red lion PGMMOD02 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
EKSPLO-
SION
ELEK-
TRISK
STØD
GENE-
RELT
EXPLO-
SION
ELECTRI-
CAL SHOCK
GENERAL
EXPLO-
SION
CHOC
ÉLEC-
TRIQUE
INFORMA-
TIIONS
GENERALES
EKSPLO-
SION
ELEK-
TRISCHEN
SCHLAG
ALLGE-
MEINES
Red Lion Controls
20 Willow Springs Circle
York PA 17406
Inside US +1 (877) 432 9908
Outside US +1 (717) 767 6511
www.redlion.net
LP1092
Rev B
IAMA
PGMMOD02
DK UK FR DE
Trekant med udråbstegn: Advarsel / krav.
Hændelser der kan føre til livstruende situ
-
ationer.
CE-mærket er det synlige tegn på modulets
overensstemmelse med EU direktivernes
krav.
Dobbelt isolation er symbolet for, at modu
-
let overholder ekstra krav til isolation.
ADVARSEL
Dette modul er beregnet for tilslutning
til livsfarlige elektriske spændinger. Hvis
denne advarsel ignoreres, kan det føre
til alvorlig legemsbeskadigelse eller me
-
kanisk ødelæggelse. For at undgå faren for
elektriske stød og brand skal sikker hedsreglerne over
-
holdes, og vejledningerne skal følges. Specifikationerne
må ikke overskrides, og modulet må kun benyttes som
beskrevet i det følgende. Vejledningen skal studeres
omhyggeligt, før modulet tages i brug. Kun kvalificeret
personale (teknikere) må benytte dette modul. Hvis
modulet ikke benyttes som beskrevet i denne vejledn
-
ing, så forringes modulets beskyttelsesforanstaltninger.
Reparation af modulet må kun foretages af Red Lion.
Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der
rettes henvendelse til den lokale forhandler eller alter
-
nativt direkte til Red Lion.
SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL! RISIKO FOR EKSPLOSION
For at forhindre risikoen for eksplosion og
legemsbeskadigelse skal følgende over
-
holdes:
Dette udstyr må ikke bruges, når en
brandfarlig eller brændbar atmosfære
er til stede.
Udskift kun batterier, når området er
sikkert.
Brug kun 3 x 1,5 V type AAA batterier
og sørg for at indsætte dem korrekt som
vist i batteriskuen.
ADVARSEL! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
For at forhindre risikoen for elektrisk stød
og legemsbeskadigelse skal følgende over
-
holdes:
Tag ikke kablet ud af Programming
Module, så længe enheden er
forbundet til et modul.
Afmonter ikke PGM, sålænge kablet er
forbundet til et modul.
Udskift ikke batterier, så længe kablet
er forbundet til et modul.
Modtagelse og udpakning
Kontrollér ved modtagelsen, at modultypen svarer til
den bestilte.
Rengøring
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en
klud let fugtet med destilleret vand.
Udskiftning af batterier
Modulet bruger 3 x 1,5 V type AAA batterier (ikke inklu-
deret).
Funktionstilstand
PGMMOD02 kan fungere i følgende tilstand:
Adaptertilstand
PGMMOD02 er en håndholdt enhed, der kan fungere
som adapter mellem PGMMOD00 programmerings-
fronten og et IAMA. Hermed kan man konfigurere
og monitorere procesparametrene i installerede
moduler. Ved tryk på tænd-/slukknappen vises
batteriniveauet. PGMMOD02 detekterer automatisk,
når den ikke er i brug og lukker efterfølgende selv
ned, så batterilevetiden forlænges.
Triangle avec point d’exclamation :
Attention ! Si vous ne respectez pas
les instructions, les conséquences
pourraient être fatales.
Le signe CE indique que le module est
conforme aux exigences des directives
de la CE.
Ce symbole indique que le module est
protégé par une isolation double ou
renforcée.
AVERTISSEMENT
Ce module est conçu pour supporter une
connexion à des tensions électriques
dangereuses. Si vous ne tenez pas
compte de cet avertissement, cela peut
causer des dommages corporels ou des
dégâts mécaniques. Pour éviter les
risques d’électrocution et d’incendie,
conformez-vous aux consignes de sécurité et suivez
les instructions mentionnées dans ce guide. Vous devez
vous limiter aux spécifications indiquées et respecter
les instructions d’utilisation de ce module, telles
qu’elles sont décrites dans ce guide. Il est nécessaire de
lire ce guide attentivement avant de mettre ce module
en marche. L’utilisation de ce module est réservée
à un personnel qualifié (techniciens). Si la méthode
d’utilisation de l’équipement dière de celle décrite
par le fabricant, la protection assurée par l’équipement
risque d’être altérée.
Seule Red Lion est autorisée à réparer le module.
Si vous avez un doute quelconque quant à la
manipulation du module, veuillez contacter votre
distributeur local. Vous pouvez également vous
adresser à Red Lion.
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE DANGER D’EXPLOSION
Pour éviter le risque d’explosion et de
blessures :
Ne pas utiliser cet équipement
quand une substance inflammable
ou combustible est présent dans
l’atmosphère.
Ne pas remplacer les piles sans que la
zone soit réputée comme étant sûre.
Utiliser 3 piles de type AAA 1,5
V uniquement et les positionner
correctement comme indiqué dans le
compartiment à piles.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Pour éviter les risques de chocs
électriques et de blessures:
Ne pas déconnecter le câble du
Programming Module tant que celui-ci
est connecté à un appareil.
Ne pas dégager PGM tant que le câble
est raccordé à un appareil.
Ne pas remplacer les piles tant que le
câble est raccordé à un appareil.
Réception et déballage
A la réception du module, vérifiez que le
type de module reçu correspond à celui
que vous avez commandé.
Maintenance et entretien
Une fois le module hors tension, prenez un chion
imbibé d’eau distillée pour le nettoyer.
Remplacement des piles
Remplacement des piles : 3 x 1,5 V type AAA (pas
inclus).
Mode de fonctionnement
Le PGMMOD02 peut fonctionner dans le mode suivants :
Mode adaptateur
Le PGMMOD02 est un appareil portatif qui peut
fonctionner comme adaptateur entre la façade
de programmation PGMMOD00 et des appareils
de un IAMA. Cela permet une configuration et
visualisation des paramètres de process de l’appareil
installé. En actionnant le bouton de mise en route
du PGMMOD02, une indication visuelle donne
l’état de l’alimentation. Le PGMMOD02 détectera
automatiquement une non utilisation et s’éteindra
afin de conserver l’énergie des piles.
Dreieck mit Ausrufungszeichen:
Warnung/Vorschrift. Vorgänge, die zu
lebensgefährlichen Situationen führen
können.
Die CE-Marke ist das sichtbare Zeichen
dafür, dass das Gerät die EU-Vorschriften
erfüllt.
Doppelte Isolierung ist das Symbol dafür,
dass das Gerät besondere Anforderungen
an die Isolierung erfüllt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist für den Anschluss
an lebensgefährliche elektrische
Spannungen gebaut. Missachtung dieser
Warnung kann zu schweren Verletzungen
oder mechanischer Zerstörung führen.
Um eine Gefährdung durch Stromstöße
oder Brand zu vermeiden müssen die Sicherheits-
regeln der Anleitung eingehalten, und die Anweisungen
befolgt werden. Die Spezifikationswerte dürfen nicht
überschritten werden, und das Gerät darf nur gemäß
folgender Beschreibung benutzt werden. Diese
Anleitung ist sorgfältig durchzulesen, ehe das Gerät in
Gebrauch genommen wird. Nur qualifizierte Personen
(Techniker) dürfen dieses Gerät brauchen. Wenn das
Gerät nicht wie in dieser Anleitung beschrieben benutzt
wird, werden die Schutz einrichtungen des Gerätes be-
einträchtigt.
Reparaturen des Gerätes dürfen nur von Red Lion
vorgenommen werden.
Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handhabung des
Gerätes bestehen, sollte man mit dem Händler vor Ort
Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch direkt mit
Red Lion Kontakt aufnehmen.
SICHERHEITSREGELN
WARNUNG! RISIKO EINER EXPLOSION!
Zur Vermeidung von Explosionen und
Verletzungen:
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
eine entzündbare oder brennbare
Atmosphäre vorhanden ist.
Tauschen Sie keinesfalls die Batterien
in gefährdeter Umgebung.
Verwenden Sie nur 3 x 1,5 V Typ AAA
Batterien. Setzen Sie diese nur so wie
dargestellt ins Batteriefach ein.
ACHTUNG!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGES!
Zur Vermeidung von Stromschlägen und
Verletzungen:
Klemmen Sie niemals das Kabel vom
Programming Module ab, wenn dieses
an einem Gerät angeschlossen ist.
Lösen Sie nicht das PGM während das
Kabel an einem Gerät angeschlossen
ist.
Tauschen Sie keinesfalls die Batterien
während das Kabel an einem Gerät
angeschlossen ist.
Empfang und Auspacken
Kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Gerätetyp Ihrer
Bestellung entspricht.
Reinigung
Das Gerät darf nur in spannungslosem Zustand mit
einem Lappen ge reinigt werden, der mit destilliertem
Wasser leicht angefeuchtet ist.
Batteriewechsel
Batteriewechsel: 3 x 1,5 V Typ AAA (nicht enthalten).
Betriebsmodus
Das PGMMOD02 kann im folgenden Betriebsarte
genutzt werden:
Adapterbetrieb
Das PGMMOD02 ist ein tragbares Gerät, das
als Adapter zwischen dem Programmierdisplay
PGMMOD00 und einer Reihe von Geräten der
IAMA. Dies ermöglicht die direkte Konfiguration
und Überwachung von Prozessparametern der
installierten Geräte. Durch Drücken der Power-Taste
des PGMMOD02 erhält man eine visuelle Anzeige
des Lade zustandes der Batterien. Das PGMMOD02
erkennt automatisch, wenn es nicht in Gebrauch ist
und schaltet sich ab, um die Batterie zu schonen.
Triangle with an exclamation mark:
Warning/demand. Potentially lethal
situations.
The CE mark proves the compliance of the
device with the requirements of the EU
directives.
The double insulation symbol shows
that the device is protected by double or
reinforced insulation.
WARNING
This device is designed for connection to
hazardous electric voltages. Ignoring this
warning can result in severe personal injury
or mechanical damage.
To avoid the risk of electric shock and fire, the
safety instructions and warnings of this guide
must be observed and the guidelines followed. The
specifications must not be exceeded, and the device
must only be applied as described in the following.
Prior to the commissioning of the device, this guide
must be examined carefully.
Only qualified personnel (technicians) should operate
this device. If the equipment is used in a manner not
specified by the manufacturer, the protection provided
by the equipment may be impaired.
Repair of the device must be done by Red Lion only.
Should there be any doubt as to the correct handling
of the device, please contact your local distributor or,
alternatively, Red Lion.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! RISK OF EXPLOSION
HAZARD
To avoid the risk of explosion and injury:
Do not use this equipment when a
flammable or combustible atmosphere
is present.
Do not replace batteries unless area is
known to be safe.
Use 3 x 1.5 V type AAA batteries only
and insert correctly as shown in the
battery compartment.
WARNING! RISK OF ELECTRICAL SHOCK
To avoid the risk of electrical shock and
injury:
Do not disconnect the cable from
Programming Module while the cable is
connected to a device
Do not remove PGM while the cable is
connected to a device.
Do not replace the batteries while the
cable is connected to a device.
Receipt and unpacking
Check on delivery that the device type corresponds to
the one ordered.
Cleaning
When disconnected, the device may be cleaned with a
cloth moistened with distilled water.
Battery replacement
Battery replacement: 3 x 1.5 V type AAA (not included).
Operational mode
The PGMMOD02 can operate in the following mode:
Adaptor mode
The PGMMOD02 is a handheld device that can
operate as an adapter between the PGMMOD00
programming front and an IAMA. This allows
for configuration and monitoring of process
parameters of the installed devices. By pressing
the power-on button of the PGMMOD02, there is a
visual indication of the battery power status. The
PGMMOD02 will automatically detect if it is not
in use, and will consequently shut itself down to
conserve battery power.
Installationsvejledningen for teknikere omfatter følgende produkter: PGMMOD02
This installation guide for technical personnel covers the following products: PGMMOD02
Ce guide d’installation pour le personnel qualifié couvre les produits suivants : PGMMOD02
Diese Installationsanleitung für Techniker umfasst die folgenden Produkte: PGMMOD02
UK
DK
FR
DE
Billede 3: Tilslutning af Programming Module til et IAMA modul.
Picture 3: Connection of Programming Module to a IAMA device.
Figure 3 : Connexion du Programming Module à un appareil IAMA.
Bild 3: Anschluss des Programming Module an ein Gerät der IAMA .
Adaptertilstand / Adaptor mode / Mode adaptateur / Adapterbetrieb
UK
DK
FR
DE
Batterier / Batteries / Piles / Batterien
Billede 4: Udskiftning af batterier.
Picture 4: Replacement of batteries.
Figure 4 : Remplacement des piles.
Bild 4: Batteriewechsel.
UK
DK
FR
DE
Dokumentation, godkendelser og yderligere information findes på internettet på www.redlion.net
Documentation, permits and other information can be found on the internet at www.redlion.net
La documentation et toute autre information peuvent être trouvées sur l’Internet sur notre site:
www.redlion.net
Dokumentationen, Zulassungen und andere Informationen können auf unserer Internet-Seite unter
www.redlion.net gefunden und abgerufen werden.
UK
DK
FR
DE
Part Name
Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr (VI))
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Printed
circuit board
X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is
below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used
for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
The product’s Environmentally Friendly Use Period (EFUP) is 50 years
50
DK
Kina RoHS
UK
China RoHS
FR
RoHS chinois
DE
China-RoHS
  • Page 1 1

red lion PGMMOD02 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation