KitchenAid KRVB 6031 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Avant d'utiliser l'appareil 4
Conseils pour la protection de l’environnement 4
Précautions et recommandations générales 6
Caractéristiques principales 7
Composants principaux 7
Contrôle électronique 8
Panneau de commande principal 8
Mise en marche et arrêt 10
Comment régler la température en fonction des différentes exigences 11
Signaux d’information et d’anomalie sur l’écran 11
Personnalisation et seléction de la langue 12
Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu 13
Configurations de base du Menu 15
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait) 18
Éclairage 18
Utilisation du compartiment Multi-temperature 19
Conservation des Vins - Indications générales 19
Conservation des Vins - Températures de conservation du vin 20
Conservation des Vins - Temps de conservation 21
Conservation des Vins - Température de dégustation 21
Conservation des Vins - Positionnement des bouteilles 22
Conseils pour une bonne conservation des aliments frais 23
Conseils pour une bonne conservation des aliments surgelés 23
Temps recommandés pour la conservation des Aliments 24
Entretien et Nettoyage 26
Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur 26
Guide des solutions aux problèmes 27
Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran 28
Service Après-vente 29
Plan du Menu - Functions 30
Plan du Menu - Settings 31
4
L'appareil que vous avez acheté a été conçu pour être utilisé dans un environnement domestique, mais
aussi :
- dans les zones de cuisine des lieux de travail, magasins et/ou bureaux
- dans les fermes
- dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed & breakfasts à usage exclusif du client.
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous invitons à lire attentivement les instructions
relatives à son utilisation ; vous y trouverez la description de votre appareil et des conseils utiles pour
la conservation des aliments.
Conservez cette notice d'emploi pour toute consultation ultérieure.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé et que les portes ferment
parfaitement. Tout dommage éventuel devra être signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.
2. Nous vous conseillons d'attendre au moins deux heures avant de mettre l'appareil en service afin que le
circuit réfrigérant soit pleinement performant.
3. Assurez-vous que l'installation et le branchement électrique ont été réalisés par un technicien qualifié,
conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
Avant d'utiliser l'appareil
1. Emballage
L'emballage est 100% recyclable et porte le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut, suivez les
réglementations locales en vigueur. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée des enfants car ils constituent une source potentielle
de danger.
2. Mise au rebut
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à protéger l'environnement et la santé humaine.
Le symbole apposé sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Au moment de la
mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble d'alimentation et en démontant les
portes et les grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent pas accéder facilement à l'intérieur de celuici.
Pour la mise au rebut, respectez les normes locales en vigueur et remettez l'appareil à un centre de collecte
spécialisé. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance, ne fut-ce que quelques jours, car il représente une
source de danger pour les enfants. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société locale de collecte des déchets ménagers ou directement à votre revendeur.
Information:
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a
(HC), voir la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Pour les appareils avec Isobutane (R600a) :l'isobutane est un gaz naturel qui est sans danger pour
l'environnement, mais il est inflammable. Il est donc indispensable de s'assurer que les tuyaux du circuit de
réfrigération sont en parfait état.
Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz
réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant: le R134 a une puissance de refroidissement (GWP)
de 1300.
Conseils pour la protection de l’environnement
5
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de denrées alimentaires et est fabriqué conformément au
règlement (CE) N° 1935/2004.
Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé conformément aux:
- objectifs sécurité de la directive "Basse Tension" 2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et
modifications);
- conditions requises en matière de protection de la Directive "EMC" 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est correctement branché à une
installation de mise à la terre efficace et conforme à la Loi.
Conseils pour la protection de l’environnement
6
INSTALLATION
La manutention et l'installation de l'appareil
nécessitent la présence d'au moins deux personnes.
Si vous devez déplacer l'appareil, veillez à ne pas
abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex).
Pendant l'installation, vérifiez que l'appareil ne
risque pas d'endommager le câble d'alimentation.
Évitez d'installer l'appareil près d'une source de
chaleur.
Pour assurer une bonne aération, laissez un espace
de chaque côté et au-dessus de l'appareil et
respectez les consignes d'installation.
Veillez à ne jamais couvrir les bouches d'aération
de l'appareil.
N'endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant
du réfrigérateur.
Installez et mettez l'appareil à niveau sur un sol
capable de supporter son poids, dans un endroit
adapté à ses dimensions et à son usage.
Installez l'appareil dans une pièce sèche et bien
aérée. L'appareil est réglé pour fonctionner dans la
plage de température suivante, en fonction de la
classe climatique indiquée sur la plaquette
signalétique : l'appareil risque de ne pas fonctionner
correctement s'il reste pendant une longue période à
une température supérieure ou inférieure à la plage
prévue.
Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaquette
signalétique correspond à la tension de l'habitation.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de prises multiples, ni
de rallonges.
Pour le raccordement hydraulique de l'appareil,
utilisez le tube fourni en série. Ne réutilisez pas
celui de votre ancien appareil.
Le câble d'alimentation ne peut être modifié ou
remplacé que par un professionnel qualifié ou par le
Service Après-vente.
Il doit être possible de déconnecter l'alimentation
électrique en enlevant la prise ou en actionnant un
interrupteur bipolaire de réseau situé en amont de la
prise.
SÉCURITÉ
Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients
contenant des agents propulseurs ou des substances
inflammables dans l'appareil.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de
liquides ou de gaz inflammables à proximité du
réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager.
Les émanations peuvent provoquer un risque
d'incendie ou d'explosion.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques
ou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui sont
recommandés par le fabricant pour accélérer le
processus de dégivrage.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'appareils
électriques dans les compartiments de l'appareil s'ils
ne sont pas expressément autorisés par le fabricant.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des
enfants en bas âge ou des personnes handicapées
physiques, mentales, sensorielles ou
inexpérimentées sans l'aide d'une personne
responsable de leur sécurité.
Pour éviter tout risque d'emprisonnement et
d'étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou de
se cacher à l'intérieur de l'appareil.
N'avalez jamais le liquide (atoxique) contenu dans
les accumulateurs de froid (sur certains modèles).
Ne mangez pas les glaçons ou les glaces
immédiatement après les avoir sortis du
congélateur, car ils pourraient provoquer des
brûlures dues au froid.
UTILISATION
Débranchez toujours le cordon d'alimentation ou
coupez le courant avant d'intervenir sur l'appareil
pour son entretien ou nettoyage.
Tous les appareils équipés de systèmes de
production de glace et de distributeurs d'eau doivent
être connectés à un réseau hydrique qui distribue
exclusivement de l'eau potable (la pression du
réseau hydrique doit être comprise entre 0,17 et
0,81 MPa (1,7 et 8,1 bar)). Les systèmes de
production de glace et/ou d'eau qui ne sont pas
directement connectés à un réseau d'alimentation
hydrique doivent être remplis exclusivement avec
de l'eau potable.
N'utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la
conservation d'aliments frais et le compartiment
congélateur que pour la conservation d'aliments
surgelés, la congélation d'aliments frais et la
production de glaçons.
Ne placez pas dans le congélateur de liquides à
l'intérieur de récipients en verre qui pourraient
éclater.
Ne conservez pas d'aliments sans emballage en
contact direct avec les parois interne du
réfrigérateur ou du congélateur.
Le fabricant décline toute responsabilité si ces
consignes et ces précautions ne sont pas respectées.
Classe Climatique T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
Précautions et recommandations générales
7
Design exclusif
Le triple système de réfrigération et la séparation
judicieuse des compartiments internes garantissent
des conditions optimales de conservation dans tous
les compartiments
Le contrôle électronique garantit le maintien
constant des températures et du niveau d'humidité
programmés par l'utilisateur
Le double compresseur permet la gestion séparée
de la température et de l'humidité programmées
pour le compartiment cave et le Wine Cellar (cellier
à vins) ainsi que le compartiment multi-
températures
Ce dernier peut fonctionner en trois modes :
congélateur, réfrigérateur et compartiment Dynamic
Installation free-standing ou encastrée
Un menu interactif (Menu) permet la gestion
personnalisée des fonctions de l'appareil et
l'affichage de messages concernant le
fonctionnement
Optimisation des consommations en période de
vacances
Surfaces en acier inox avec finitions raffinées en
aluminium
Système breveté de charnières qui permet la
fermeture automatique des portes
Compartiment multi-températures avec système de
fermeture automatique Soft
Eclairage localisé avec système LED
Système anti-retournement avec étrier de fixation
murale.
Caractéristiques principales
1 Panneau de commandes de la
Wine Cellar et du Multi-
temperature avec Menu
2 Étagères porte bouteilles
coulissantes sur roulettes et
facilement amovibles
3 Panneau de commandes
Cantina
4 Compartiment Wine Cellar
5 Compartiment Multi-
temperature, peut travailler
comme congélateur,
réfrigérateur ou Dynamic 0°
6 Écran de température
7 Signaux sonores
8 Éclairage innovant
9 Fermeture automatique des
portes et des bacs
CantinaWine Cellar
Main components
Multi-temperature
8
Le système innovant de commande électronique maintient la température des trois compartiments constante
et la visualise sur l'afficheur du bandeau de commande. Il permet en outre l'interaction de l'utilisateur avec
le système de commande, par la programmation personnalisée des différentes fonctions et l'envoi de
messages sonores et/ou visuels en cas d'anomalie de fonctionnement de l'appareil.
Contrôle électronique
Panneau de commande principal
Unit
Permet l’arrêt complet et la mise en marche de l’appareil (appuyer sur
celui-ci pendant 3 secondes).
Cantina
Permet l'extinction et l'allumage du compartiment Cave uniquement
(appuyer pendant 3 secondes).
Menu
Permet l’accès au menu des fonctions de l’appareil
Up/down
Wine Cellar
En effleurant les touches Up (haut) et Down (bas), il est possible de
modifier la température déjà configurée pour le compartiment Wine
Cellar et de se déplacer à l’intérieur du menu interactif.
Display
Affiche les températures des compartiments Wine Cellar et Multi-
temperature, la date et l’heure, les fonctions Menu et les messages
visuels.
Up/Down
(TriMode)
En effleurant les touches Up/Down, il est possible de modifier la
température pré-configurée selon les choix d’utilisation du
compartiment Multi-temperature (congélateur, réfrigérateur ou
Dynamic 0°).
Enter
Permet de confirmer les choix opérés moyennant Menu.
Alarm
Clignote pour signaler les éventuelles anomalies de fonctionnement,
également mises en évidence par un signal sonore. Désactivable
moyennant l’effleurage de la touche.
Light
Permet d’illuminer les compartiments Wine Cellar et Cantina même
lorsque la porte est fermée. Une fois activé, la lumière du
compartiment supérieur s’éteindra automatiquement au bout de 6
heures.
9
Panneau de commande principal
Display
Affiche la température du compartiment Wine Cellar.
Up/Down
Wine Cellar
En effleurant les touches Up/Down, il est possible de modifier la
température reconfigurée pour le compartiment Wine Cellar.
Wine Cellar
En effleurant les touches Up/Down, il est possible de modifier la
température reconfigurée pour le compartiment Wine Cellar.
Humidity
Permet le réglage de l'humidité à l'intérieur du Wine Cellar (cellier à
vins) sur trois niveaux : Haut (HI), Moyen (A), Bas (LO).
10
Mise en marche et arrêt
Première mise en marche
Lorsque l’appareil est branché au réseau électrique
mais n’a pas encore été mis en marche, sur l’écran
s’affiche le message
(message de sécurité pour avertir que l’appareil est
sous tension), tandis que toutes les touches du
panneau sont éteintes.
Pour mettre en marche tous les compartiments de
l’appareil, appuyer pendant 3 secondes sur la
touche Unit .
Lors de chaque allumage, l’appareil effectue une
procédure d’autodiagnostic de la durée de 3
minutes avant de se mettre en marche
complètement.
Arrêt du compartiment Vins
Une fois mis on marche tous les compatiments de
l’appareil, il est possible d’arreter le compartiment
vins seulement en appuyant por 3 secondes sur la
touche relative.
Le compartiment Multi-temperature reste allumé et
ne peut être éteint qu’en arrêtant complètement
l’appareil.
Remise en marche du compartiment et
Wine Cellar
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur la
touche relative.
Arrêt complet
Pour arrêter complètement l’appareil durant les
opérations de nettoyage ou d’entretien, appuyer
pendant 3 secondes sur la touche Unit .
Débrancher également la fiche de la prise
d’alimentation et appuyer sur l’interrupteur
omnipolaire qui l’alimente.
Arrêt pendant de longues périodes
Après avoir complètement arrêté l’appareil et après
l’avoir débranché de la prise d’alimentation, le
vider de tout son contenu, le nettoyer et l’essuyer et
laisser les portes et les bacs partiellement ouverts
afin d’éviter que ne se forment de mauvaises
odeurs.
Afin d’éviter la modification accidentelle des
configurations, le clavier se bloque
automatiquement après un certain temps et sur
l’écran apparaît le message “keypad locked”.
Pour le réactiver, appuyer en même temps sur
les touches Menu et Up/Down (Down) pendant 3
secondes.
Si lors de la première mise en marche,
n’apparaît pas le message Stand-by, cela signifie
que l’appareil a déjà commencé la procédure de
refroidissement. Dans ce cas désactiver les
éventuels messages sonores en effleurant la
touche Alarm , refermer la porte et
attendre que les températures programmées
soient atteintes.
Lors de la première mise en marche, il ne sera
pas possible d’utiliser le Menu pour une
éventuelle modification des pré-configurations
faites en usine tant que ne sera pas atteinte la
température pré-configurée. Il est toutefois
possible de régler tout de suite l’heure et la date,
des paramètres nécessaires pour activer
certaines fonctions spéciales.
Si n’est arrêté que le compartiment Cantina ou
le compartiment Wine Cellar, le ventilateur
correspondant continue à fonctionner de
manière autonome afin de prévenir la possible
formation d’odeurs et de moisi.
11
Comment régler la température en fonction des différentes exigences
Pour régler la température dans les différents
compartiments, appuyer sur la touche Up/Down
correspondant au compartiment (voir chapitre
3.5). Si le clavier est bloqué (message “keypad
locked”), appuyer en même temps sur les touches
Menu et Up/Down (Down) pendant
3 secondes.
Compartiment à Vins
Chaque modèle est attentivement testé avant de
quitter l’usine et réglé de manière à garantir de
hautes performances et des consommations
contenues. La température idéale pour la
conservation des vins, toutefois, dépend des
variétés de vins que l’on veut conserver, de la
modalité de conservation (Wine Cellar pour la
conservation et dégustation ou Cantina pour la
conservation et le vieillissement de bouteilles de
haute qualité), mais aussi des goûts personnels.
Nous vous invitons dans tous les cas à consulter le
guide concernant la conservation des vins reporté
ci-après dans ce manuel.
Selon les nécessités, il est possible de reconfigurer
les températures comme suit:
- Compartiment Cantina:
de +10° C à +18° C (de 50° F à 53.6° F),
la température pré-configurée est de +12° C
(53.6° F).
- Compartiment Wine Cellar:
de +4° C à +12° C (de 39.2 ° F à 53.6 ° F),
la température pré-configurée est de +10° C
(50° F).
Compartiment Multi-temperature
Le compartiment Multi-temperature TriMode sort
de l’usine configuré comme Congélateur mais peut
également fonctionner comme compartiment
Réfrigérateur ou Dynamic 0°.
Les instructions pour la conservation sont fournies
au paragraphe “Configurations et fonctions
spéciales”.
Selon les nécessités, il est possible de reconfigurer
les températures comme suit:
- Compartiment Congélateur: de -15° C à -22° C
(de 5° F à -7,6° F), la température conseillée et pré-
configurée est de -18° (0° F)
- Compartiment Réfrigérateur: de +2° C à +8° C
(de 35.6° F à 46.4° F), la température conseillée et
pré-configurée est de +5° C (41° F).
- Compartiment Crisper-Fresco: de -2° C à +2° C
(de 28.4° F à 35.6° F), la température conseillée et
pré-configurée est de 0° C (32° F).
Si le clavier est bloqué (message “keypad
locked”), appuyer en même temps sur les
touches Menu et Up/Down (Down)
pendant 3 secondes.
La température affichée peut légèrement varier
par rapport à celle configurée suite à une
ouverture continue des portes ou à
l’introduction d’aliments à température
ambiante ou en grandes quantités.
6 à 12 heures peuvent être nécessaires pour
atteindre la température sélectionnée.
Un système de contrôle intégré fournit des informations moyennant des signaux lumineux ou des messages
textuels visualisés sur l’écran.
Le signal d’information s’affiche avec un texte fixe tandis que le signal d’anomalie s’affiche avec un texte
clignotant.
Le signal sonore qui accompagne certains signaux d’anomalie peut être désactivé en effleurant la touche
Alarm sur le panneau de commande principal. La liste des signaux d’anomalie est reportée à la fin de
ce manuel.
Signaux d’information et d’anomalie sur l’écran
12
Personnalisation et seléction de la langue
Il est possible de personnaliser le fonctionnement
de votre Fhiaba afin de l’adapter aux différentes
exigences d’utilisation, en reconfigurant les
paramètres principaux (Setting) ou en activant les
fonctions spéciales (Functions).
Les fonctions apparaissent sur l’écran principal en
effleurant la touche Menu .
Les touches Up/Down permettent le défilement
des fonctions disponibles, sélectionnées en
effleurant la touche Enter et sur l’écran
apparaît l’état actuel de la fonction.
Toujours moyennant les touches Up/Down , il
est possible de se déplacer à l’intérieur de la
fonction sélectionnée, en l’activant ou en la
désactivant en effleurant la touche Enter .
Une fois confirmée la fonction, sur l’écran
apparaîtra automatiquement le menu principal pour
choisir d’autres fonctions.
Il est à tout moment possible de retourner au choix
précédent moyennant la touche Menu .
La langue des messages qui apparaissent sur
l’écran peut être changée comme suit:
Entrer dans le menu en appuyant sur les touche
Menu , au moyen des touches Up/Down
choisir Settings (Réglages) et après confirmer avec
la touche Enter .
Ensuite choisir la fonction Language (Langue) et la
langue souhaitée.
Afin d’éviter la modification accidentelle des
configurations, le clavier se bloque
automatiquement après un certain temps et sur
l’écran apparaît le message “keypad locked”.
Pour le réactiver, appuyer en même temps sur les
touches Menu et Up/Down pendant au
moins 3 secondes.
13
Pour utiliser les fonctions spéciales, sélectionner la touche Menu yennant la touche Up/Down to
accéder au menu en confirmant le choix .
Shopping TriMode
La fonction doit être activée au moins 24 heures avant de mettre des aliments à température ambiante dans
le compartiment Multi-temperature, ou quelques heures avant l'introduction des aliments déjà congelés qui
ont subi une augmentation légère de la température. La fonction est désactivée automatiquement à la fin de
la période de fonctionnement programmée.
Il est possible de programmer à l'avance l'activation de la fonction. Après une coupure prolongée de
courant réactiver la fonction. Il est possible d'effectuer une programmation de 1 à 12 heures à l'avance.
Comment activer
Pour désactiver
Pour programmer par avance l’activation
Vacances TriMode
La fonction (recommandée en cas d'absences prolongées car elle permet de réaliser une économie
importante d'énergie) règle la température du compartiment Multi-temperature à - 18°C (46.4°F) si le
compartiment est programmé comme congélateur, et à +14°C (57.2°F) si le compartiment est programmé
comme réfrigérateur. La fonction ne peut pas être activée si le compartiment est en mode Dynamic 0°. La
fonction reste activée même en cas de coupure de courant prolongée. Il est possible de programmer une
période de 1 à 90 jours.
Comment activer
Pour désactiver au retour des vacances
Pour programmer la durée
Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu
14
Refr. Bouteilles
La fonction peut être activée pour refroidir rapidement des boissons, en les mettant à l’intérieur du
compartiment Congélateur.
Il est possible de sélectionner une durée du temps de refroidissement allant de 1 à 45 minutes. Un signal
sonore avertira que la température optimale a été atteinte. Après avoir prélevé les boissons, désactiver le
signal sonore en effleurant la touche Alarm .
Comment activer
Pour désactiver
Pour programmer la durée
Mode Sabbath (Optional)
Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles religieuses qui demandent que
l’appareil ne soit pas affecté par l’ouverture des portes (le fonctionnement thermostatique, l’éclairage
intérieur et la fabrication des glaçons ne sont pas opérationnels dans ce mode).
Comment activer
Pour désactiver
15
Sélectionner la touche Menu et moyennant la touche Up/Down choisir .
Options Multi-temperature
Le compartiment Congélateur peut au cas où fonctionner comme compartiment Réfrigérateur ou comme
compartiment Dynamic 0° et peut donc opérer avec les températures les plus adéquates pour ces
compartiments.
Comment choisir la fonction Réfrigérateur
Comment choisir la fonction Dynamic 0°
Comme rétablir la fonction Congélateur
Réglages de base
Cette fonction offre la possibilité de rétablir les réglages de base configurées en usine en annulant toute
modification effectuée par la suite.
Pour rétablir les réglages de base
ATTENTION: Si les paramètres de base sont restaures
il faut réactiver le choix de fonctionnement du compartiment Multi-temperature au cas où il étét
précédemment défini comme Frigo ou Dynamic 0°.
Régler la date
L’écran affichera la date comme dd:mm:yy (jour:mois:année), le jour clignotera. Avec les touches
Up/Down modifier la configuration, confirmer avec Enter pour passer à la configuration suivante;
une fois confirmée l’année, la date sera configurée.
Comment configurer la date
Configurations de base du Menu
16
Montrer la date
Avec cette fonction il est possible de désactiver/activer l’affichage de la date sur l’écran.
Comment activer la date
Comment désactiver la date
Régler l’heure
L’écran affiche l’heure et les minutes comme hh:mm et avec hh: clignotant. Avec les touches Up/Down
peut être modifiée la configuration qui doit être confirmée moyennant la touche Enter pour passer à
la configuration suivante ; lors de la confirmation des mm: l’heure sera configurée. Cette fonction permet
de choisir l’affichage à 12 ou 24 heures.
Comment configurer l’heure
Choisir 12/24
Cette fonction permet de choisir l’affichage à 12 ou 24 heures.
Comment configurer l’affichage à 12 h
Comment configurer l’affichage à 24 h
Montrer le temps
Avec cette fonction il est possible d’activer/désactiver l’affichage permanent de l’heure.
Comment activer l’heure permanente
Comment désactiver l’heure permanente
17
Langue
La fonction permet de choisir la langue dans laquelle sont visualisés les messages à l’écran.
Italien
Anglais
Français
Allemand
Espagnol
Choisir °C/°F
Cette fonction permet l’affichage de la température en degrés Centigrades ou en degrés Fahrenheit. En
général, l’appareil est configurée pour un affichage en degrés centigrades.
Comment configurer en degrés Centigrades
Comment configurer en degrés Fahrenheit
18
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)
Étagères pour Vins
Les étagères peuvent être facilement retirées pour
le nettoyage.
Retirer les bouteilles, extraire complètement
l’étagère, l’incliner vers le haut jusqu’à libérer les
roulettes de coulissement de leur logement et
l’enlever.
Grand bac Multi-temperature
Il est simplement posé sur les coulisses de guidage.
pour retirer le bac, le soulever et l’extraire.
pour retirer le bac intérieur dévisser les tourillons
de fixation.
Éclairage
Afin de permettre une vision interne optimale est
prévue un système à LED qui illumine directement
différentes zones du compartiment Réfrigérateur,
des bacs Dynamic 0° et du bac Congélateur.
Sur certains modèles, est également prévu un
système d’éclairage externe situé à la base de
l’appareil.
En cas d’anomalies et/ou de pannes du système
d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser
exclusivement au service d’assistance technique.
Une fois activé, la lumière du compartiment
supérieur s’éteindra automatiquement au bout
de 6 heures.
19
Utilisation du compartiment Multi-temperature
Le compartiment Multi-temperature, associé au
compartiment Wine Cellar et Cantina, permet une
grande flexibilité d’utilisation de l’appareil.
Certaines de ces possibilités sont :
Modalité Congélateur
Liqueurs tels que vodka, gin, tequila, schnaps,
limoncello et les verres pour les servir
Réfrigération rapide de boissons, en activant la
fonction bottle cooler
Conservation d’élevées quantités de glace.
Modalité Réfrigérateur
Comme élargissement de la Wine Cellar ou de la
Cantina
Pour la réfrigération de bière et soft drinks
Pour la conservation de plats froids et de snacks.
Modalité Dynamic 0°
Pour la conservation de jambon, saumon,
préparations gourmet.
Il est évidemment possible d’utiliser le
compartiment de manière tout à fait traditionnelle.
Pour cela sont fournies des indications et des
conseils qui permettront de conserver au mieux
dans le temps et en toute sécurité les aliments.
Conservation des Vins - Indications générales
Évidemment, les vins peuvent être conservés dans
le temps, si maintenus dans un lieu adéquat qui
respecte les conditions suivantes:
Température adéquate et sans grandes variations
dans le temps
Niveau d’humidité contrôlé
Protection de la lumière
Absence de bruits et de vibrations
Absence d’odeurs
Positionnement horizontal de la bouteille
Toutes ces conditions sont pleinement respectées
dans le Wine Cellar KitchenAid.
20
Conservation des Vins - Température de conservation
L’espace offert par les compartiments Wine Cellar
et Cantina, qui peuvent être agrandis si nécessaire
en activant également comme Wine Cellar le
compartiment Multi-temperature, permet la
conservation à trois différentes températures des
meilleurs vins.
Les trois compartiments sont initialement réglés
selon les températures suivantes :
Compartiment Cantina
+12° C (53.6° F) - réglable de +4° C à +18° C
(de 39.2° F à 64,4° F)
Compartiment Wine Cellar
+10° C (50° F) - réglable de +4° C à +18° C
(de 39.2° F à 64,4° F)
Grand bac Multi-temperature
-18° (0° F) - réglable de -15° C à -22° C (de 5° F à
-7,6° F) (modalité Congélateur)
Pour transformer le compartiment Multi-
temperature en espace cave, accéder au Menu, le
configurer comme réfrigérateur et le régler avec
une température comprise entre +4° C et +8° C (de
39.2° F à 46.4° F).
Toutes les températures peuvent être modifiées
selon les caractéristiques des vins et des exigences
personnelles, il est toutefois important de maintenir
la température la plus constante possible dans le
temps.
De rapides et grandes excursions thermiques
peuvent en effet déterminer une dilatation du
liquide et une maturation anticipée du vin.
Il faut en outre éviter une température trop basse
(en dessous de 4° C - 39.2° F ) qui pourrait
déterminer la formation de dépôts et endommager
les qualités esthétiques du vin.
Tous les compartiments offrent des conditions
optimales et tiennent compte de toutes ces
exigences. Le compartiment Cantina, en particulier,
est contrôlé thermostatiquement et de manière
extrêmement raffiné et garantit un soin et une
attention maximum dans le temps des bouteilles de
haute qualité.
Cantina
Wine Cellar
Modèle avec Cantina et Wine Cellar
Modèle avec Wine Cellar
Multi-temperature
Wine Cellar
Multi-temperature
1 / 1

KitchenAid KRVB 6031 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire