de matière
grasse.
Sélectionnez la bonne puissance pour les différentes possibilités de cuisson.
nettoyage et entretien
6
Pour le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise murale. Laissez refroidir les zones de cuisson avant de nettoyer la table de
cuisson à induction.
N’utilisez pas de détergents abrasifs et agressifs, de bombes aérosol ou d’objets pointus/tranchants pour nettoyer la
surface de la table de cuisson à induction, qui n’a pas été développée à cette fin.
Au fil du temps, les orifices de ventilation peuvent s’obstruer du fait de l’accumulation de poussière ou autre encrassement.
Nettoyez les orifices de ventilation avec un chiffon doux sec. Utilisez éventuellement une brosse douce ou un mini-aspirateur.
Attention: Ne rincez pas la table de cuisson à induction à l’eau.
Nettoyez tous les jours la surface de la table de cuisson à induction avec un chiffon humide et un détergent léger, comme du
produit vaisselle. Séchez bien avec de l’essuie-tout ou un torchon sec.
Certains ustensiles de cuisson peuvent laisser une substance métallique sur la plaque vitrocéramique. Éliminez celle-ci
directement après l’utilisation, sinon il deviendra de plus en plus difficile de l’éliminer. Utilisez éventuellement un chiffon
humide avec un peu de pâte dentifrice ou un peu de produit vaisselle.
Lorsque la table de cuisson à induction n’est pas utilisée pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise de courant
et rangez l’appareil à l’abri de la poussière et des animaux nuisibles.
Vous pouvez éliminer les restes de nourriture brûlés en passant un chiffon humide sur l’endroit avec un peu de produit
vaisselle et en laissant agir. Vous pouvez également utiliser un grattoir à verre. Attention : le grattoir à verre est tranchant.
Éloignez-le des enfants.
Pour les taches tenaces, utilisez un détergent spécial pour tables de cuisson céramique/induction. Attention : suivez les
instructions figurant sur l’emballage.
correct faux faux
Français 33
instructions d’installation
7
pannes et solutions
8
La sécurité au cours de l'utilisation n'est garantie que si le montage est techniquement réalisé de manière correcte et
conformément aux présentes instructions d'installation. L'installateur est responsable des dommages causés par un montage
incorrect.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de fonctionnement impropre et d'éventuels dommages causés par des
installations électriques inappropriées.
La table de cuisson doit être raccordée à une installation fixe dans laquelle sont intégrés des moyens de mise hors tension et
ce, conformément aux instructions d'installation.
Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé au cours de l'installation ou qu'il n'est pas acheminé le long d'arêtes
vives. Si un four est monté au-dessous, acheminez le câble jusqu'à la boîte de jonction en passant par les coins arrière du four.
Il doit être posé de manière à ce qu'il ne soit au contact d'aucune partie chaude de la table de cuisson ou du four.
Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent être toujours accessibles.
Le plan de travail sur lequel est placé la table de cuisson, doit être horizontal et stable. Observez les instructions du fabricant
du plan de travail.
Une installation incorrecte, un raccordement incorrect ou un montage incorrect, entraînera l’annulation de la garantie.
Attention : toute modification de l'appareil, y compris le remplacement du câble d'alimentation, doit être effectuée par un
installateur agréé.
Pour un usage en toute sécurité, un espace suffisant autour de la table de cuisson est nécessaire. Assurez-vous de l'existence
de cet espace.
La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante doit être au minimum de 650 mm.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Attention : un câble d’alimentation avec fiche mâle accompagne de série cette table de cuisson. Le raccordement est
un raccordement monophasé.
Vérifiez que l'installation électrique est compatible avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Attention : • Le point de raccordement doit toujours être accessible.
Panne Points de contrôle et solutions
Une fois que la fiche est branchée dans la prise de
courant et que la table de cuisson à induction est
mise en marche à l’aide de la touche [ MARCHE/
VEILLE ], l’indication [ MARCHE/VEILLE ]
et l’affichage ne s’allument pas.
• La fiche est-elle bien branchée dans la prise de courant ?
• La prise de courant, le fusible ou le câble d’alimentation sont-ils
endommagés ?
La table de cuisson à induction fait beaucoup de
bruit.
L’électronique intégrée dans la table de cuisson à induction a besoin de
refroidissement. Il est donc tout à fait normal que le ventilateur fasse
du bruit.
Message d’erreur
E0 Pas d’ustensile de cuisson (approprié) placé.
E1
Capteur de température défectueux. Prenez contact avec le service
clientèle.
E2
Panneau de commande défectueux. Prenez contact avec le service
clientèle.
E3
La tension est trop élevée. Faites contrôler le raccordement par un
électricien.
E4
La tension est trop basse. Faites contrôler le raccordement par un
électricien.
E5
Le panneau de commande est en surchauffe. Arrêtez la table de cuis-
son et attendez que celle-ci ait refroidi.
E6
La table de cuisson est en surchauffe et s’est arrêtée automatique-
ment. Contrôlez les orifices de ventilation et laissez refroidir la table
de cuisson. La table de cuisson à induction va fonctionner de nouveau
normalement.
34 Français
Données techniques VKI3010ZWA
Type de table de cuisson Table de cuisson à induction indépendante
Technologie de chauffage Induction
Nombre de zones de cuisson 2
Diamètre de la zone de cuisson supérieure (cm) 17
Diamètre de la zone de cuisson inférieure (cm) 14
Puissances à régler [W] - Ø 17 cm 200-350-500-650-800-1000-1100-1200-1400-1600
Températures à régler [ºC] - Ø 17 cm 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240
Puissances à régler [W] - Ø 14 cm 200-350-500-650-800-900-1000-1100-1200-1300
Températures à régler [ºC] - Ø 14 cm 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240
La consommation d’énergie d’une table de cuisson électrique domestique est mesurée en Wh par kg d’eau chauffée dans une
mesure normalisée (Wh/kg), en considérant toutes les pièces de cuisson dans des conditions d’essai normalisées et arrondie à la
première décimale. La norme EN 60350-2:2013 a été utilisée à titre de référence pour la mesure et le calcul.
Français 35
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes,
nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans
oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait
économiser du temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous
avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/
service-aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période
de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-
aanvraag ou en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur
en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du
service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune
responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du
délai de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais
administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement
tranchés par le juge néerlandais compétent.
Français 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Inventum VKI3010ZWA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur