Petsafe PPA11-13125 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Freedom
®
Patio Panel Pet Door
Panneau vitré Freedom
®
Puerta para mascotas en Panel de
patio Freedom
®
Installation Guide
Manuel d’installation
Manual de instalación
Please read this entire guide before installing.
Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer.
Por favor, lea completamente esta ga antes de comenzar.
www.petsafe.net
15
EN
FR
ES
Consignes de sécurité importantes
Explication des avis et symboles utilisés dans le présent manuel
Il s'agit d'un symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il sert à vous avertir d'un risque de blessure.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de
blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité,
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer une blessure lére ou modérée.
AVIS indique les pratiques qui ne risquent pas de causer des
blessures corporelles.
Lorsqu'il y a des enfants dans la maison, il est important de prendre
la chatière en considération lorsqu'il est question d'installer des
dispositifs de sécurité pour les enfants; la chatière peut être utilisée de
manière inappropre par un enfant, qui aura alors accès aux risques
potentiels se trouvant de l'autre côté de la chatre. Les acheteurs/
propriétaires qui ont une piscine doivent s’assurer que la chatre est
surveillée en permanence et que la piscine est entourée de barrières
adéquates. Si vous effectuez une installation qui pourrait créer un
nouveau danger à l’extérieur ou à linrieur de votre maison et
que la chatière y donne acs, Radio Systems Corporation vous
recommande de proger correctement l’accès à ce danger potentiel
ou de retirer la chatre. Le panneau de fermeture ou le verrou, le cas
écant, est fourni à des fins esthétiques et déconomie d’énergie ; il
ne s’agit pas d'un dispositif de sécurité. Radio Systems Corporation
décline toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte du produit
et la responsabilité de surveiller l’ouverture créée par ce dispositif
revient entièrement à l’acheteur.
Outils électriques. Risque de blessure grave; respectez toutes
les directives relatives à la sécurité qui accompagnent les outils
électriques. Assurez-vous de toujours porter l'équipement de
sécurité indiqué.
Avant linstallation, lutilisateur doit se familiariser avec les codes
de construction susceptibles d’affecter linstallation de la chatière
et déterminer, avec l’aide d’un entrepreneur agréé, son caractère
approprié dans une installation done. Cette chatre n’est
pas une porte coupe-feu. Il est important pour le propriétaire et
l’entrepreneur de prendre en compte tous les risques éventuels à
l’inrieur ou à lextérieur de la chatière ainsi que tous les risques
concutifs aux modifications ulrieures de votre propriété, et
l’impact que celles-ci peuvent avoir sur l’existence, l’utilisation, et
même le mauvais usage, de la chatière.
Si vous coupez une surface métallique, faites attention aux arêtes
vives afin de ne pas vous blesser.
NE PAS PERFORER LE VERRE.
www.petsafe.net
16
ENFR
ES
Gardez ces instructions avec les documents importants; veillez à les transférer au
nouveau propriétaire de votre maison, le cas écant.
Avant de procéder à l'installation et à la perforation, se reporter à la garantie du
fabricant de votre porte coulissante en verre. Tout changement ou modification non
autorisé peut entraîner l'annulation de la garantie. L'installation de vis dans un cadre
ou des montants de vinyle peut entraîner le craquement du vinyle.
Appliquer la bande temte et l'essuie-glace sur une surface sèche et propre à une température
excédant 17 °C (63 °F).
Vérifier qu’il n’y a rien sous la porte, à l’endroit où vous allez percer les trous ou découper l’ouverture.
Utiliser un tournevis manuel pour serrer les vis. Ne pas trop serrer. Un couple excessif peut entraîner
la déformation du cadre de la chatre.
Il est impossible de percer des trous dans du verre trempé ou double, sauf au moment de sa
fabrication. Communiquer avec un vitrier professionnel ou un fabricant de verre pour installer la
chatre dans une porte ou une fenêtre de verre.
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe
®
. Vous et votre animal méritez une camaraderie qui comprend
des moments mémorables et une compréhension partae. Nos produits et nos outils de dressage
permettent aux animaux et leurs proprtaires de vivre une meilleure relation. Si vous avez des questions
sur nos produits ou l'entraînement de votre animal, veuillez visiter notre site Internet au www.petsafe.net
ou contactez notre service à la clientèle au numéro 1-800-732-2677.
Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site Web
dans les 30 jours suivant votre achat à l'adresse www.petsafe.net. En enregistrant votre produit moins de
30 jours après la date d'achat et en conservant votre reçu, vous bénécierez d'une réponse plus rapide
du service à la clientèle s'il advenait que vous deviez communiquer avec eux. Plus important encore,
la marque PetSafe ne remettra ni ne vendra de renseignements importants à votre sujet à quiconque.
L'information complète de la garantie est disponible en ligne à l'adresse www.petsafe.net.
TABLE DES MATIÈRES
Composants 17
Outils nécessaires 17
Définitions 17
Installer votre panneau de patio Freedom
®
18
Mesurer 18
Installer le panneau de patio 19
Fixer le panneau de patio 20
Installer le loquet 22
Installer la bande tempête et l'essuie-glace 24
Dresser votre animal 25
Panneau de fermeture 25
Remplacer et ajuster les battants 26
Pièces de rechange et accessoires 26
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité 27
Service clientèle 27
Garantie 27
www.petsafe.net
17
EN
FR
ES
Composants
Outils nécessaires
REMARQUE : La chatière de porte de patio PetSafe
®
Freedom
®
peut être instale dans un cadre de
porte de verre coulissante encastrée.
Définitions
Dimensions du battant de rechange : dimensions hors-tout du battant une fois retiré de
la chatière.
Taille de l'ouverture du battant : espace utile du battant pour que l'animal puisse entrer et sortir
par la chatière.
Section supérieure de la chatière : section de panneau de patio qui est en verre.
Essuie-glace
Bande tempête
Vis pour plaque de métal
no 6 x 1,27 cm
(½ po) (6)
Panneau de fermeture
Guide d'installation
Panneau de patio
Freedom
Ensemble de loquet
Vis pour plaque de métal
no 8 x 1,27 cm
(½ po) (2)
Supports en T (2)
Vis pour plaque de métal
M4 x 10 mm (6)
Foret de 3,5 mm
(
9
/
64
po)
(Foret de 6,5 mm
(
1
/
4
po)
Foret de 2,5 mm
(
7
/
64
po)
Tournevis cruciforme
Crayon
Ruban masque
ou de peintre
Ruban à mesurer
Foret
Équipement de sécurité
Ciseaux
www.petsafe.net
18
ENFR
ES
Section supérieure de la chatière : section de panneau de patio qui contient la chatre.
Dispositif d'ajustement de la hauteur : panneau de métal à ressort se trouvant par-dessus la
section supérieure de la chatre permettant de régler la hauteur du panneau de patio.
Ouverture du cadre de la porte coulissante en verre : ouverture de la porte coulissante en
verre, entre le rail supérieur et le rail inrieur.
Cadre exposé coulissant en verre : cadre de la porte coulissante en verre, visible et exposé dans
les murs intérieur et extérieur.
Cadre encastré de la porte coulissante en verre : cadre de la porte coulissante en verre qui
affleure ou est à peine visible dans les murs intérieur et extérieur.
Seuil : La hauteur du plancher au bas du battant de la chatre. C'est la hauteur à enjamber par l'animal
qui souhaite utiliser la chatière.
Arête du panneau de patio : Lignes côtees surélevées se trouvant des côs droit et gauche du
cadre du panneau de patio pour indiquer où percer hors de la zone des lignes d'arête. Ne pas percer à
l'intérieur de l'arête; il y a du verre à l'inrieure de cette région, qui se brisera en cas de perforation.
Plage de température de fonctionnement : -18 ºC à 38 ºC (0 ºF à 100 ºF)
Installer votre panneau de patio Freedom
®
Avant de procéder à l'installation et à la perforation, se reporter à la garantie du
fabricant de votre porte coulissante en verre. Tout changement ou modification non
autorisé peut entraîner l'annulation de la garantie. L'installation de vis dans un cadre ou
des montants de vinyle peut entraîner le craquement du vinyle.
Étape 1
1A
Mesurer
1A Avant de procéder à l'achat d'une chatière pour panneau de
patio Freedom, vous devez déterminer la hauteur de l'ouverture du
cadre de votre porte coulissante en verre. Prendre la mesure du point
le plus élevé du rail supérieur de la porte jusqu'au point le plus bas
du rail inrieur de la porte.
www.petsafe.net
19
EN
FR
ES
Étape 2
Installer le panneau de patio
2A REMARQUE : si vous avez acheté un panneau de
patio de 244 cm (96 po), vous devez d'abord rassembler la
section inrieure et la section surieure avant de commencer
l'installation. Retirer les quatre vis instales d'usine se trouvant
sur les côtés des barres de connexion de la section de porte
inférieure. Aligner les barres de connexions et glisser la section
inférieure dans la section supérieure. Réinstaller et resserrer les
quatre vis à travers les quatre trous pré-percés se trouvant sur
les côtés de la section surieure de la chatière dans les barres
de connexion.
REMARQUE : retirer tout le matériel d'emballage, incluant les
encarts de carton se trouvant dans le dispositif d'ajustement de
la hauteur.
2B La chatière de panneau de patio Freedom
®
s'insère dans
l'ouverture de votre porte coulissante en verre, contre les
montants. Votre porte coulissante en verre se fermera contre le
panneau de patio.
Pendant que la porte coulissante en verre est ouverte, inrer
la partie supérieure du panneau de patio du côté intérieur de
la porte coulissante en verre, avec le dispositif de réglage de
la hauteur dans le rail supérieur de la porte. Soulever et placer
le bas du panneau de patio dans le rail inrieur de la porte,
du côté intérieur de la porte coulissante en verre. Vérier que
le côté du panneau de patio avec les têtes de vis du battant se
trouve du côté inrieur de votre porte coulissante en verre.
REMARQUE : Il se peut que vous ayez à abaisser le dispositif d'ajustement pour que le panneau de
patio puisse s'insérer dans le rail de la chatre coulissante en verre. Appuyer fermement sur un côté
puis sur l'autre.
2C Déplacer le panneau de patio pour qu'il soit posé contre
le montant.
Contrôle
de l’ajustement
Le panneau de patio devrait
s'encastrer contre le montant sans présenter le moindre espace.
Vérifier que le dispositif de réglage de la hauteur est bien
allongé et non incliné d'un côté. Vérier que vous êtes bien
satisfait de l'ajustement de votre panneau de patio avant de
percer des trous.
Section
inférieure
de la
chatière
Vis installées
en usine de
chaque côté
Barre de
connexion
2A
2C
2B
www.petsafe.net
20
ENFR
ES
Fixer le panneau de patio
3A Glisser lérement le panneau de patio hors du montant afin
d'exposer les trous pré-percés dans le dispositif de réglage de la
hauteur. Percer des trous de 2,5 mm (
₆ ₄ p o) dan s le s tro us pré - p ercé s
du côté intérieur du dispositif de réglage de la hauteur. Fixer le
dispositif de réglage de la hauteur sur le panneau de patio à l'aide
de deux vis pour plaque de métal no 6 x 1,27 cm (½ po). Glisser le
panneau de patio contre le montant. S'assurer qu'il est bien ajusté et
qu'il n'y a pas d'espaces.
Options de panneau de patio pour montants
exposés ou encastrés
L'OPTION 1 CI-DESSOUS CONVIENT À UNE INSTALLATION POUR UN CADRE DE PORTE
COULISSANTE EN VERRE EXPOSÉ SEULEMENT. SI LE PANNEAU DE PATIO EST INSTALLÉ DANS UN
CADRE DE PORTE COULISSANTE EN VERRE ENCASTRÉ, UTILISER L'OPTION 2.
REMARQUE : il y a deux méthodes de montage pour la panneau de patio.
1
Avec vis (pour cadres de porte exposés uniquement)
2
Avec supports en T et vis (pour cadres de porte exposés ou encastrés)
1
Installer le panneau de patio dans le cadre exposé de la porte
coulissante en verre à l'aide de vis
Avant de procéder à l'installation et à la perforation, se reporter à la garantie du
fabricant de votre porte coulissante en verre. Tout changement ou modification non
autorisé peut entraîner l'annulation de la garantie. L'installation de vis dans un cadre
ou des montants de vinyle peut entraîner le craquement du vinyle.
3B Pour installer le panneau de patio dans un cadre de porte
coulissante en verre, trouver le centre du panneau de patio dans
le haut et le marquer sur le cadre de la porte coulissante en verre.
Mesurer 30,5 cm (12 po) du haut vers le côté du cadre de la porte
coulissante en verre et faire une marque. Mesurer 2,5 cm (1 po)
au-dessus de la chatière dans la chatière coulissante en verre et faire
une marque sur le cadre du panneau de patio. Prendre la mesure du
centre du panneau de patio jusqu'au bas et faire une marque sur le
cadre de la porte coulissante en verre.
Trous
pré-percés
Dispositif
d'ajustement
de la hauteur
3A
Étape 3
30.5 cm
12"
2.5 cm
1"
3B
www.petsafe.net
21
EN
FR
ES
3C Perforer des trous de dégagement de 3,5 mm (
₆ ₄ p o)
à travers le cadre de votre porte coulissante en verre,
UNIQUEMENT aux endroits que vous avez marqué. NE
PAS PERFORER LE PANNEAU DE PATIO À CETTE ÉTAPE.
3D Avant de perforer le panneau de patio, il est important
d'éviter de perforer le panneau de patio à l'inrieure des
arêtes, là où se trouve le verre. S'assurer de ne faire des trous
que dans la section exrieure de la bordure. Vous pourriez
avoir à faire glisser lérement le panneau de patio pour
corriger l'angle avant de faire les trous.
3E Perforer des trous de
2,5 mm (
₆ ₄ p o) à tra vers
les trous de dégagement
du cadre de votre porte
coulissante en verre et
dans le panneau
de patio.
3F Fixer le panneau de
patio du côté intérieur du cadre de votre porte coulissante
en verre à l'aide de quatre vis pour plaque de métal no
6 x 1,27 mm (½ po). NE PAS TROP SERRER.
3C
3D
3E
3F
www.petsafe.net
22
ENFR
ES
Installer le panneau de patio dans le cadre exposé ou encastré de
la porte coulissante en verre à l'aide de supports en T
Glisser le panneau de patio contre le montant de la porte coulissante. Prendre la mesure du centre et
du bas du panneau de patio et faire une marque sur le panneau de patio, là où la porte coulissante
en verre se trouvera une fois fermée. Faire ensuite les marques correspondantes sur le cadre de
la porte coulissante (utiliser un crayon ou quelque chose qui pourra être effacé). Ces marques ne
servent que de guide pour la pose des deux supports en T.
Glisser le panneau par dessus, à la verticale, pour être en mesure de mettre les supports en T dans le
rail de la porte coulissante en verre.
3G Prendre l'un des supports en T et le placer dans le haute du rail
de la porte coulissante en verre, où la partie verticale du support
s'aligne avec la marque que vous avez faite prédemment. Faire une
marque de crayon à l'intérieur du rail an de marquer la position des
avant-trous et faire de même dans le rail inrieur (les supports en T sont
universels, ils se placent aussi bien dans le rail inférieur que surieur).
Utiliser un foret de 2,5 mm (
₆ ₄ po) po ur pe rce r les a va nt -t rou s des
supports en T en haut et en bas du panneau de patio. Remettre les
supports en T en place et, à l'aide des vis pour plaque de métal de
M4 x 10 mm, fixer les supports en T dans les rails supérieur et inférieur
de votre porte coulissante en verre. Remettre le panneau de patio en
place en le glissant contre le montant de porte; les supports en T seront
visibles à l'avant de votre panneau de patio.
Utiliser un foret de 2,5 mm (
₄ po) pour percer les avant-trous à travers les supports en T en haut et en
bas et en haut du panneau de patio. Fixer les supports en T dans le panneau de patio à l'aide de deux vis
pour plaque de métal M4 x 10 mm.
Étape 4
Installer le loquet
Avant de procéder à l'installation et à la perforation, se reporter à la garantie du
fabricant de votre porte coulissante en verre. Tout changement ou modification non
autorisé peut entraîner l'annulation de la garantie. L'installation de vis dans un cadre
ou des montants de vinyle peut entraîner le craquement du vinyle.
NE PAS PERFORER LE VERRE.
1. Bien fermer la porte coulissante en verre contre le panneau de patio. Placer le loquet dans le bas ou
le haut de votre porte coulissante en verre déjà en place, alors que le boulon de verrouillage est en
position rétractée et oriene vers la porte coulissante en verre ou le mur fixe. Laisser un espace de
gagement d'environ 0,32 cm (
⁄₈ po) entre l'embout du boulon de verrouillage et la rampe.
2. Tout en tenant le verrou bien en place, marquer les orices de vis et le centre du boulon de
verrouillage dans la rampe de la porte coulissante en verre ou de la fenêtre fixe.
2
3G
www.petsafe.net
23
EN
FR
ES
Remarque : Vérifier l'emplacement des marques de forage pour s'assurer de ne pas entrer en contact
avec du verre sur la porte coulissante en verre ou le panneau de patio au moment de perforer les trous.
3. Perforer deux pré-trous qui permettront de fixer le loquet, soit un orifice de 3,5 mm (
⁄ ₆ po) pour
porte coulissante en aluminium et un orifice de 2,5 mm (
₄ po) pour une porte coulissante de bois ou
de vinyle. Percer un trou de 0,64 cm (¼ po) pour le boulon de verrouillage.
4. Fixer le loquet avec deux vis pour plaque de métal no 8 x 1,27 cm (½ po). NE PAS TROP SERRER.
Astuce : en cas de serrage excessif et de connexion foirée, déplacer lérement le loquet vers le haut
ou le bas et refaire les trous de montage. Il est aussi possible de percer des trous plus grands et d'installer
des ancrages de plastique. Il est possible de se procurer des ancrages de plastique à toute quincaillerie
ou magasin de rénovation près de chez vous.
Ensemble de loquet sur la
portecoulissante
Ensemble de loquet sur la
fetre fixe
Ensemble de loquet dans le
rail inférieur
4A
www.petsafe.net
24
ENFR
ES
Étape 5
Installer la bande tempête et l'essuie-glace
5A L'essuie-glace devrait être
installé sur le bord arrre de la porte
coulissante en verre afin de créer un
joint entre la porte coulissante et la
porte stationnaire. La bande tempête
devrait être installée sur le bord avant
de la porte coulissante afin de créer
un joint entre le panneau de patio et
la porte coulissante.
Appliquer la bande temte et l'essuie-glace sur une surface sèche et propre à une
température excédant 17 °C (63 °F).
5B Fermer la porte coulissante en verre contre le panneau de patio.
Nettoyer et ascher le bord arrière de la porte coulissante en verre. Placer
l'essuie-glace sur le bord de verre supérieur, avec la partie souple en
contact avec le verre de la porte stationnaire. Retirer le film protecteur et
apposer l'essuie-glace contre le bord en progressant vers le bas du verre.
Couper tout excès d'essuie-glace avec des ciseaux.
5C Ouvrir la porte coulissante en verre.
Nettoyer et ascher le bord avant de la porte
coulissante en verre. Placer la bande tempête
sur le bord avant surieur, vers le côté
intérieur. Retirer le film protecteur et apposer la
bande tempête contre le bord en progressant
vers le bas de la porte. Couper tout excès
d'essuie-glace avec des ciseaux.
Chatière coulissante en verre
montrée légèrement ouverte ici
Chatière coulissante en verre
Installer l'essuie-glace ici
Installer la bande tempête ici
5A
5B
5C
www.petsafe.net
25
EN
FR
ES
Étape 6
Dresser votre animal
6A Le dressage pourrait être plus facile si vous vous tenez d'un cô
de la porte alors que votre animal est de l'autre. Soulever le battant de
quelques pouces et parler à votre animal pour l'encourager à passer
dans l'ouverture. Une fois que votre animal aura passé dans l'ouverture
à quelques reprises, laisser le battant lui toucher le dos pour que
l'utilisation de la chatière devienne confortable. Si votre animal refuse
de passer dans la chatière, maintenir le battant ouvert avec du ruban
adhésif jusqu'à ce qu'il accepte de l'utiliser de lui-même.
Astuce : essayez d’appâter votre animal avec des gourmandises ou
des jouets pour linciter à passer par la chatre et se familiariser avec
celle-ci.
Panneau de fermeture
Le panneau de fermeture coulisse le long du rail à l'inrieur du panneau
de patio. Il pourrait être utile d'empêcher votre animal d'utiliser la
chatière en cas de conditions météo défavorables.
6A
www.petsafe.net
26
ENFR
ES
Remplacer et ajuster les battants
Remplacer et ajuster
Pendant les changements extrêmes de conditions météo, les battants de vinyle peuvent rapetisser lors des
grands froids d'hiver et prendre de l'expansion pendant les canicules estivales. Le battant se remplace ou
s'ajuste facilement pour assurer un contact étroit pendant les changements saisonniers.
Pour remplacer : Retirer
les vis se trouvant du côté
du cadre intérieur de
la chatière.
Retirer la barre et
le battant.
Remplacer le battant en vinyle
par un nouveau et le placer
de manière à ce qu'il s'ajuste
à l'horizontale et à la verticale
dans le cadre de la chatre.
Remettre la barre déjà utilisée et
resserrer les vis.
Pour ajuster : desserrer
rement les vis du côté
du cadre intérieur de
la chatière.
Éloigner légèrement la
barre du battant.
Placer le battant de manière à
ce qu'il s'ajuste à l'horizontale et
à la verticale dans le cadre de
la chatière. Repousser la barre
vers le battant et resserrer les vis.
Pièces de rechange et accessoires
Pour acheter des pièces de rechange pour votre panneau de patio PetSafe
®
, communiquer avec notre
service clienle au 1-800-732-2677 ou se rendre sur notre site Web au www.petsafe.net.
www.petsafe.net
27
EN
FR
ES
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce produit vous est offert conditionnellement à votre acceptation, sans modification, des conditions
rales et des avis qui l’accompagnent. L’utilisation de ce produit implique une acceptation de ces
conditions générales et de ces avis.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour des animaux de compagnie. Il se peut cependant que le temrament
particulier de votre animal ne soit pas adapté à ce Produit. Si vous n'êtes pas convaincu qu'il
convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur accrédité. Vous devez
lire l'intégralité du manuel d'utilisation fourni avec le produit, ainsi que tous les avertissements qui
s'y rattachent.
3. Aucune utilisation illégale ou interdite
Ce produit a été cou pour être utilisé avec des animaux uniquement. Ce produit pour animal de
compagnie n’a pas été cou pour nuire, blesser ou provoquer. Lutilisation de se produit d’une
manière ne respectant pas son utilisation prévue peut constituer une violation de lois férales, d’état
ou locales.
4. Limitation de responsabilité
En aucune éventualité Radio Systems Corporation ne peut être tenu responsable pour tout
dommages directs, indirects, punitifs, consécutifs, spéciaux ou accessoires ni pour tout dommages
survenant ou en lien avec l’utilisation ou la mauvaise utilisation de ce produit. L’acheteur assume tous
les risques et les responsabilités assocs à l’utilisation de ce produit.
5
.
Modification des conditions
Radio Systems Corporation se rése
rve le droit de modifier les termes, conditions et avis sous lesquels le
Produit est offert.
Service clientèle
États-Unis et Canada - Tél : 800-732-2677
Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 / Samedi 9h00 – 17h00 HNE
Australie - Tél : 1800 786 608
Du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00
Nouvelle Zélande - Tél : 0800 543 054
Du lundi au vendredi de 10h30 à 19h00
Garantie
Garantie limitée d'un an, non transférable
Ce produit est pourvu d'une garantie limie du fabricant. Tous les détails sur la garantie applicable à ce
Produit et ses conditions se trouvent à www.petsafe.net et peuvent être obtenus en communiquant avec
votre centre de service à la clientèle local :
Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Australie/Nouvelle Zélande – Conformément à la législation de protection du consommateur
australienne sur la garantie contre les défauts entrée en vigueur le 1er janvier 2012, les détails relatifs à la
garantie de ce produit sont les suivants :
www.petsafe.net
28
ENFR
ES
Garantie limitée d'un an, non transférable
Ce qui est couvert par la garantie : Radio Systems Australia Pty Ltd (désigné ci-après par « Radio Systems »)
garantit à l’acheteur original, mais à aucun autre acheteur ou propriétaire ultérieur, que ce produit,
lorsqu’il est utilisé dans des conditions résidentielles normales et appropres, est dépourvu de défauts
de fabrication et de mariaux pendant un (1) an suivant la date de son achat d’origine. Un « acheteur
original » est une personne ou une entité qui a initialement acheté le Produit, ou le destinataire d’un cadeau
constitué du produit, à létat neuf, dans son emballage dorigine. En cas d’intervention du service clientèle
de Radio Systems, Radio Systems couvre les frais de pièce et de main dœuvre pendant lannée qui suit
l’achat; pase cette période, des frais de mise à niveau seront appliqs pour le remplacement du produit
par un produit neuf ou pour la réparation, à la seule discrétion de Radio Systems.
La garantie limie n’est pas transférable et prendra automatiquement fin si l’acheteur original du produit
revend lappareil Radio Systems ou vend la proprté sur laquelle le dispositif Radio Systems est instal.
Cette Garantie Limie exclut les dommages accidentels dus au mâchonnage des chiens, les dommages
caus par la foudre, toute négligence, modication ou utilisation inaquate. Les clients qui achètent
le produit en dehors de lAustralie, de la Nouvelle-Zélande, ou depuis un revendeur non agréé devront
retourner le Produit dans son lieu d’achat original pour toute question liée à la garantie. Veuillez noter que
Radio Systems n’offre aucun remboursement, remplacement ou mise à jour suite à un changement davis, ou
pour toute autre raison, en dehors de ces termes de Garantie.
Procédure de réclamation
Toute réclamation faite sous cette Garantie doit être faite directement auprès du service clientèle de
Radio Systems Australia Pty Ltd à :
Radio Systems Australia Pty Ltd
PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia
Résidents de l'Australie : 1800 786 608
Résidents de la Nouvelle-Zélande : 0800 543 054
Pour remplir une réclamation, il est impératif de fournir une preuve d’achat. Sans ce document, Radio Systems
ne réparera ni ne remplacera les composants défectueux. Radio Systems demande au Client de contacter
le service clientèle de Radio Systems pour obtenir un numéro de retour de garantie avant de renvoyer le
Produit. Tout manquement à cette exigence peut retarder la réparation ou le remplacement du Produit. Si
le Produit est jugé défectueux dans les 30 jours qui suivent la date d’achat, Radio Systems mettra en place
un service de remplacement avec envoi avant le retour du Produit défectueux. Un sac postal sera joint au
Produit de remplacement pour permettre le retour du Produit défectueux. Ce Produit doit être renvoyé dans
les 7 jours suivant la réception du produit de remplacement. Si le Produit est jugé défectueux après la fin du
lai de 30 jours suivant la date d’achat, il sera demandé au client de retourner le Produit à Radio Systems à
ses propres frais. Radio Systems va tester et remplacer l’unité défectueuse ou ses composants et le renvoyer
au client sans frais, à condition que le Produit soit encore couvert par la période de garantie. Cette garantie
vient en supplément de tout autre droit et recours prévus par la loi en vigueur. Les Produits Radio Systems
comportent des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu des lois australiennes de protection des
consommateurs en vigueur. Vous avez droit à un remplacement ou un remboursement en cas de défaut
majeur et en compensation de tout autre préjudice ou dommage qui est raisonnablement prévisible. Vous
êtes également en droit d’obtenir une réparation ou un remplacement des biens si les biens ne sont pas d’une
qualité acceptable, sans pour autant qu’il ny ait de défaut majeur détecté.
Pour toute demande de renseignements ou pour toutes informations complémentaires, veuillez contacter
notre service clientèle au 1800-786-608 (Australie) ou au 0800-543-054 (Nouvelle Zélande).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Petsafe PPA11-13125 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation