Einhell Classic TC-LL 2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TC-LL 2
Art.-Nr.: 2270107 I.-Nr.: 11018
7
EN Original operating instructions
Self-Leveling Cross-Line Laser
SP Manual de instrucciones original
Láser de líneas cruzadas
FR Traduction du mode d’emploi
d’origine
Laser à lignes croisées
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 1Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 1 03.04.2019 08:45:0603.04.2019 08:45:06
FR
- 20 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et contenu de l’emballage
3. Utilisation conforme
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Fonctionnement
7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange
8. Élimination et revalorisation
9. Conservation
Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 20Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 20 03.04.2019 08:45:1003.04.2019 08:45:10
FR
- 21 -
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 21Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 21 03.04.2019 08:45:1003.04.2019 08:45:10
FR
- 22 -
Danger !
Certaines mesures de sécurité doivent être res-
pectées pendant l’utilisation des appareils pour
empêcher les blessures et les dommages. Par
conséquent, lisez attentivement le présent mode
d’emploi / les consignes de sécurité. Conser-
vez-les bien pour avoir les informations toujours
à la portée de la main. Si vous devez passer
l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur
remettre également le présent mode d’emploi /
les consignes de sécurité. Nous ne sommes pas
tenus des accidents ou dommages survenus à
cause de non-respect du présent mode d’emploi
et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Lisez toutes les consignes de sécurité et
instructions. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions peut causer une élec-
trocution, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour l’avenir.
Indications spéci ques concernant le laser
Attention : Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe de laser II
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
<1.0mW @635nm IEC60825-1:2007
Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et
1040.11 sauf les exceptions citées dans la
Notice laser n° 50 du 24 juin 2007
Ne jamais regarder dans le faisceau.
Ne jamais diriger le laser sur des surfaces
réfléchissantes ni sur des personnes ou des
animaux. Même un laser de faible puissance
peut endommager l’œil.
Attention – l’exécution de procédures autres
que celles exposées ici peut provoquer une
exposition dangereuse au rayonnement.
Ne jamais ouvrir le module laser.
Il n’est pas autorisé de modifier l’appareil
pour augmenter la puissance du laser.
Le fabricant décline toute responsabilité des
dommages dus à la non-observation des
consignes de sécurité.
Consignes de sécurité relatives aux batteries
Utilisation des batteries
L’insertion des batteries lorsque le laser est
allumé peut provoquer des accidents.
L’utilisation non appropriée peut provoquer
la fuite des piles. Évitez le contact avec le
liquide de la batterie. Si vous êtes entré en
contact avec le liquide de batterie, nettoyez la
partie du corps à l’eau courante. Si le liquide
de batterie a pénétré dans les yeux, vous de-
vriez de surcroît consulter un médecin.
Le liquide de batterie peut provoquer des irri-
tations cutanées et des brûlures.
N’exposez jamais les batteries à la chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu,
etc.
Ne recherchez jamais les batteries qui n’y
sont pas adaptées. Risque d’explosion !
Gardez les batteries hors de la portée des
enfants, ne les court-circuitez pas et ne les
démontez pas.
Consultez immédiatement un médecin si
vous avez avalé une batterie.
En cas de besoin, nettoyez les contacts des
batteries et de l’appareil avant l’insertion.
Veillez à la polarité correcte en insérant les
batteries.
Retirez promptement les batteries usées de
l’appareil. Il existe un risque élevé de fuite.
Remplacez toujours toutes les batteries en
même temps.
N’insérez que les batteries du même type et
ne mélangez pas les batteries de types diffé-
rents ni les batteries utilisées et les batteries
neuves.
Assurez-vous après l’utilisation que l’appareil
est éteint.
Retirez les batteries de l’appareil en cas
d’une période de non-utilisation prolongée.
Conservez bien les consignes de sécurité.
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 22Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 22 03.04.2019 08:45:1003.04.2019 08:45:10
FR
- 23 -
2. Description de l’appareil et
contenu de l’emballage
2.1 Description de l’appareil ( g. 1-3)
1. Interrupteur de Marche / Arrêt (blocage du
laser)
2. Laser horizontal
3. Laser vertical
4. Indicateur LED
5. Touche de sélection des lignes du laser
6. Couvercle du compartiment de batteries
7. Filetage femelle ¼»
8. Pince universelle
9. Vis de réglage
10. Filetage mâle ¼» avec molette
2.2 Contenu d’emballage
Veuillez contrôler l’intégralité de l’article au moyen
du contenu d’emballage décrit. En cas de pièces
manquantes, veuillez contacter notre centre de
service à la clientèle ou le point de vente où vous
avez acheté l’appareil au plus tard dans les 5
jours ou-vrables à compter de l’achat de l’article
en présentant un ticket de caisse valable.
Ouvrez l’emballage et retirez-en prudemment
l’appareil.
Enlevez le matériau d’emballage ainsi que les
sécurités d’emballage et de transport (le cas
échéant).
Contrôlez l’intégralité du contenu d’embal-
lage.
Vérifiez si l’appareil et les accessoires pré-
sentent des dommages dus au trans-port.
Si possible, conservez l’emballage jusqu’à
l’expiration de la durée de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériau d’emballage ne sont
pas un jouet ! Les enfants ne doi-vent pas
jouer avec des sachets en plastique, des
lms ou de petites pièces ! Il existe le risque
d’ingestion et de su ocation !
Laser à lignes croisées
Support
Sacoche
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme
Le laser à lignes croisées projette des lignes sur
le mur au moyen du laser, permettant d’aligner, p.
ex., les carreaux, les fenêtres, les portes ou les
tableaux.
La machine ne doit être utilisée que conformé-
ment à sa destination. Toute autre utili-sation
dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est
l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de
tous les dommages ou blessures de toute nature
en résultant et non pas le fabricant.
Veuillez noter que nos appareils n’ont pas été
conçus pour une utilisation commer-ciale, arti-
sanale ou industrielle. Nous n’accordons aucune
garantie si l’appareil est utilisé dans des entre-
prises commerciales, artisanales ou industrielles
ou pour des activités équivalentes.
4. Caractéristiques techniques
Alimentation
électrique : ................. 2 x 1,5 V ; type AA (LR06)
Zone de nivellement autonome .....................± 4°
Précision : ...........± 0,5 mm/m (± 3⁄16 -po. @ 30-ft)
Zone de travail : .................................. 8 m (26 ft)
Longueur d’onde verticale : ..................... 635 nm
Longueur d’onde horizontale : .................. 635 nm
Classe de laser ................................................. II
Puissance de sortie : ............................... < 1 mW
Poids : ..........................................0,2 kg (0,44 lb)
Cette norme s’applique au matériel conçu
pour être sûr au moins dans les conditions
suivantes :
a) utilisation à l’intérieur
b) altitude jusqu’à ~2 000 m (6 500 pieds)
c) températures + 5 C° – +40 °C (+41 °F –
+104 °F)
d) humidité maximale relative 80 % pour
les températures jusqu’à 31 °C (88 °F)
diminuant linéairement à 50 % d’humidité
relative à +40 °C (+104 °F)
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 23Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 23 03.04.2019 08:45:1003.04.2019 08:45:10
FR
- 24 -
5. Avant la mise en service
5.1 Insérer les batteries ( g. 2)
Éteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur
de marche / arrêt (1).
Ouvrez le couvercle du compartiment de bat-
teries (6) en pressant la languette (a) vers le
bas.
Insérez les batteries (b) en respectant la pola-
rité correcte.
Refermez le couvercle du compartiment de
batteries (6) en veillant à ce qu’il s’enclenche.
Si l’indicateur LED clignote en rouge en continu
malgré la position verticale de l’appareil, les bat-
teries sont déchargées. Remplacez-les comme il
est décrit ci-dessus.
5.2 Utiliser la pince universelle ( g. 3 / pos. 8)
Vous pouvez xer la pince universelle (8) fournie
par serrage aux tables, étagères, etc.
Voici le procédé de montage de l’appareil sur la
pince universelle :
Posez l’appareil en dirigeant le filetage fe-
melle (7) sur le dessous de l’appareil sur le
filetage mâle (10) de la pince universelle (8).
Vissez l’appareil au support à l’aide de la mo-
lette.
Vous pouvez régler l’inclinaison de l’appareil
au moyen de la vis de réglage (9) et des arti-
culations à rotule (a).
Le démontage s’e ectue dans l’ordre inverse.
6. Fonctionnement
6.1 Mise en marche et à l’arrêt ( g. 1)
Mise en marche :
Posez le laser sur un support plane ou
montez-le sur la pince universelle et fixez-le
comme décrit au point 5.2.
Allumez le laser en déplaçant l’interrupteur de
Marche / Arrêt vers la gauche (vue de face).
Les lasers s’allument, la LED (4) s’allume en
vert et le balancier est débloqué de manière à
permettre l’alignement du laser.
Appuyez sur la touche (5) pour masquer ou
visualiser de nouveau les lignes verticales ou
horizontales une à une.
Mise à l’arrêt :
Pour éteindre, déplacez l’interrupteur de Marche
/ Arrêt vers la droite (vue de face). Les lasers
s’éteignent et le balancier est bloqué.
Remarque !
Pour prévenir les dommages pendant le trans-
port, éteignez toujours l’appareil de façon décrite
ci-dessus.
6.2 Alignement automatique du laser ( g. 4)
Une fois allumés au moyen de l’interrupteur de
marche / arrêt (1), les lasers s’alignent à présent
tout seuls grâce au balancier de manière à proje-
ter sur le mur les lignes verticales et horizontales
exactes. (Voir g. 4)
Appuyez sur la touche 5 pour masquer ou visuali-
ser la ligne verticale ou horizontale une à une.
Remarque !
Veillez à ne pas incliner l’appareil de plus
de 4 degrés et à ne pas le poser de façon
oblique. Dans ce cas, les faisceaux laser cli-
gnotent et la LED (4) s’allume en rouge.
6.3 Alignement manuelle du laser ( g. 5)
Le laser peut aussi être aligné manuellement de
manière à visualiser une ligne diagonale. Procé-
dez de manière suivante :
Posez le laser sur un support plane ou
montez-le sur la pince universelle et fixez-le
comme décrit au point 5.2.
Allumez l’appareil en déplaçant l’interrupteur
de Marche / Arrêt (1) vers la gauche (vue de
face).
Attendez que les lasers se sont alignés et
replacez l’interrupteur de Marche / Arrêt (1)
vers la droite.
Appuyez à présent sur la touche (5). Les
lasers s’allument et la LED (4) s’allume en
rouge parce que le balancier est bloqué.
Maintenant, vous pouvez incliner le laser à
l’angle désiré de manière à projeter les lignes
en diagonale sur le mur. (Voir fig. 5)
Appuyez sur la touche (5) pour masquer ou
visualiser la ligne verticale ou horizontale une
à une ou pour éteindre de nouveau l’appareil.
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 24Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 24 03.04.2019 08:45:1103.04.2019 08:45:11
FR
- 25 -
7. Nettoyage, entretien et
commande de pièces de
rechange
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes d’aération et les carters de moteur
aussi exempt de poussières et de saletés
que possible. Frottez l’appareil avec un linge
propre et nettoyez-le à l’air comprimé à basse
pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisa-tion.
Nettoyez l’appareil régulièrement avec un
linge humide et un peu de savon noir. N’uti-
lisez pas de détergeant ni de solvants ; ils
peuvent détériorer les éléments en plastique
de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse
pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. La pé-
nétration de l’eau dans un appareil électrique
augmente le risque d’une électrocution.
7.2 Entretien
L’intérieur de l’appareil ne contient pas de pièces
exigeant un entretien.
7.3 Commande des pièces de rechange :
Service
1. Si votre outil électrique doit être réparé,
veuillez contacter un distributeur auto-
risé d’Einhell USA ou appeler le centre
de service à la clientèle d’Einhell USA au
numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
Seules les pièces de rechange identiques
doivent être utilisées pour les réparations.
Cela permet de garantir la sécurité de l’outil
électrique.
2. Si le câble du chargeur est endommagé,
il doit être immédiatement remplacé pour
empêcher un accident. Pour obtenir de l’as-
sistance, veuillez contacter le centre de ser-
vice à la clientèle d’Einhell USA
®
au numéro
1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
8. Élimination et revalorisation
L’appareil se trouve dans un emballage pour
empêcher les dommages dus au trans-port. Cet
emballage constitue une matière première et peut
par conséquent est réutili-sé ou peut être recy-
clé. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués
à partir de di é-rents produits, comme p. ex. le
métal et les matières plastiques. Ne jetez pas
les ap-pareils défectueux dans les déchets mé-
nagers. Pour être éliminé de façon appro-priée,
l’appareil devrait être déposé à un lieu de collecte
approprié. Si vous ne con-naissez aucun lieu de
collecte, informez-vous auprès de l’administration
municipale.
Mise en garde concernant les batteries et in-
formations sur leur élimination
Élimination
Si votre outil doit être remplacé après une période
d’utilisation prolongée, ne le jetez pas avec les or-
dures ménagères, mais éliminez-le d’une manière
respectueuse pour l’environnement.
Les déchets produits par les éléments d’un
outil ou d’une machine électrique ne
doivent pas être trai-tés comme des
déchets ménagers. Veuillez les recycler
dans les installations prévues à cet e et.
Pour obtenir des conseils sur le recyclage,
communiquez avec les services publics locaux ou
avec votre revendeur.
Éliminez toujours les blocs-piles en vous
conformant aux réglementations fédérales,
provinciales ou territoriales et locales.
Communiquez avec un organisme de recyclage
de votre région pour obtenir la liste des sites de
recyclage.
MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-
piles emmagasine une certaine énergie. Avant
de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir
les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de
provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque
de blessure ou d‘explosion, ne jamais brûler
ou incinérer un bloc-piles, même s‘il est
endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques
sont émises dans l‘atmosphère environnante.
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou
de machines. Consulter le manuel pour des
ren-seignements spéci ques.
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 25Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 25 03.04.2019 08:45:1103.04.2019 08:45:11
FR
- 26 -
2. Le cas échéant, insérer uniquement des
batteries neuves de même type dans l’outil
ou la ma-chine.
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie
n’est pas respectée, comme indiqué dans le
compar-timent à batterie ou dans le manuel,
sa durée de vie pourrait être réduite ou elle
pourrait fuir.
4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et
des neuves.
5. Ne pas mélanger des batteries alcalines,
standard (carbone/zinc) ou rechargeables
(au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure
ou au lithium-ion).
6. Ne jeter aucune batterie au feu. Les cellules
de batterie peuvent exploser.
7. Les batteries doivent être recyclées ou
éliminées en observant les directives
provinciales ou territoriales et locales.
Pour expédier ou éliminer les batteries ou
l’appareil sans l, veillez à ce qu’ils soient
emballés individuellement dans un sachet en
plastique pour empêcher les courts-circuits
ou les incendies !
9. Conservation
Conservez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que
hors la portée des enfants. La température de
conservation optimale se situe entre
41 °F et 86 °F (5 °C et 30 °C). Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
Une réimpression ou toute autre reproduction
de la documentation et des documents accom-
pagnant les produits, même par extraits, ne sont
autorisées qu’avec accord exprès d’iSC GmbH.
Sous réserve des modi cations techniques.
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 26Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 26 03.04.2019 08:45:1103.04.2019 08:45:11
FR
- 27 -
PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Einhell vous encourage vivement d’enregistrer
votre achat. Vous pouvez enregistrer en ligne sur
EinhellUSA.com. Si vous n’enregistrez pas le produit
que vous avez acheté, cela n’a ectera pas vos droits
de garantie. Toutefois, si vous enregistrez votre achat,
Einhell pourra mieux vous servir pour tous vos besoins
de client.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
Einhell garantit au propriétaire que si cet appareil a
un problème pendant une période de 2 ans à partir
de la date d’achat à cause d’un défaut de matériau
ou de fabrication ou en raison de l’usure normale au
cours d’un usage domestique normal, Einhell enverra
une pièce ou un produit de rechange, au besoin,
gratuitement et sans frais de port à l’acheteur initial. Si,
à la seule discrétion d’Einhell, l’appareil défectueux ne
peut pas être réparé avec une pièce, Einhell soit (A)
enverra gratuitement et sans frais de port un nouvel
appareil, soit (B) remboursera au propriétaire la totalité
du prix d’achat.
QUI PEUT SOLLICITER LA COUVERTURE DE GARANTIE ?
Cette garantie est consentie par Einhell au propriétaire
de cet appareil (un « appareil » consiste en un produit
alimenté par un moteur) pour un usage domestique
personnel exclusivement. Cette garantie est limitée
aux trente (30) jours à compter de l’achat initial de
tout produit de marque EINHELL utilisé à des ns
commerciales ou à d’autres ns lucratives. Si la
propriété de cet appareil change pendant la période
couverte, veuillez mettre à jour l’information relative au
propriétaire de l’appareil sur EinhellUSA.com
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT ?
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait
l’objet d’un usage abusif ou négligent, d’un manque
d’entretien, ayant été impliqués dans un accident ou
employés d’une façon contraire au mode d’emploi,
comme c’est spéci é dans le guide d’utilisation. Cette
garantie ne couvre pas les modi cations super cielles
n’a ectant pas la performance.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil est
utilisé et entretenu conformément aux instructions,
avertissements et mises en garde gurant dans
le manuel du propriétaire. Einhell ne sera pas
responsable du coût des réparations de garantie non
autorisées. Cette garantie ne couvre pas les coûts et
dépenses engagés par l’acheteur pour se procurer un
équipement ou un service de substitution pendant les
périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de
non-utilisation de ce produit dans l’attente d’une pièce
ou d’une unité de rechange en vertu de cette garantie.
Les pièces d’usure, comme les courroies, les vis
sans n, les chaînes et les dents, ne sont pas
couvertes par cette garantie et peuvent être achetées
sur EinhellUSA.com ou en appelant au numéro
1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Les batteries sont
entièrement couvertes pendant 90 jours à partir de la
date d’achat.
La réparation, le remplacement et le remboursement
du prix d’achat sont les seuls moyens de l’acheteur
et la seule responsabilité d’Einhell au titre de cette
garantie. Les employés et les représentants d’Einhell
ne sont pas autorisés à concéder une garantie
supplémentaire ni à apporter une modi cation de
cette garantie susceptible d’engager Einhell. Par
conséquent, l’acheteur ne devrait pas se er aux
déclarations supplémentaires faites par un employé ou
un représentant d’Einhell. En aucun cas, sur la base
d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un
tort (y compris la négligence), d’une responsabilité
sans faute, etc., Einhell ne sera responsable des
dommages spéci ques, indirects, accessoires ou
consécutifs, y compris mais sans s’y limiter la perte de
béné ces ou de revenus.
Certains États n’autorisent pas de limitations aux
garanties. Dans tels États, les limitations ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
D’autres garanties peuvent s’appliquer en dehors des
États-Unis et le Canada.
LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne
de haute qualité. Des perceuses sans l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe
des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
Les équipes d’assurance de la qualité et d’ingénieurs d’Einhell USA garantissent que les produits subissent de
sévères tests de qualité et de performance. Nous savons que parfois les outils solides traversent les époques
dures. Si jamais vous avez un problème avec votre produit, soyez sûr que nous ferons tout notre possible pour
vous rendre un outil prêt à travailler aussi dur que vous.
Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 27Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 27 03.04.2019 08:45:1103.04.2019 08:45:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Einhell Classic TC-LL 2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à