Lifetime 0023 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Légende des icônes....................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Enregistrement........................6
Assemblage..........................7
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Nécessite 677 lb (307 kg) de mélange de ciment.
Consultez les instructions d'assemblage pour terminer
l'assemblage de votre système de basketball Lifetime
®
.
Il faut 3 jours ou plus pour que le béton durcisse, plus 2
à 3 heures pour compléter les étapes d'assemblage du
système de basketball sceller (non inclus).
Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
MODEL #60091
PANIER DE BASKET À SCELLER MANCHON
DE SCELLEMENT
MODÈLE n° 0023
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin
de contacter le fabricant pour obtenir des pièces de
remplacement.
AVANT L’ASSEMBLAGE :
(1) (1)
9/16"
(1)
(1) (1)
(1)
(1)
30"
80 lb (36.3 kg) (x9)
COMMUNIQUER AVEC LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR
et le samedi de 9 h à 13 h, HN
Vidéos éducatives : www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT
(vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 0023
Référence du produit :
(6-8)
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más
tarde.
1195314
9/20/2018
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifi que todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identifi cadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Vérifi ez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
La hauteur minimale est de 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME
®
À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime
®
, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime
®
, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime
®
ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su registro nos provee la información necesario
de notifi carle directamente.
El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni proveerá
sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
7
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLE
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac des accessoires / Bolsa de accesorios
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / ACCESORIOS REQUERIDOS
(1) (1)
9/16"
EWR (x1)
EWS (x1)
DGI (x1)
AMS (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(1)
(1) (1)
(1)
(1)
30"
1
80 lb (36.3 kg) (x6)
(6-8)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
u SECTION (CONTINUED) / SECTION (SUITE) / SECCIÓN (CONTINUACIÓN)
8
1.1
Insert the dimpled end of the Bottom Pole into the Ground Sleeve (EWR). Make sure the Bottom Pole section fits
completely into the Ground Sleeve. Tap the pole and ground sleeve lightly on the ground so they stay together
during the cementing steps.
Insérez l’extrémité alvéolée du poteau inférieur dans le manchon de scellement (EWR). Assurez-vous que la section
du poteau inférieur s’insère complètement dans le manchon de scellement. Tapotez légèrement le poteau et le
manchon de scellement sur le sol pour qu’ils restent ensemble pendant les étapes de cimentation.
Inserte el extremo perforado del poste inferior en el casquillo de suelo (EWR). Asegúrese de que la sección del poste
inferior se ajuste completamente dentro del casquillo de suelo. Golpe suavemente el poste y el casquillo de suelo
contra el piso para que se mantengan unidos durante los pasos de cementado.
Bottom Pole
poteau inférieur
poste inferior
dimples
alvéoles
orificios en el poste
EWR
!
This Ground Sleeve is for use with in-ground poles only. The Bottom Pole
section is not included with this product. Use the Bottom Pole section from
your purchased Lifetime
®
system.
Ce manchon de scellement est destiné à être utilisé uniquement avec des
poteaux à sceller. La section du poteau inférieur n’est pas incluse avec ce
produit. Utilisez la section du poteau inférieur de votre système Lifetime®
acheté.
Este casquillo de suelo se usa únicamente con postes para insertar en el
suelo. La sección del poste inferior no se incluye en este producto. Use la
sección del poste inferior del sistema Lifetime® que adquirió.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
u SECTION (CONTINUED) / SECTION (SUITE) / SECCIÓN (CONTINUACIÓN)
9
1.2
Insert the Hex Bolt (DGI) into the hole of the Locking Tab (EWS) and screw the Bolt in until the end of the Bolt is flush
with the edge of the Tab. Push the Locking Tab assembly into the slot in the top of the Ground Sleeve as shown. Push
the Locking Tab in as far as it will go. Tighten the Bolt just enough to hold the Bottom Pole section in position. DO NOT
OVERTIGHTEN. The Bolt will be removed later in the installation.
Insérez le boulon hexagonal (DGI) dans le trou de la languette de verrouillage (EWS) et vissez le boulon jusqu’à ce que
l’extrémité du boulon affleure le bord de la languette. Poussez la languette de verrouillage dans la fente en haut
du manchon de scellement, comme illustré. Poussez la languette de verrouillage aussi loin que possible. Serrez
le boulon juste assez pour maintenir la section du poteau inférieur en place. NE PAS TROP SERRER. Le boulon sera
retiré plus tard dans l’installation.
Inserte el perno hexagonal (DGI) en el orificio de la pestaña de bloqueo (EWS) y atorníllelo hasta que el perno quede
al ras del borde de la pestaña. Empuje la pestaña de bloqueo para que entre en la ranura en la parte superior del
casquillo de suelo, como se muestra. Empuje la pestaña de bloqueo hasta que llegue al tope. Apriete el perno lo
suficiente para que sostenga la sección del poste inferior en su lugar. NO APRIETE DE MÁS. El perno se retirará más
tarde durante la instalación.
DGI
DGI
EWS
EWS
9/16"
DGI (x1)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
u SECTION (CONTINUED) / SECTION (SUITE) / SECCIÓN (CONTINUACIÓN)
11
Allow at least four hours for the concrete to set up
before continuing assembly.
Attendez au moins quatre heures pour que le béton
durcisse avant de continuer l’assemblage.
Deje reposar el concreto al menos cuatro horas
para que fragüe antes de seguir con el montaje.
1.4
Mix 8 1/2 bags of cement, saving 1/2 of a bag which will be used later to fill the inside of the Bottom Pole section.
Pour the mixed cement into the hole until the hole is filled. The Hex Bolt and Locking Tab must face away from the basketball
court. Using a level, check the pole several times within the first hour to make sure all sides are vertical. If necessary,
re-adjust the pole before the cement begins to firm. Be sure the inner edges of the Ground Sleeve are free of cement.
Mélangez 8 1/2 sacs de ciment, en économisant 1/2 sac qui sera utilisé ultérieurement pour remplir l’intérieur de
la section du poteau inférieur. Versez le ciment mélangé dans le trou jusqu’à ce que le trou soit rempli. Le boulon
hexagonal et la languette de verrouillage doivent faire face au terrain de basketball. En utilisant un niveau, vérifiez le poteau
plusieurs fois dans la première heure pour vous assurer que tous les côtés sont verticaux. Si nécessaire, réajustez
le poteau avant que le ciment ne commence à se raffermir. Assurez-vous que les bords intérieurs du manchon de
scellement sont exempts de ciment.
Mezcle 8 1/2 sacos de cemento, guarde 1/2 saco que usará después para llenar el interior de la sección del poste
inferior. Vierta la mezcla de cemento en el hoyo hasta llenarlo. El perno hexagonal y la pestaña de bloqueo deben ver hacia
el lado contrario de la cancha de baloncesto. Con un nivel, revise el poste varias veces durante la primera hora para
asegurarse de que todos sus lados están en posición vertical. Si es necesario, vuelva a ajustar el poste antes de que
el cemento empiece a endurecerse. Asegúrese de que los bordes internos del casquillo de suelo no tengan cemento.
!
30"
80 lb (36.3 kg) (x8)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
u SECTION (CONTINUED) / SECTION (SUITE) / SECCIÓN (CONTINUACIÓN)
12
1.5
Loosen the Bolt and remove the Locking Tab from the Ground Sleeve. Carefully remove the Bottom Pole section from
the Ground Sleeve. Place the Plastic Cap (AMS) over the lower end of the Bottom Pole section and stand the pole up so
it rests on the Cap. Mix the remaining half-a-bag of cement, leaving it dry enough to be handled. Using a funnel, pour
the concrete into the Bottom Pole section until it is just below the slot in the top of the pole.
Desserrez le boulon et retirez la languette de verrouillage du manchon de scellement. Retirez délicatement la section
du poteau inférieur du manchon de scellement. Placez le capuchon en plastique (AMS) sur l’extrémité inférieure de la
section du poteau inférieur et placez le poteau vers le haut pour qu’il repose sur le capuchon. Mélangez le demi-sac
restant de ciment, en le laissant suffisamment sec pour être manipulé. À l’aide d’un entonnoir, versez le béton dans la
section du poteau inférieur jusqu’à ce qu’il soit juste en dessous de la fente dans la partie supérieure du poteau.
Afloje el perno y retire la pestaña de bloqueo del casquillo de suelo. Saque cuidadosamente la sección del poste
inferior del casquillo de suelo. Coloque la tapa de plástico (AMS) sobre el extremo inferior de la sección del poste inferior y
levante el poste de modo que descanse sobre la tapa. Mezcle el medio saco de cemento que había guardado, déjelo
secar lo suficiente para poder manejarlo. Con un embudo, vierta el concreto dentro la sección del poste inferior hasta
que quede debajo de la ranura en la parte superior del poste.
AMS
The dimples on the Bottom Pole are for
identification purposes only.
Les alvéoles sur le poteau inférieur sont
uniquement à des fins d’identification.
Los orificios en el poste inferior solamente
sirven para identificación.
!
9/16"
(1)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
u SECTION (CONTINUED) / SECTION (SUITE) / SECCIÓN (CONTINUACIÓN)
13
1.6
Insert a 30" length of rebar (not included) into the Pole until it is flush with the bottom of the Pole. Leave the pole standing
in an upright position until the concrete sets.
Insérez une longueur de 30 po (76,2 cm) d’armature (non incluse) dans le poteau jusqu’à ce qu’elle affleure
le bas du poteau. Laissez le poteau debout dans une position verticale jusqu’à ce que le béton prenne.
Inserte una varilla de 76.2 cm (30”) de largo (no incluida) en el poste hasta que quede al ras del fondo del
poste. Deje el poste en posición vertical hasta que el concreto fragüe.
Allow at least four hours for the concrete to set up before continuing assembly.
Attendez au moins quatre heures pour que le béton durcisse avant de continuer
l’assemblage.
Deje reposar el concreto al menos cuatro horas para que fragüe antes de seguir con el
montaje.
!
Rebar inside bottom pole
L’armature à l’intérieur du poteau inférieur
Varilla dentro del poste inferior
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
u SECTION (CONTINUED) / SECTION (SUITE) / SECCIÓN (CONTINUACIÓN)
14
The Bottom Pole section must be inserted 14 1/2" into the Ground Sleeve.
If the Bottom Pole section does not fit, check the bottom of the Ground
Sleeve for debris or concrete. Clean out the Ground Sleeve and reinstall the
Bottom Pole section.
La section du poteau inférieur doit être insérée de 14 1/2 po (36,8 cm)
dans le manchon de scellement. Si la section du poteau inférieur ne
rentre pas, vérifiez si la partie inférieure du manchon de scellement ne
contient pas de débris ou de béton. Nettoyez le manchon de scellement et
réinstallez la section du poteau inférieur.
La sección del poste inferior se debe insertar 36.8 cm (14 1/2") dentro del casquillo
de suelo. Si la sección del poste inferior no ajusta, revise que el fondo del casquillo
de suelo no tenga residuos o concreto. Limpie el casquillo de suelo y vuelva a
instalar la sección del poste inferior.
!
1.7
After at least four hours have passed, the concrete should have set up firmly. Remove the Plastic Cap from the
Bottom Pole section and discard. Measure 14 1/2" up from the bottom of the Bottom Pole section and make a mark
on the Pole. Insert the Bottom Pole section into the Ground Sleeve, making sure that the 14 1/2" mark reaches the
top edge of the Ground Sleeve. Refer to the manufacturer’s instructions for pole alignment. Install the Locking Tab so
the Bolt touches the rim of the Ground Sleeve. Tighten the Locking Bolt securely to prevent the pole from rotating.
Do not overtighten the Bolt.
Au bout de quatre heures au moins, le béton doit avoir durci. Retirez le capuchon en plastique de la section du poteau
inférieur et jetez-le. Mesurez 14 1/2 po (36,8 cm) depuis le bas de la section du poteau inférieur et faites une
marque sur le poteau. Insérez la section du poteau inférieur dans le manchon de scellement, en vous assurant
que la marque de 14 1/2 po (36,8 cm) atteint le bord supérieur du manchon de scellement. Reportez-vous aux
instructions du fabricant pour l’alignement du poteau. Installez la languette de verrouillage pour que le boulon
touche le bord du manchon de scellement. Serrez fermement le boulon de blocage pour empêcher le poteau de
tourner. Ne pas trop serrer le boulon
El concreto debe haber fraguado bien después de, al menos, cuatro horas. Retire la tapa de plástico de la sección del
poste inferior y tírela. Mida 36.8 cm (14 1/2") hacia arriba desde el fondo de la sección del poste inferior y coloque
una marca en el poste. Inserte la sección del poste inferior en el casquillo de suelo, asegúrese de que la marca de
36.8 cm (14 1/2") llegue al borde superior del casquillo de suelo. Consulte las instrucciones del fabricante para
saber cómo alinear el poste. Instale la pestaña de bloqueo de modo que el perno toque el borde del casquillo de
suelo. Apriete el perno de sujeción para asegurarlo y evitar que el poste gire. No apriete el perno de más.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
u SECTION (CONTINUED) / SECTION (SUITE) / SECCIÓN (CONTINUACIÓN)
15
1.8
Allow at least 72 hours for the concrete to cure. Follow the manufacturer’s instructions to complete the installation of
your system.
Attendez au moins 72 heures pour que le béton durcisse. Suivez les instructions du fabricant pour terminer l’installation de
votre système.
Deje reposar el concreto al menos 72 horas para que cure. Siga las instrucciones del fabricante para completar la
instalación de su sistema.
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
1 / 1

Lifetime 0023 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues