Halo HLC4079501EWH-6BP Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

INS #
IB518201ML
HLC Series Instructions
Instructions pour les séries HLC
Instrucciones para las series HLC
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
#2 Philips Screwdriver
• Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme no 2
Gants
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Philips nº 2
Guantes
C. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
C. (1) Adpater bracket
(1) Support d’adaptation
(1) Soporte para adaptador
B. (2) #8-32 x 1 in. FH (100 deg) bracket screws
(2) vis de support de fixation no8-32 de 2,5cm (1po)
(2) tornillos n.º 8-32 x 1 in (2,5 cm) de soporte
(2) #8-32 x 3/4 in. PH junction box screws
(2) vis de boîte de jonction no8-32 de 1,9cm (3/4po)
(2) tornillos n.º 8-32 x 3/4 in (1,9 cm) de la caja de derivación
(2) #8-32 x 7/16 in. PH junction box screws
(2) vis de boîte de jonction no8-32 de 1,1cm (7/16po)
(2) tornillos n.º 8-32 x 7/16 in (1,1 cm) de la caja de derivación
A. HLC4 A. HLC6
2
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
HALO luminaires (fixtures) are designed to meet
the latest NEC requirements and are certified in full
compliance with UL. Before attempting installation of
any lighting luminaire check your local electrical code.
This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Install only in areas that have the construction features
shown in the photographs and/or drawings.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any
other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience
in household wiring or by a qualified electrician.
The electrical system, and the method of electrically
connecting the fixture to it, must be in accordance with
the National Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Only those open holes indicated in the photographs
and /or drawings may be made or altered as a result of
kit installation. Do not leave any other open holes in an
enclosure of wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
Las luminarias HALO(luminarias) están diseñadas
para cumplir con los requisitos más recientes del
Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de
comenzar la instalación de su luminaria verifique
el código local. Este código fija los estándares de
cableados de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Instale solo en áreas que tengan las características de
construcción que se muestran en las fotografías y / o
dibujos.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros
objetos cortantes.
Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula
la garantía.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires HALO sont conçus pour répondre aux
plus récentes exigences de la NEC et sont homologués
UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL.
Avant de commencer l’installation d’un éclairage
quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce
code établit les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risk of Fire/Electric Shock
- Installation requires knowledge
of luminaires electrical systems.
If not qualified, do not attempt
installation. Contact a qualified
electrician. Luminaire wiring and
electrical parts may be damaged
when drilling. Check for enclosed
wiring and components.
Risque d’incendie/de chocs
électriques L’installation
nécessite la connaissance
des systèmes électriques des
luminaires. Si non qualifié, ne tentez
pas l’installation. Contactez un
électricien qualifié. Le câblage du
luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lors du
perçage. Vérifiez le câblage et les
composants inclus.
Riesgo de incendio/
choque eléctrico - La
instalación requiere conocimientos
de luminarias de los sistemas
eléctricos. Si no está calificado,
no intente la instalación. Póngase
en contacto con un electricista
cualificado. El cableado de la
luminaria y las partes eléctricas
pueden dañarse al perforar.
Compruebe el cableado y los
componentes cerrados.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION
DE 90 °C MIN. Consultez un
électricien en cas de doute.
Risque de chocs
électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous que
la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles
ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO
QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE
90°C. Si no está seguro consulte a
un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar o
mantener la luminaria.
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Les bords peuvent être
tranchants - Portez des gants
lors de la manipulation.
Los bordes pueden
cortar - Use guantes durante
la manipulación.
Risk of Fire - MINIMUM 90°C
SUPPLY CONDUCTORS.
If uncertain, consult an electrician.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock, be
sure that power supply is turned off
at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
IB518201ML
Installez uniquement dans les zones présentant les
caractéristiques de construction indiquées sur les
photographies et / ou les dessins.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à
d’autres objets coupants.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120
V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie.
DIMMING
Halo HLC is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with select
dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult
dimmer manufacturer for specific load compatibility and
application information. Note some dimmers require a
neutral in the wallbox.) For the latest Halo HLC product
information, please refer to specifications online at www.
eaton.com.
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard
junction boxes
NOTE: The module installs onto many standard recessed
ceiling and wall mounted junction boxes (Fig. 1).
- 4” octagon
- 4” square
- 4” round
- 3-1/2” round new work
- 3-1/2” round old work
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at fit, wiring and proper mounting.)
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (HLC) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
HLC de HALO, consulte las especificaciones en línea en
www.eaton.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
INSTALACIÓN USAR
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS
Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de
cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso y
montadas en la pared (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”)
- Cuadrada de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado).
GRADATION
Le modèle HLC de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à
bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation
peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés
comportant une garniture à extrémité inférieure.
(Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la
compatibilité de tension spécifique et les renseignements
d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent
une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les
renseignements récents et les spécifications au sujet du
produit HLC de Halo, veuillez visiter le site www.eaton.
com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur
plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou
sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po)
- Carrées 10,2 cm (4 po)
- Ronde 10,2 cm (4 po)
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente
(Les types de boîtes et conditions d’installation varient.)
L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation,
du câblage et le montage adéquat.)
3
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código
eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas
de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los orificios
abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas
como consecuencia de la instalación del kit. No deje
ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado
o componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IB518201ML
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent
être conformes au Code national de l’électricité et aux
codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment
l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les images
et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors
de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres
trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des
composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock, be
sure that power supply is turned off
at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
Risque de chocs
électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous que
la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles
ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar o
mantener la luminaria.
Fig. 1
Round
Rond
Redonda
Octagonal
Octogonal
Octagonal
Square
Carrée
Cuadrada
Pancake Box - Pancake style box may be used
Boite à crêpes – Ce style de boite à crêpes peut
être utilisé
Caja de Pancake - La caja de estilo Pancake se
puede usar
MOUNTING INTO JUNCTION BOXES
1. Use the provided wirenuts to connect the supply leads
inside the junction box to the luminaire.
2. Bundle any excess length of wire inside the junction
box in preparation for installation.
3. Twist off the lens of the luminaire by rotating it counter
clockwise.
4. Secure the luminaire to the Junction Box using (Fig. 2)
#8-32 screws through the appropriate slots (depending
on the manufacturer/size of jbox being used).
5. Replace the lens back onto the luminaire.
MOUNTING INTO JUNCTION BOXES W/
ADAPTER BRACKET
1. Secure the adapter bracket to the Junction Box using
the provided #8-32 x 1in FH bracket screws through
the appropriate countersunk slot. (depending on the
manufacturer/size of junction box being used).
2. Install a pair of provided #8-32 PH screw onto the
adapter bracket, utilizing the appropriate length screw
based on junction box depth/clearance.
3. Use the provided wirenuts to connect the supply leads
inside the junction box to the luminaire.
4. Bundle any excess length of wire inside the junction box
in preparation for installation.
5. Twist off the lens of the luminaire by rotating it counter
clockwise.
6. Secure the luminaire to the Junction Box using (Fig. 3)
#8-32 PH screws through the luminaire’s slots.
7. Replace the lens back onto the luminaire.
MONTAJE EN CAJAS DE CONEXIONES
1. Use las tuercas para cables provistas para conectar los
cables de suministro dentro de la caja de conexiones a
la luminaria.
2. Agrupe cualquier exceso de longitud de cable dentro
de la caja de conexiones como preparación para la
instalación.
3. Gire el lente de la luminaria girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
4. Asegure la luminaria a la caja de conexiones usando
(Fig. 2) tornillos #8-32 a través de las ranuras
apropiadas (dependiendo del fabricante/tamaño de la
caja de conexiones que se use).
5. Vuelva a colocar el lente en la luminaria.
MONTAJE EN CAJAS DE CONEXIONES
CON SOPORTE DEL ADAPTADOR
1. Fije el soporte del adaptador a la caja de conexiones
utilizando los tornillos del soporte #8 - 32 x 1 pulg.
de cabeza plana provistos a través de la ranura
de avellanado correspondiente. (Dependiendo del
fabricante/tamaño de la caja de conexiones que se esté
utilizando).
2. Instale un par de tornillos #8-32 PH provistos en el
soporte del adaptador, utilizando el tornillo de longitud
adecuada en función de la profundidad/separación de
la caja de conexiones.
3. Use las tuercas para cables suministradas para
conectar los cables de alimentación dentro de la caja
de conexiones a la luminaria.
4. Agrupe cualquier exceso de cable dentro de la caja de
conexiones como preparación para la instalación.
5. Gire el lente de la luminaria girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
6. Asegure la luminaria a la caja de conexiones usando
(Fig. 3) los tornillos # 8-32 PH a través de las ranuras de
la luminaria.
7. Vuelva a colocar el lente en la luminaria.
MONTAGE AVEC BOITES DE JONCTION
1. Utilisez les capuchons de connexion fournis pour
raccorder les fils d’alimentation à l’intérieur de la boite
de jonction au luminaire.
2. Regroupez toute longueur de fil excédentaire à
l’intérieur de la boite de jonction en vue de la
préparation à l’installation.
3. Retirez la lentille du luminaire en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4. Fixez la plaque de fixation à la boite de jonction en
utilisant (Figure2) les vis no8-32 dans les fentes
appropriées (selon la dimension et la marque de la
boite de jonction utilisée).
5. Réinstallez la lentille au luminaire.
MONTAGE AVEC BOITES DE JONCTIONS
ET SUPPORT ADAPTATEUR
1. Fixez fermement le support adaptateur à la boite de
jonction en insérant les vis à tête plate no8-32 x
25,4mm (1po) fournies avec le support dans la fraisure
appropriée (selon le fabricant et la dimension de la
boite de jonction utilisée).
2. Insérez une paire de vis à tête cylindrique large no8-32
dans le support adaptateur en utilisant une longueur
de vis adaptée à la profondeur et à l’espace de la boite
de jonction.
3. Utilisez les capuchons de connexion fournis pour
raccorder les fils d’alimentation à l’intérieur de la boite
de jonction au luminaire.
4. Regroupez tout excédent de fil à l’intérieur de la boite
de jonction en vue de l’installation.
5. Retirez la lentille du luminaire en la tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
6. Fixez fermement le luminaire à la boite de jonction
en insérant (Figure3) les vis à tête cylindrique large
no8-32 dans les fentes du luminaire.
7. Réinstallez la lentille au luminaire.
4
Fig. 2 Fig. 3
IB518201ML
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
5
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
IB518201ML
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period
of five years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials
and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to
the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt
or other proof of date of original purchase
acceptable to Eaton. This is required before
warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products
that have been altered or repaired or that
have been subjected to neglect, abuse, misuse
or accident (including shipping damages).
This warranty does not apply to products
not manufactured by Eaton which have been
supplied, installed, and/or used in conjunction
with Eaton products. Damage to the product
caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON
FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT
OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR
THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR
INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied
by a Return Goods Authorization Number
issued by the Company and must be returned
freight prepaid. Any product received without a
Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced
products shall be subject to the terms of this
warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eaton are strictly prohibited.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN
OBJETIVO EN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos de Eaton estarán
exentos por defectos en materiales y mano
de obra. La obligación de Eaton bajo esta
garantía queda expresamente limitada a la
provisión de los productos de repuesto. Esta
garantía se extiende solo al comprador original
del producto. El recibo del comprador u otra
prueba de la fecha de la compra original
aceptable para Eaton. Esto es necesario antes
de dar cuenta de un mal rendimiento bajo
garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que han sido alterados o reparados o
que han sido objeto de negligencia, abuso,
uso indebido o accidente (incluidos los
daños de envío). Esta garantía no se aplica
a productos no fabricados por Eaton que se
hayan suministrado, instalado y/o utilizado
en conjunto con los productos de Eaton.
Esta garantía no cubre los daños al producto
provocados por el reemplazo de bombillas,
corrosión o decoloración de los componentes
de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS
DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO
O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR
MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR
LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por el Número de Autorización
de Bienes Devueltos emitido por la Compañía
y debe pagarse el transporte por anticipado.
Cualquier producto recibido sin un Número
de Autorización de Bienes Devueltos de la
Compañía será rechazado.
Eaton no es responsable de los daños en
la mercadería durante el transporte. Los
productos reparados o reemplazados quedan
sujetos a los términos de esta garantía y se
inspeccionan cuando se embalan. El daño
evidente u oculto que se produce en tránsito
debe informarse de inmediato al transportista
que realiza la entrega y se debe presentar un
reclamo.
Las reproducciones de este documento sin
previa aprobación por escrito de Eaton están
estrictamente prohibidas.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat, que ses produits Eaton sont exempts
de tout défaut de matériaux et de fabrication.
En vertu de la présente garantie, l’obligation
de Eaton se limite expressément à fournir
des produits de remplacement. La présente
garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial
du produit. Eaton requiert un reçu ou autre
preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur
lequel est indiquée la date de l’achat initial.
Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits
Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou
qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un
usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été
endommagés en raison d’un accident (y
compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont
pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis,
installés et/ou utilisés avec des produits Eaton.
Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la
décoloration des pièces de laiton ne sont pas
couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI
LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT
SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA
FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON,
À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA
REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER
UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un
numéro d’autorisation de retour de produit
fourni par l’entreprise et être expédié port payé.
Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront
inspectés au moment d’être emballés. Tout
dommage apparent ou non survenant pendant
le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit
de Eaton.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Halo HLC4079501EWH-6BP Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à