Reemplace el
cartucho filtro
cada 2 a 4
semanas
Limpie el tubo
de admisión
cada mes
(No se incluye el cepillo)
Limpie el propuLsor
cada mes
• Asegurese que al enchufe de energia esta funcionando correctamente. Desenchufe el
cordon electrico por un momento despues vuelva a conectar de nuevo para
que el impeller vuelva a girar.
• Revise y asegurese que la caja del Impeller esta sentada firme en la caja del filtro y que
el agua este al nivel correcto.
• Quite la cubierta del Impeller y asegurese de que la asamblea del Impeller gire sin
dificultades. Particulas de carbon o grava pueden interferir.
• Examine el nivel del agua del acuario. Mantenga el nivel _ pulgada debajo del marco.
• Limpie el tubo de admision con un cepillo de filtro flexible.
• Asegurese que la caja del Impeller esta puesta firme en la caja del filtro y el nivel de
agua esta correcto.
• Quite la cubierta del Impeller y asegurese de que la asamblea del Impeller gire sin
dificultades. Particulas de carbon o grava pueden interferir.
• Cambie la cubierta del Impeller o la asamblea de Impeller si esta demasiado usado.
(Consulte la lista de piezas de reemplazo para la parte correcta).
• Revise el tubo de admision que no tenga grietas y cambie el tubo si tiene algun defecto.
• Permita unas 24 a 48 horas como periodo de “adaptación”.Elmaterial de una rueda
BIO-Wheel
®
nueva se humedece con lentitud.La rueda BIO-Wheel
®
girarámás
rápido\ y puede salpicar hasta que se sature de agua.
• Verifique el nivel de agua del acuario.
• Si el nivel es demasiado bajo, el agua producirá más ruido en la medida que caiga
dentro del tanque.
• Revise si existe suciedad o depósitos minerales en los Rodajes y el Eje de la rueda
BIO-Wheel
®
.
• Necesitará limpiar todas esas áreas con mucho cuidado.
• Asegúrese de que todas las piezas se instales de modo adecuado y de que nada
obstruya a la rueda BIO-Wheel
®
.
• Revise si el Tubo de Admisión presenta interferencia del flujo.
• Levante el Cartucho del Filtro y revise si existe obstrucción.
• Realice un mantenimiento común de filtro.
• Esto no es ningun problema. Esto indica el crecimiento de bacterias biologicas
beneficiosas cuales quitan el amonia y el nitrito toxicos del agua del acuario.
• Mientras el BIO-Wheel
®
no este dánado, no se necesita cambiarse.
Si su filtro falla y no
ponpea el agua o el
flujo esta despacio...
Si su filtro hace ruido
excesivomecanico...
Si el aire no evacua
del sistema...
Si la rueda BIO-Wheel
®
salpica o produce ruido
excesivo con el agua...
Si la rueda BIO-Wheel
®
se detiene y no se
mueve para nada...
Si la BIO-Wheel
®
se
descolora o parece
estar sucia...
SIGNO COMENTARIOS/SOLUCIÓN
Pautas de Solución de Problemas
IMPORTANTE: Siempre desenchufe el Filtro Penguin cuando lo este revisando
o desmontando por cualquier razon.
Remplacer la
cartouche-filtre
toutes les 2 à 4
semaines.
Nettoyer le
tube de prise d’eau
tous les mois
(Brosse non incluse)
Nettoyer le bloc
rotor tous les mois
• S’assurer que la prise de courant fonctionne correctement.Débrancher le cordon
électrique momentanément, puis le brancher de nouveau pour redémarrer
le rouet centrifuge.
• Vérifier si le logement du rouet centrifuge est bien installé dans le boîtier du filtre
et si le niveau de l’eau est adéquat.
• Retirer le logement du rouet centrifuge et s’assurer qu’aucun objet n’obstrue le rouet
centrifuge.Une particule de charbon ou de gravier pourrait obstruer le mécanisme.
• Inspecter le niveau d’eau de l’aquarium.Maintenir le niveau à _ pouce sous le dessus
du châssis de l’aquarium.
• Nettoyer l’intérieur du tube de la prise d’eau avec la brosse flexible pour filtre.
• Vérifier si le logement du rouet centrifuge est bien installé dans le boîtier du filtre
et si le niveau d’eau est adéquat.
• Retirer le logement du rouet centrifuge et s’assurer qu’aucun objet n’obstrue le rouet
centrifuge. Une particule de charbon ou de gravier pourrait obstruer le mécanisme.
• Remplacer le logement du rouet centrifuge usé ou le rouet centrifuge usé. (Consulter la
liste des pièces de remplacement pour trouver la pièce qui convient.
• Vérifier si le tube de la prise d’eau est fissuré et le remplacer si c’est le cas.
• Attendez qu’une période de « mise en route » de 24 à 48 heures se soit écoulée.
L’eau pénètre très lentement dans lematériau dont se compose la roue BIO-Wheel
®
.
Elle a tendance à tourner plus rapidement et peut faire des éclaboussures
jusqu’à ce qu’elle soit saturée d’eau.Vérifiez le niveau d’eau de l’aquarium.
• S’il est trop bas, l’eau fait plus de bruit lorsqu’elle retombe dans l’aquarium.
• Inspectez les paliers et l’axe pour vérifier qu’il n’y a pas de dépôts de saleté ou de
minéraux. S’il y en a, les nettoyer avec soin.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et que rien ne vient
entraver la roue BIO-Wheel
®
.
• Vérifiez que rien ne vient entraver le débit au niveau du tube d’aspiration.
• Soulevez la cartouche-filtre et vérifiez qu’il n’y a pas de blocage.
• Effectuez l’entretien du filtre régulièrement.
• Ceci n’est pas un problème.Cela indique qu’il y a accumulation de bactéries biologiques
bénéfiques qui éliminent l’ammoniac toxique et le nitrite dans l’eau de l’aquarium.
Ne pas essayer de nettoyer les pales de la roue BIO-Wheel
®
.
• Tant que la roue BIO-Wheel
®
n’est pas endommagée, il n’est pas nécessaire
de la remplacer.
Si le filtre ne pompe pas
l’eau ou que le débit
d’eau a ralenti...
Si le filtre émet
beaucoup de bruits
mécaniques...
Si le système n’évacue
par d’air:..
Si la BIO-Wheel
®
fait
deséclaboussures et/ou
trop de bruits d’eau...
Si la roue BIO-Wheel
®
s’arrête et ne bouge
pas du tout...
Si la roue BIO-Wheel
®
se décolore ou
devient sale...
PROBLÈME COMMENTAIRES/SOLUTION
Directives de Dépannage
IMPORTANT: Toujours débrancher le filtre électrique Penguin avant le l’inspecter
ou de le démonter.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA -
Para protegerse contra posibles lesiones, observe las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO - PARA EVITAR SUFRIR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA.
Se debe tener mucho cuidado para evitar sufrir una posible descarga eléctrica, puesto que se emplea agua en el uso de los
equipos de peceras. No intente hacer ninguna reparación por sí mismo; devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado
para su reparación o deséchelo.
1. Si el artefacto cae al agua, NO lo coja!. Primero desconéctelo y luego recójalo. Si los componentes eléctricos del aparato
se mojan, desconecte el aparato inmediatamente.
2. Examine cuidadosamente el artefacto después de instalarlo. Desenchufe el artefacto si hay agua presente en las partes
que no se deben mojar.
3. No use ningún artefacto si éste tiene el cordón o la clavija dañados, si no funciona bien, si se ha caído o si se ha dañado
en alguna forma.
4. Para evitar que la clavija o el receptáculo del artefacto se moje, sitúe la pecera al lado de un tomacorriente de pared, a fin
de impedir que el agua gotee sobre la clavija o el tomacorriente. Instale con un “lazo de goteo” para cada cordón de un
artefacto de pecera que se conecta a un tomacorriente. (Véase la Ilustración A.) El “lazo de goteo” es la parte del cordón
que está por debajo del nivel (altura) del tomacorriente e impide que el agua avance a lo largo del cordón y entre en
contacto con el tomacorriente. (Si se utiliza un cordón prolongador, el “lazo de goteo” se debe situar debajo del nivel del
conector.)
5. Si se moja la clavija o el tomacorriente, no desconecte el cordón. Desconecte el fusible o el cortacircuito que suministra
energía eléctrica al artefacto. Una vez que haya desconectado la energía eléctrica, desenchufe el cordón y examínelo para
ver si hay agua presente en el tomacorriente.
6. Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no se utilice. También desenchufe el artefacto antes de
limpiarlo, y antes de desconectarle o instalarle partes. Nunca tire del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Agarre
la clavija con la mano y tire de ésta para desconectarla.
7. El filtro está diseñado para funcionar mientras está sumergido en agua. Si
el filtro funciona “seco” durante un largo período de tiempo, se recomienda
examinar el motor para determinar si las superficies de plástico se han
combado o derretido. Si es así, reemplace el motor.
8. No le dé a un artefacto ningún otro uso que no sea el descrito. No utilice
accesorios que el fabricante no recomienda ni vende ya que estos podrían
causar una condición peligrosa.
9. No instale ni guarde el artefacto en un lugar donde va a estar expuesto a la
intemperie o a temperaturas inferiores a la temperatura de congelamiento.
10. Asegúrese que el artefacto esté bien instalado y fijo antes de usarlo.
11. Si es necesario usar un cordón prolongador, utilice un cordón de igual o mayor
capacidad que la del artefacto. Es posible que los cordones con capacidades
de amperios o vatios menores que la capacidad del artefacto se sobrecalienten.
Instale el cordón de manera que nadie se tropiece en él o pueda tirar de él.
12. Este artefacto tiene una clavija polarizada (una de sus patas es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, esta clavija sólo se pueda conectar en
un tomacorriente polarizado en una forma. Si las patas de la clavija no entran
totalmente en el tomacorriente, invierta la clavija. Si todavía no entran, póngase
en contacto con un electricista profesional. Nunca utilice un cordón prolongador
a menos que pueda insertarse totalmente la clavija. No altere esta medida de seguridad.
13. Para evitar sufrir lesiones, no toque las partes calientes o móviles.
14. Lea y siga todos los avisos que están en el artefacto.
15. Supervise bien a los menores cuando estén usando o se encuentren cerca del artefacto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tanque de Acuario
Dispositivo
Cable de
Suministro
Eléctrico
Lazo
de Goteo
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS:
United Pet Group, Inc. (UPG) garantiza este producto contra
defectos en sus materiales o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra original, sujeta
a las condiciones y excepciones señaladas a continuación. Su nota de venta es su Comprobante de fecha de
compra. Si el producto presenta dicho defecto, UPG lo reparará o reemplazará, a opción de UPG, sin costo
por las partes o la mano de obra. El producto debe ser enviado a UPG con porte pagado. Se requiere un
Comprobante de fecha de compra. Es su responsabilidad enviarlo correctamente. Llame a Servicio a Clientes
al 1-800-322-1266 para obtener una autorización de devolución y la dirección de envío. Esta garantía
no cubre daños causados por accidente, uso inadecuado o maltrato, o por no seguir las instrucciones que
acompañan a este producto. Todas las garantías implícitas, incluyendo cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o idoneidad para cualquier fin, están limitadas a tres años a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía no cubre la pérdida de pescados o plantas, lesiones, pérdidas materiales ni daños
(directos, incidentales o consecuenciales) que sean resultado del uso de este producto. Debido a que algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
también podría tener otros derechos, los cuales varían en cada estado o provincia.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Pour éviter les blessures, respecter les précautions de base sur la sécurité, qui incluent ce qui suit:
LIRE ET SE CONFORMER À TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER - POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE POSSIBLE.
Faire particulièrement attention d’éviter un choc électrique possible dans la mesure où les appareils pour aquariums utilisent
de l’eau. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; le renvoyer à un centre d’entretien agréé pour le faire réparer ou le
jeter.
1. Si l’appareil tombe dans l’eau, NE TENTEZ PAS de l’attraper. Débranchez-le avant de le sortir de l’eau. Si des
composantes électriques de l’appareil venaient à se mouiller, débranchez immédiatement l’appareil.
2. Examiner soigneusement l’appareil après l’avoir installé. Débrancher l’appareil si de l’eau est présente sur des pièces qui
doivent rester au.
3. N’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est endommagé, qui fonctionne mal ou qui a subi une chute ou un
dommage quelconque.
4. Afin d’éviter que la fiche de l’appareil ou la prise ne soient mouillées, placer l’aquarium sur le côté par rapport à la prise
murale de manière à éviter que de l’eau ne dégoutte sur la fiche ou sur la prise. Faire une « boucle d’égouttement »
à chaque cordon qui relie un appareil de l’aquarium à une prise. (Voir l’illustration A.) La « boucle d’égouttement » est
la portion du cordon située plus bas que la prise; cette boucle empêche l’eau de couler le long du cordon et d’entrer
en contact avec la prise. (Si l’on utilise un cordon prolongateur, la « boucle
d’égouttement » doit être placée plus bas que le connecteur.)
5. Si la fiche ou la prise entre en contact avec de l’eau, ne pas débrancher le
cordon. Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui alimente l’appareil en
électricité. Lorsque le courant a été coupé, débrancher le cordon et l’examiner
pour voir s’il y a de l’eau dans la prise.
6. Toujours débrancher l’appareil d’une prise lorsqu’il n’est pas utilisé. Le
débrancher aussi avant de nettoyer et avant de débrancher ou de raccorder des
pièces. Ne jamais tirer d’un coup sec sur le cordon pour retirer la fiche de la
prise. Saisir la fiche et la tirer pour débrancher.
7. Le filtre est conçu pour fonctionner alors qu’il est rempli d’eau. Si le filtre
fonctionne à « sec » pendant une période de temps prolongée, examiner le
moteur pour déterminer si ses surfaces en plastique n’ont pas gondolé ou fondu.
Remplacer le moteur le cas échéant.
8. N’utiliser un appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu. Ne pas utiliser
d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant; ils
pourraient créer une situation à risque.
9. Ne pas installer ou entreposer l’appareil dans un endroit où il sera exposé
à des conditions climatiques ou à des températures inférieures au point de
congélation.
10. S’assurer que l’appareil et installé de façon sécuritaire avant de l’utilis.
11. Si un cordon prolongateur s’avère nécessaire, utiliser un cordon dont les caractéristiques nominales correspondent ou
dépassent les caractéristiques de l’appareil. Un cordon conçu pour moins d’ampères ou de watts que ceux requis par
l’appareil peut surchauffer. Placer le cordon de manière à ce qu’il ne puisse faire trébucher personne ou qu’il ne puisse
être tiré de quelque manière.
12. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne
peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche n’entre pas dans la prise, inverser la fiche. Si
elle n’entre toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne jamais utiliser un cordon prolongateur dont la fiche ne peut
pas être insérée complètement. Ne pas tenter de contourner le dispositif de sécurité.
13. Afin d’éviter des blessures, ne pas toucher des pièces chaudes ou en mouvement.
14. Lire et respecter tous les avis apposés sur l’appareil.
15. Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil ou l’utilisent.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AQUARIUM
APPAREIL
MENAGER
CORDON
D’ALIMENTATION
BOUCLE
D’ECOULEMENT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS:
United Pet Group, Inc. (UPG) garantit ce produit contre les défauts
de matières premières et de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat original, sous
réserve des conditions et exceptions décrites ci-dessous. Votre reçu de vente constitue votre Preuve de date
d’achat. Si le produit présente un défaut, UPG le réparera ou le remplacera, à la discrétion de UPG, sans
frais de pièces ou de main-d’œuvre. Le produit doit être expédié port payé à UPG. Preuve de date d’achat
à UPG. Vous êtes responsable de l’expédition appropriée. Contactez le service à la clientèle au 1-800-
322-1266 pour obtenir une autorisation de retour et l’adresse d’expédition. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, une utilisation incorrecte, un abus ou le non-respect des instructions
qui accompagnent ce produit. Toutes les garanties implicites, y compris toute garantie implicite de valeur
marchande ou d’aptitude à un usage particulier,sont limitées à trois ans à compter de la date d’achat
original. La perte de poissons et de plantes, les blessures, les pertes et dommages matériels (directs, indirects
ou accessoires) qui résultent de l’utilisation de ce produit ne sont pas couverts par la présente garantie. Étant
donné que certains États / provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou accessoires, ni les limitations de durée des garanties implicites; les limitations ou exclusions qui précèdent
peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère certains droits spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.