Panasonic KXFLB750BL Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi
Mode d’emploi
Télécopieur laser multifonctions à plat
N° du modèle
KX-FLB750BL
Informations générales
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en service et conservez-le
pour le consulter ultérieurement.
Ce modèle est conçu pour n’être
utilisé qu’en België.
Les instructions en néerlandais se trouvent dans a
seconde partie de ce mode d’emploi.
2
Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic.
Données importantes à ne pas oublier
Fixez ici le reçu de votre achat.
Vous pourriez en avoir besoin à l’avenir.
Attention:
L
Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler
l’impression.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Cet équipement est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique België.
Remarque:
L
Dans les présentes instructions, il n’y a pas de suffixe au numéro de modèle.
Déclaration de Conformité:
L
Nous, Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH, déclarons que cet équipement répond aux exigences essentielles et
aux autres prescriptions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Si vous souhaitez obtenir une copie
de la Déclaration de Conformité originale de nos produits ayant trait au R&TTE, veuillez prendre
contact avec nous via notre adresse Web:
http://doc.panasonic-tc.de
Marques commerciales:
L
Microsoft et Windows sont des marques commerciales déposées ou non de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
L
Pentium est une marque commerciale déposée ou non d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
L
Toutes les autres marques commerciales identifiées dans le présent document sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Copyright:
L
Ce manuel est soumis au copyright de Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et de son
partenaire. Selon les lois du copyright, le présent manuel ne peut être reproduit sous quelque forme
que ce soit, ni en tout, ni en partie, sans le consentement écrit préalable de KME et de son partenaire.
© Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2002
Date de l’achat. Numéro de série
(situé sur la face arrière de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Consignes de sécurité
3
Consignes de sécurité
Importantes instructions de sécurité
Lorsque vous utilisez cet appareil, prenez toujours
une série de précautions essentielles afin de
réduire les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure corporelle.
1. Assurez-vous que vous avez lu et compris
toutes les instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et
des instructions indiquées sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique
avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits
de nettoyage liquides ou aérosols. Pour
nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon humide.
4. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par
exemple à proximité d’une baignoire, d’un
évier, d’un lavabo, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une
surface stable. Si l’appareil tombe, cela peut
provoquer des dégâts ou des blessures
important(e)s.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion et les
ouvertures de l’appareil. Ils servent de
ventilation et de protection contre la surchauffe.
Ne placez jamais l’appareil à proximité des
radiateurs, ou dans un endroit dépourvu de
toute ventilation adéquate.
7. Utilisez uniquement la source d’alimentation
électrique spécifiée sur l’appareil. Si vous
n’êtes pas certain du type d’alimentation
électrique dont vous disposez, demandez des
informations à votre fournisseur ou à votre
compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est
équipé d’une prise de terre. Si vous n’avez pas
ce type de prise, veillez à en faire installer une.
N’entravez pas cette mesure de sécurité en
déréglant la prise.
9. Ne placez pas d’objets sur le cordon
d’alimentation électrique. Installez l’appareil
dans un endroit où personne ne risque de
marcher ou de buter sur le cordon.
10. Ne surchargez pas les prises murales, ni les
rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de
l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Ne déversez jamais
de liquide sur l’appareil.
12. Afin de diminuer les risques de décharge
électrique, ne démontez pas l’appareil. Si
l’appareil nécessite un entretien, emmenez-le à
un centre de service agréé. Si vous ouvrez ou
enlevez les couvercles, vous risquez de vous
exposer à des tensions dangereuses ou à
d’autres dangers. Un remontage incorrect peut
provoquer une décharge électrique lors de
l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Détachez l’appareil de la prise murale et
confiez l’entretien à un centre de service agrée
dans les cas suivants:
A. Le cordon d’alimentation électrique est
endommagé ou effiloché.
B. Un liquide a été déversé sur l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement
alors que vous respectez scrupuleusement
les instructions du mode d’emploi. Réglez
uniquement les commandes couvertes par
le présent mode d’emploi. Un réglage
inadéquat est susceptible de nécessiter
beaucoup de travail de la part d’un centre
de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F. L’appareil de fonctionne plus comme
précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de
téléphones, sauf les modèles sans fil. Vous
risquez d’être électrocuté à distance par la
foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une
fuite de gaz, si l’appareil se trouve à proximité
de la fuite.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Installation
L
N’installez jamais de fils de téléphone durant un
orage.
L
N’installez jamais de prise de téléphone dans
des endroits humides, sauf si la prise est
spécialement prévue à cet effet.
L
Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de
terminaux non isolés, sauf si la ligne a été
déconnectée à l’interface réseau.
L
Soyez prudent lors de l’installation ou de la
modification de lignes téléphoniques.
AVERTISSEMENT:
L
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, évitez d’exposer le produit
à la pluie ou à tout type d’humidité.
AUTRES INFORMATIONS:
L
Eloignez le produit de tout appareil produisant
un bruit électrique, par exemple les lampes
fluorescentes et les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière,
d’une température trop élevée et des vibrations.
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds au-dessus de
l’appareil.
L
Ne touchez pas la prise si vos mains sont
mouillées.
Consignes de sécurité
4
ATTENTION:
Rayon laser
L
L’imprimante de cet appareil utilise un rayon
laser. L’utilisation de commandes ou de
réglages ou la mise en application de
procédures autres que celles spécifiées ici
peut entraîner une exposition dangereuse au
rayon.
Fusible
L
Le fusible se trouve à l’intérieur de l’appareil
et chauffe. Ne le touchez pas lorsque vous
enlevez le papier en cas de bourrage ou
lorsque vous nettoyez la vitre inférieure.
Cartouche de toner
L
Faites attention lorsque vous manipulez la
cartouche de toner:
Ne laissez pas trop longtemps la
cartouche de toner en dehors du sachet
de protection. Cela diminue la durée de
vie du toner.
En cas d’ingestion accidentelle de toner,
buvez plusieurs verres d’eau afin de
diluer le contenu de votre estomac, et
demandez une aide médicale d’urgence.
En cas de contact de toner avec vos
yeux, rincez-les abondamment à l’eau, et
demandez une aide médicale d’urgence.
En cas de contact de toner avec la peau,
lavez la tache abondamment au savon et
à l’eau.
Tambour
L
Lisez les instructions dans page 13 avant de
commencer l’installation du tambour. La
lecture terminée, ouvrez le sac de protection
du tambour. Le tambour comprend un
tambour photosensible. L’exposer à la
lumière risque de l’endommager. Une fois le
sac de protection ouvert:
Ne pas exposer le tambour à la lumière
plus de 5 minutes.
Ne pas toucher ou gratter la surface verte
du tambour.
Ne pas placer le tambour à proximité d’un
endroit sale, poussiéreux ou humide.
Ne pas exposer le tambour directement
aux rayons du soleil.
Electricité statique
L
Afin d’éviter que l’électricité statique
endommage les connecteurs d’interface
(parallèle et USB), la prise ADF ou d’autres
composants électriques à l’intérieur de
l’appareil, touchez une surface métallique
mise à la terre, par exemple la partie
métallique située sous le connecteur
d’interface parallèle, avant tout contact avec
les composants.
Attention:
Le fusible se trouve à l’intérieur de
l’appareil.
Ne touchez pas le bas de ce capot. Il
est très chaud.
Élément métallique
Accessoires
5
Access oires
Accessoires inclus
L
Si un ou plusieurs articles sont manquants ou endommagés, veuillez vous adresser à votre vendeur.
L
Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil.
Informations sur les accessoires
Cordon d’alimentation
électrique.............................. 1
Cordon de la ligne téléphonique
..............................................1
Réceptacle papier ................ 1
Plateau papier...................... 1 Mode d’emploi ......................1 Feuille synthétique de mise en
marche rapide ...................... 1
CD-ROM .............................. 1
Tambour............................... 1
N° du modèle KX-FA78X
Cartouche de toner...............1 (cartouche de toner
complémentaire pour le
démarrage)
Cette cartouche peut imprimer
environ 800 pages de papier A4
avec une zone d’image
couvrant 5% de la superficie.
Voir la zone d’image dans page
82. Pour garantir la continuité
de l’utilisation de l’appareil,
achetez une cartouche de
rechange Panasonic (N° KX-
FA76X).
N° du modèle Article Utilisation Spécifications
KX-FA76X Cartouche de
toner
Pour le remplacement, voir
page 70.
Voir page 82.
KX-FA78X Tambour Pour le remplacement, voir
page 70.
Voir page 82.
Sommaire
6
Sommaire
Préparatifs
Touche Aide
Fonction d’aide ......................................................................................8
Emplacement des
commandes
Présentation...........................................................................................9
Localisation..........................................................................................10
Installation
Connexion du capot de document .......................................................11
Déblocage du verrou de transport .......................................................12
Cartouche et toner et tambour ............................................................13
Réceptacle papier et plateau papier ....................................................15
Papier d’enregistrement.......................................................................16
Connexions .........................................................................................17
Date et heure, logotype et numéro du télécopieur...............................18
Volume
Réglage du volume .............................................................................22
Téléphone
Numérotation
automatique
Mise en mémoire des noms et numéros de téléphone dans la
numérotation “1 touche”.......................................................................23
Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone dans le
répertoire de navigation .......................................................................24
Modification d’un numéro mémorisé ....................................................25
Suppression d’un élément mémorisé...................................................26
Identification de
l’appelant
Service d’identification de l’appelant de votre opérateur
de téléphonie .......................................................................................27
Affichage de la liste des appelants et rappel .......................................28
Suppression des informations sur l’appelant .......................................29
Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans la
numérotation “1 touche” et le répertoire de navigation ........................30
Télécopies
Envoi de télécopies
Envoi manuel d’une télécopie..............................................................31
Documents pouvant être transmis .......................................................34
Envoi d’une télécopie à l’aide de la numérotation “1 touche” et du
répertoire de navigation .......................................................................35
Transmission par diffusion ...................................................................36
Réception de télécopies
Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies .........................40
Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) ................................42
Mode FAX (tous les appels sont reçus comme des télécopies) ..........43
Utilisation de l’appareil avec un répondeur externe .............................44
Téléphone supplémentaire ..................................................................46
Copie
Photocopier
Réaliser une photocopie ......................................................................47
Sommaire
7
Logiciel Multi-Function Station
Installation (PC)
Connexion à un ordinateur...................................................................49
Installation du logiciel Multi-Function Station .......................................50
Activation du logiciel Multi-Function Station.........................................51
Impression (PC)
Utilisation du télécopieur comme imprimante ......................................52
Reproduction au scanner
(PC)
Utilisation du télécopieur comme scanner ...........................................55
Commande à distance
(PC)
Commande du télécopieur à partir de l’ordinateur...............................56
Fonctions programmables
Résumé des fonctions
Programmation ....................................................................................57
Fonctions essentielles..........................................................................58
Fonctions avancées .............................................................................60
Aide
Messages d’erreur
Rapports ..............................................................................................63
Affichage..............................................................................................64
Opérations
Si une fonction ne marche pas, vérifiez ici...........................................66
En cas de panne de courant................................................................69
Remplacement
Remplacement du tambour et de la cartouche de toner......................70
Bourrages
Bourrage du papier d’enregistrement ..................................................73
Bourrages de documents – envoi ........................................................75
Nettoyage
Plaque blanche et vitres.......................................................................76
Roulements d’insertion du document...................................................78
Informations générales
Impression de rapports
Listes et rapports de référence ............................................................79
Spécifications
Informations techniques sur le produit .................................................80
Index
Table des matières ..............................................................................83
Index ....................................................................................................83
Touche Aide
8
Préparatifs
Fonction d’aide
Vous pouvez imprimer un aide-mémoire en procédant comme suit.
1
Appuyez sur
{
{{
{
HELP
}
}}
}
.
PRESS NAVI.[( )]
& SET
2
Appuyez sur
{
{{
{<
<<
<}
}}
}
ou
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
jusqu’à ce que
l’élément de votre choix s’affiche.
1. Comment régler la date, l’heure, votre
logotype et le numéro du télécopieur.
QUICK SET UP
PRESS SET
2. Comment programmer les fonctions.
FEATURE LIST
PRESS SET
3. Comment enregistrer des noms dans le
répertoire et comment composer les
numéros correspondants.
DIRECTORY
PRESS SET
4. Aide relative aux problèmes de
réception de télécopies.
FAX RECEIVING
PRESS SET
5. Comment utiliser la fonction de
photocopie.
COPIER
PRESS SET
6. Liste des rapports disponibles.
REPORTS
PRESS SET
7. Comment utiliser le service
d’identification de l’appelant.
CALLER ID
PRESS SET
3
Appuyez sur
{
{{
{
SET
}
}}
}
.
PRINTING
Affichage
{HELP}
{SET}
{<} {>}
Emplacement des commandes
9
Emplacem ent des commandes
Présentation
Vue avant
A
AA
A
Guides-documents
B
BB
B
Sortie de documents
C
CC
C
Capot du chargeur automatique de
documents
D
DD
D
Sortie du papier denregistrement
E
EE
E
Rallonge du réceptacle papier
F
FF
F
Réceptacle papier
Le réceptacle papier nest pas toujours
illustré.
G
GG
G
Entrée du papier denregistrement
H
HH
H
Plateau papier
I
II
I
Guides du papier denregistrement
J
JJ
J
Entrée des documents
K
KK
K
Capot du document
L
LL
L
Capot dimprimante
M
MM
M
Bouton douverture du capot
dimprimante
Vue arrière
A
AA
A
Prise secteur
B
BB
B
Connecteur interface parallèle
C
CC
C
Connecteur interface USB
D
DD
D
Prise téléphonique
E
EE
E
Câble du chargeur automatique de
documents
F
FF
F
Haut-parleur
B
C
D
E
F
M
L
K
J
I
H
G
A
A
B
C
D
F
E
Emplacement des commandes
10
Localisation
A
AA
A
{
{{
{
REDIAL
}
}}
}
L
Pour recomposer le dernier numéro.
B
BB
B
{
{{
{
PAUSE
}
}}
}
L
Pour insérer une pause pendant la
numérotation.
C
CC
C
Affichage
D
DD
D
{
{{
{
CALLER ID
}
}}
}
L
Pour utiliser le service didentification de
lappelant (page 28, 30).
E
EE
E
{
{{
{
HELP
}
}}
}
L
Pour imprimer un aide-mémoire (page 8).
F
FF
F
{
{{
{
MENU
}
}}
}
L
Pour démarrer ou quitter la
programmation.
G
GG
G
{
{{
{
COLLATE
}
}}
}
L
Pour effectuer des copies triées (page
48).
H
HH
H
{
{{
{
COPY START
}
}}
}
L
Pour faire une photocopie (page 47).
I
II
I
{
{{
{
AUTO ANSWER
}
}}
}
L
Pour activer ou désactiver le mode de
réponse automatique (page 42, 43).
J
JJ
J
{
{{
{
R
}
}}
}
(Rappel)
L
Pour accéder aux services spéciaux de
votre opérateur de téléphonie, tels que le
transfert dappel ou lappel en attente.
K
KK
K
{
{{
{
MONITOR
}
}}
}
L
Pour composer un numéro.
L
LL
L
{
{{
{
LOWER
}
}}
}
L
Pour sélectionner des postes 712 pour
la numérotation 1 touche (page 23, 35).
M
MM
M
Boutons 1 touche
L
Pour utiliser la numérotation 1 touche
(page 23, 35).
L
Pour transmettre plusieurs éléments
(page 36, 39).
N
NN
N
{
{{
{
NAVIGATOR, VOLUME
}
}}
}
L
Pour régler le volume (page 22).
L
Pour rechercher un nom mémorisé (page
35).
L
Pour sélectionner des fonctions ou des
réglages de fonction lors de la
programmation (page 57).
L
Pour accéder à lopération suivante.
O
OO
O
{
{{
{
SCAN
}
}}
}
L
Pour numériser le document dans la
mémoire (page 32, 48).
L
Pour utiliser le télécopieur comme un
scanner lors de la connexion à un
ordinateur (page 55).
P
PP
P
{
{{
{
RESOLUTION
}
}}
}
L
Pour choisir une résolution (page 31, 47).
Q
QQ
Q
{
{{
{
STOP
}
}}
}
L
Pour interrompre une opération ou
annuler la programmation.
R
RR
R
{
{{
{
FAX START, SET
}
}}
}
L
Pour lancer une transmission ou
réception de télécopie.
L
Pour enregistrer un réglage pendant la
programmation.
A
RQPONMLKJ
BCDEFGHI
Installation
11
Installation
Connexion du capot de document
1
Glissez les deux languettes du capot de
document dans les fentes de lappareil (
1
),
puis fermez le capot de document (
2
).
2
Raccordez le câble du chargeur
automatique de documents à la fiche située
à larrière de lappareil.
L
La flèche (
_
) du câble du chargeur
automatique de documents doit être
cachée.
Fentes
dinsertion
Capot du
document
Onglets
1
2
Câble ADF
Flèche ( )
Installation
12
Déblocage du verrou de transport
Le verrou de transport empêche dendommager le scanner lors de son transport. Avant dutiliser
lappareil, débloquez le verrou de transport.
1
Appuyez sur le bouton douverture du capot
de limprimante, puis ouvrez celui-ci.
2
Faites glisser le verrou de transport vers le
bas.
L
LL
L
L’étiquette décrivant le déblocage du
verrou de transport se trouve sur
lappareil. Retirez-la et lisez-la.
3
Fermez le capot de limprimante en
poussant les deux côtés jusqu’à ce quils
soient verrouillés.
Attention:
L
LL
L
Lors du transport de lappareil, veillez à
faire glisser le verrou de transport vers le
haut pour le bloquer.
Capot
dimprimante
Bouton douverture
du capot dimprimante
Verrouillage
Position
déverrouillée
Capot dimprimante
Installation
13
Cartouche et toner et tambour
Attention:
L
LL
L
Lisez les instructions suivantes avant de procéder à linstallation. La lecture terminée, ouvrez
le sac de protection du tambour. Le tambour comprend un tambour photosensible. Lexposer
à la lumière risque de lendommager. Une fois le sac de protection ouvert:
Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes.
Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour.
Ne pas placer le tambour à proximité dun endroit sale, poussiéreux ou humide.
Ne pas exposer le tambour directement aux rayons du soleil.
L
LL
L
Ne laissez pas trop longtemps la cartouche de toner en dehors du sachet de protection. Cela
diminue la durée de vie du toner.
1
Avant douvrir le sachet de protection de la
nouvelle cartouche de toner, secouez
verticalement cette dernière au moins 5
fois.
2
Retirez la cartouche de toner et le tambour
de leur sac de protection. Retirez la bande
de protection de la cartouche de toner (
1
).
Puis, retirez la barre de protection du
tambour (
2
).
3
Faites correspondre les flèches rouges de la
cartouche de toner et du tambour
(Panasonic doit apparaître sur la cartouche).
4
Faites glisser la languette de la cartouche
de toner dans la fente du tambour.
5
Appuyez fermement sur le côté droit de la
cartouche de toner pour la mettre en place.
6
Tournez fermement les deux leviers de la
cartouche de toner.
1Fermeture
2Barre de protection
Tambour
Cartouche
de toner
Cartouche
de toner
Flèches rouges
Tambour
Maintenez ici.
Face verte
du tambour
Onglet
Fente
dinsertion
Leviers
Installation
14
7
La cartouche de toner est correctement
installée lorsque les triangles
correspondent.
8
Appuyez sur le bouton douverture du capot
de limprimante, puis ouvrez celui-ci.
9
Installez le tambour et la cartouche de
toner en les tenant par les languettes.
L
Si la vitre inférieure est sale, nettoyez-la
avec un chiffon sec et doux.
10
Fermez le capot de limprimante en
poussant les deux côtés jusqu’à ce quils
soient verrouillés.
Fonction d’économie de toner
Pour ne pas gaspiller de toner, activez la
fonction d’économie de toner (fonction #79,
page 62). La durée de vie de la cartouche de
toner sera prolongée denviron 40%. Cette
fonction peut réduire la qualité de limpression.
Triangles
Capot
d
imprimante
Bouton douverture
du capot dimprimante
Tambour et toner
Vitre inférieure
Capot intérieur
Attention:
Ne touchez pas le bas du capot
intérieur lorsque vous nettoyez la
vitre inférieure. Il est très chaud.
Capot
dimprimante
Installation
15
Réceptacle papier et plateau papier
Réceptacle papier
Alignez les languettes du réceptacle en face des
fentes situées à larrière de lappareil et insérez
le réceptacle. Ouvrez la rallonge du plateau
papier.
L
Le réceptacle papier peut contenir environ
100 feuilles. Retirez le papier imprimé avant
quil ne surcharge le réceptacle.
Plateau papier
Insérez le plateau papier dans la fente située à
larrière de lappareil.
Remarque pour linstallation:
L
Ne placez pas lappareil à un endroit où le
plateau papier pourrait être obstrué (par ex.,
près dun mur).
L
Le papier denregistrement sera éjecté à
lavant de lappareil. Ne placez rien devant
lappareil.
Attaches
Réceptacle papier
Rallonge du réceptacle papier
Fentes dinsertion
Plateau papier
Fente
dinsertion
Installation
16
Papier denregistrement
Le papier denregistrement utilisé pour les télécopies peut être de format A4, Lettre ou Légal. Lappareil
peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 6075 g/m
2
ou 120 feuilles de 90 g/m
2
. Voir page 81 pour plus
dinformations sur les spécifications du papier.
L
Le format du papier par défaut est A4. Si vous souhaitez utiliser le format Lettre ou Légal, modifiez
les paramètres (fonction #16, page 59).
1
Appuyez sur le côté droit du guide du
papier denregistrement, puis faites-le
glisser vers sa taille maximale.
2
Aérez la pile de feuilles pour éviter les
bourrages. Placez le papier dans lentrée
du papier denregistrement.
L
Le papier ne doit pas recouvrir le
repère.
L
Si le papier nest pas correctement
inséré, réajustez-le, pour éviter tout
risque de bourrage.
3
Réglez la largeur des guides au format du
papier denregistrement en faisant
coulisser la partie droite des guides.
Ajout de papier
1.
Retirez la pile de papier.
2.
Ajoutez du papier à cette pile.
3.
Procédez de la manière décrite pour
linstallation du papier denregistrement.
Côté droit des guides de
papier denregistrement
Pincez la
partie supérieure
du guide de papier
denregistrement.
Entrée du papier
denregistrement
Côté à imprimer
face vers le bas
Onglet
Onglet
Réserve
de papier
Correct
Incorrect
Installation
17
Connexions
1
Raccordez le cordon téléphonique.
2
Raccordez le cordon dalimentation.
L
Lors de la première mise sous tension, lappareil imprime certaines informations de base.
Attention:
L
LL
L
Raccordez lappareil à une prise secteur proche et facilement accessible.
L
LL
L
Utilisez le cordon téléphonique livré avec cet appareil.
L
LL
L
Ne tirez pas sur le cordon.
Remarque:
L
Utilisez une prise reliée à la terre lorsque vous raccordez lappareil à la prise secteur.
L
La connexion de la ligne téléphonique est TNV (Telecommunication Network Voltage).
L
Vous pouvez raccorder un répondeur ou un téléphone supplémentaire à cet appareil (page 44, 46).
L
Cet appareil ninclut pas de combiné téléphonique. Pour parler à un correspondant, raccordez un
téléphone supplémentaire.
L
Lorsque lappareil est mis sous tension et que laffichage est le suivant, débloquez le verrou de
transport (page 12).
CARRIAGE ERROR
b
RELEASE
SHIPPING LOCK
Pour utiliser le télécopieur sur la même ligne quun ordinateur
L
Nous vous recommandons dutiliser des prises murales différentes pour le télécopieur et lordinateur.
L
Réglez le télécopieur en mode TEL (page 42).
L
Lappareil auquel vous avez affecté le plus petit nombre de sonneries répond en premier.
L
Si lordinateur dispose dun port pour prise téléphonique, connectez le télécopieur à ce port.
Cordon de la
ligne téléphonique
Vers le connecteur
de ligne téléphonique
simple
Vers la prise électrique
(220240 V, 50 Hz)
Cordon dalimentation
électrique
Installation
18
Date et heure, logotype et numéro du télécopieur
Vous devez programmer la date et lheure, le logotype et le numéro du télécopieur.
Ces
informations simpriment sur chaque page transmise par votre appareil.
Exemple:
Réglage de la date et de
lheure
1
Appuyez sur
{
{{
{
MENU
}
}}
}
.
SYSTEM SET UP
PRESS NAVI.[( )]
2
Appuyez sur
{
{{
{<
<<
<}
}}
}
ou
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
jusqu’à ce que le
message suivant saffiche.
SET DATE & TIME
PRESS SET
3
Appuyez sur
{
{{
{
SET
}
}}
}
.
L
Le curseur (
|
) saffiche.
Exemple:
D:||01/M:01/Y:02
TIME: 12:00AM
4
Entrez le jour, le mois et lannée corrects en
sélectionnant 2 chiffres pour chaque
élément à laide du clavier de numérotation.
Exemple: 10.08.02
Appuyez sur
{
{{
{
1
}
}}
}{
{{
{
0
}
}}
}
{
{{
{
0
}
}}
}{
{{
{
8
}
}}
}{
{{
{
0
}
}}
}{
{{
{
2
}
}}
}
.
D:10/M:08/Y:02
TIME: ||12:00AM
5
Entrez les heures et les minutes correctes
en sélectionnant 2 chiffres pour chaque
élément à laide du clavier de numérotation.
Appuyez sur
{
{{
{*
**
*}
}}
}
pour sélectionner AM
ou PM.
Exemple: 10:15PM
1.
Appuyez sur
{
{{
{
1
}
}}
}{
{{
{
0
}
}}
}
{
{{
{
1
}
}}
}{
{{
{
5
}
}}
}
.
D:||10/M:08/Y:02
TIME: 10:15AM
2.
Appuyez sur
{
{{
{*
**
*}
}}
}
jusqu’à ce que PM
apparaisse.
D:10/M:08/Y:02
TIME: 10:15PM
6
Appuyez sur
{
{{
{
SET
}
}}
}
.
La fonction suivante saffiche.
7
Appuyez sur
{
{{
{
MENU
}
}}
}
.
Remarque:
L
Vous pouvez entrer votre numéro en
appuyant sur
{
{{
{+
++
+}
}}
}
ou
{
{{
{-
--
-}
}}
}
aux étapes 4 et 5.
Dans ce cas, appuyez sur
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
pour déplacer
le curseur.
L
Laltération de la précision de lhorloge est
denviron
±
60 secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
{
{{
{<
<<
<}
}}
}
ou
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
pour déplacer le
curseur jusquau chiffre erroné et apportez la
correction requise.
Fax Correspondence
FROM : Panasonic Fax
FAX NO. : 1234567 26 Feb. 2002 09:02AM P 1
Votre logo
Votre numéro de fax
Date et heure
Affichage
{SET}{>}{<} {-}
{+} {MENU}
Installation
19
Programmation du logotype
Votre logotype peut être un nom de société, une
division ou un nom.
1
Appuyez sur
{
{{
{
MENU
}
}}
}
.
SYSTEM SET UP
PRESS NAVI.[( )]
2
Appuyez sur
{
{{
{<
<<
<}
}}
}
ou
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
jusqu’à ce que le
message suivant saffiche.
YOUR LOGO
PRESS SET
3
Appuyez sur
{
{{
{
SET
}
}}
}
.
LOGO=
4
Entrez votre logotype de 30 caractères
maximum à laide du clavier de
numérotation. Voir page 20 pour plus de
détails.
Exemple: Bill
1.
Appuyez à deux reprises sur
{
{{
{
2
}
}}
}
.
L
Le curseur (
|
) saffiche.
LOGO=||B
2.
Appuyez à six reprises sur
{
{{
{
4
}
}}
}
.
LOGO=B||i
3.
Appuyez à six reprises sur
{
{{
{
5
}
}}
}
.
LOGO=Bi||l
4.
Appuyez sur
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
pour déplacer le
curseur jusqu’à lespace suivant et
appuyez à six reprises sur
{
{{
{
5
}
}}
}
.
LOGO=Bil||l
5
Appuyez sur
{
{{
{
SET
}
}}
}
.
L
La fonction suivante saffiche.
6
Appuyez sur
{
{{
{
MENU
}
}}
}
.
Remarque:
L
Vous pouvez entrer votre logotype en
appuyant sur
{
{{
{+
++
+}
}}
}
ou
{
{{
{-
--
-}
}}
}
à l’étape 4. Dans
ce cas, appuyez sur
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
pour déplacer le
curseur (voir page 20 pour plus
dinformations).
Pour passer des lettres majuscules aux
lettres minuscules
Lappui sur la touche
{
{{
{#
##
#}
}}
}
permet de passer
alternativement des majuscules aux minuscules.
1.
Appuyez à deux reprises sur
{
{{
{
2
}
}}
}
.
LOGO=||B
2.
Appuyez à trois reprises sur
{
{{
{
4
}
}}
}
.
LOGO=B||I
3.
Appuyez sur
{
{{
{#
##
#}
}}
}
.
LOGO=B||i
4.
Appuyez à trois reprises sur
{
{{
{
5
}
}}
}
.
LOGO=Bi||l
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
{
{{
{<
<<
<}
}}
}
ou
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
pour déplacer le
curseur jusquau caractère erroné et apportez la
correction requise.
Pour supprimer un caractère
Déplacez le curseur jusquau caractère que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur
{
{{
{
STOP
}
}}
}
.
Pour insérer un caractère
1.
Appuyez sur
{
{{
{<
<<
<}
}}
}
ou
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
pour déplacer le
curseur jusqu’à la position située à droite de
lendroit où vous souhaitez insérer le
caractère.
2.
Appuyez sur
{
{{
{
PAUSE
}
}}
}
pour insérer un
espace et entrer le caractère.
Affichage
{SET}
{STOP}
{>}{<} {-}
{+} {MENU}
{PAUSE}
{R}
(Trait d union)
(Supprimer)
(Insertion)
Installation
20
Pour sélectionner les caractères à laide du clavier de numérotation
Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du clavier de numérotation de la manière
décrite ci-dessous.
Pour sélectionner les caractères à laide de
{
{{
{+
++
+}
}}
}
ou de
{
{{
{-
--
-}
}}
}
Plutôt que dappuyer sur les touches du clavier
de numérotation, vous pouvez sélectionner les
caractères à laide de
{
{{
{+
++
+}
}}
}
ou de
{
{{
{-
--
-}
}}
}
.
1.
Appuyez sur
{
{{
{+
++
+}
}}
}
ou
{
{{
{-
--
-}
}}
}
jusqu’à ce que le
caractère de votre choix saffiche.
2.
Appuyez sur
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
pour déplacer le curseur
jusqu’à lespace suivant.
L
Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré.
3.
Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère
suivant.
Ordre daffichage des caractères
Touches Caractères
{
{{
{
1
}
}}
}
1[]{}+-/=,._`:;?|
{
{{
{
2
}
}}
}
ABCabc2
{
{{
{
3
}
}}
}
DEFdef 3
{
{{
{
4
}
}}
}
GHI ghi 4
{
{{
{
5
}
}}
}
JKLj kl 5
{
{{
{
6
}
}}
}
MNOmno6
{
{{
{
7
}
}}
}
PQRSpqr s7
{
{{
{
8
}
}}
}
TUVt uv8
{
{{
{
9
}
}}
}
WXYZwx y z 9
{
{{
{
0
}
}}
}
0( ) <>! " #$%&¥
@
@^
{
{{
{#
##
#}
}}
}
Pour passer des lettres majuscules aux lettres minuscules.
{
{{
{
R
}
}}
}
Touche
Tiret
(pour insérer un tiret).
{
{{
{
PAUSE
}
}}
}
Touche
Insertion
(pour insérer un caractère ou un espace).
{
{{
{
STOP
}
}}
}
Touche
Suppression
(pour supprimer un caractère).
{
{{
{>
>>
>}
}}
}
Touche
>
(pour déplacer le curseur vers la droite).
Pour entrer un autre caractère à laide de la même touche du clavier de
numérotation, déplacez le curseur jusqu’à lespace suivant.
{
{{
{<
<<
<}
}}
}
Touche
<
(pour déplacer le curseur vers la gauche).
Alphabet
majuscule
Alphabet
bas de casse
Numéro
Symbole
: Appuyer sur {+}
: Appuyer sur {-}
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Panasonic KXFLB750BL Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi