2111 2112 2113 2114 2115 2116 22572111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
Opponent drop spins until a player wins.
Dein Gegner muss seinen Spinner so lange aus der Luft
starten, bis ein Spieler gewinnt.
Ton adversaire fait tourner sa toupie en la laissant tomber.
El oponente no gira su peonza hasta que gane un jugador.
#J9NALQ¨ JGH
4612849
Schwerkraft · Chute libre · Caída Libre
Gravità diminuita ·
/,¨
/,¨
Take any weapon if you win.
Wenn du gewinnst, entscheidest DU welche Waffe du
bekommst.
Si tu gagnes, tu peux prendre l’arme de ton choix à ton
adversaire.
Coge cualquier arma si ganas.
,A;CUFU@GGK=
4612947
Qual der Wahl · Choix des armes · Libre Elección
Selezione arma ·
/,¨
/,¨
RU Лежащая карта. Любой игрок повторно вращает
спиннер при её касании, затем карта убирается.
PL Połóż kartę. Jeśli podstawka dowolnego gracza dotknie
karty, gracz kręci ponownie. Następnie usuń kartę
CZ Polož kartu. Pokud se jí dotkne spinner hráče, točí tento hráč znovu.
Odlož kartu.
HU Fektesd le a kártyát. Ha egy játékos pörgettyűje hozzáér, ő újrapörget,
utána a lapot eltávolítjuk.
IT Metti la carta sul piano di gioco. Un giocatore può rilanciare il disco se ci
passa sopra; al termine della battaglia rimuovila.
JA
PT Pousa carta. Qualquer jogador volta a rodar se a sua roda lhe tocar.
De seguida, retira-a.
DA Placer kortet. Hvis en spinner rører kortet, skal den startes igen.
Fjern derefter kortet.
RU Противник наклоняет героя назад до тех пор,
пока игрок не выиграет.
PL Dopóki ktoś nie zwycięży, postać przeciwnika jest
odchylona do tyłu.
CZ Protihráčova fi gurka leží na zádech, dokud nevyhraje jeden zhráčů.
HU Az ellenfél hátradönti a fi guráját, amíg nem nyer egy játékos.
IT L’avversario piega il suo personaggio all’indietro (per questa battaglia).
JA
PT Adversário inclina a sua personagem para trás, até haver um vencedor.
DA Modstanders fi gur lænes tilbage, til en spiller vinder.
RU Возьми любое оружие, если ты выиграл.
PL Jeśli wygrasz, zabierasz dowolną broń.
CZ Pokud vyhraješ, vezmi si libovolnou zbraň.
HU Válassz egy fegyvert, ha nyersz.
IT Scegli quale arma prendere se vinci.
JA
PT Recolhe qualquer arma do teu adversário, se venceres.
DA Tag et valgfrit våben, hvis du vinder.
RU Противник прекращает вращать спиннер до тех пор,
пока игрок не выиграет.
PL Przeciwnik rozkręca podstawkę ponad stołem i puszcza ją,
dopóki ktoś nie zwycięży.
CZ Protihráč roztáčí spinner hodem z výšky, dokud některý hráč nevyhraje.
HU Az ellenfél ejtve pörget, amíg nem nyer egy játékos.
IT L’avversario lancia il suo disco dall’alto (per questa battaglia).
JA
PT Adversário roda em queda livre, até haver um vencedor.
DA Modstander skal starte spinneren i luften.
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas De Personaje
Карты Героев Karty Postaci Karty Postav Figurakártyák
Scheda del
personaggio Cartas de personagem Figurkort
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque
Огонь Атака Ogień Atak Útok Ohně Tűz Támadás
Fuoco-Attacco Ataque de Fogo Ild Angreb
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse
Rayo Velocidad Молния Скорость Błyskawica Szybkość
Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Velocità
Rapidez de Relâmpago Lyn Hastighed
Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu
Poder total Spinjitzu Общая мощность Кружитцу Moc Spinjitzu
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu
Poder total Spinjitzu
Spinjitzu-styrke i alt
Name Name Nom Nombre
Имя Nazwa
Jméno Név
Nome
Nome Navn
Weapon Waff e Arme Arma
Оружие Broń Zbraň Fegyver
Arma
Arma Våben
Power bars Stärkeleiste
Niveaux de pouvoir
Barras de poder
Полосы силы Paski siły
Políčka energie Erőszintjelzők
Barre di energia
Barras de energia Styrkemåler
Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Игровые Карты Karty Bitewne Bojové Karty Harci Kártyák Carte Battaglia
Cartas de combate Kampkort
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля Оборона Ziemia Obrona Obrana Země Föld Védelem
Terra-Difesa Defesa de Terra Jord Forsvar
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo
Лёд Хитрость Lód Niewidzialność Tajemství Ledu
Jég Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità
Furtividade de Gelo Is Stealth
EN
You can play the card.
DE
Du darfst die Karte spielen.
FR
Tu peux jouer cette carte.
ES
Puedes jugar con la carta.
RU
Ты можешь использовать эту карту.
PL
Możesz zagrać tą kartą.
CZ
Kartou můžeš hrát.
HU
Kijátszhatod a kártyát.
IT
Puoi giocare la carta.
JA
PT
Podes jogar a carta.
DA
Du kan spille kortet.
EN
You cannot play the card.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
ES
No puedes jugar con la carta.
RU
Ты не можешь использовать эту карту.
PL
Nie możesz zagrać tą kartą.
CZ
Kartou nemůžeš hrát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
IT
Non puoi giocare la carta.
JA
PT
Não podes jogar a carta.
DA
Du kan ikke spille kortet.
CZ
S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má tvá fi gurka stejnou
nebo vyšší hodnotu. Porovnej políčka energie každé bojové karty
s odpovídajícími políčky na kartě své fi gurky.
HU
Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
erőszintjelzőket a harci kártyákon.
IT
Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero
uguale o superiore di barre di energia. Confronta l’energia richiesta dalle
carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
JA
PT
Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de
combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem.
DA
Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller
mere
i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med
de tilsvarende
målere på dit fi gurkort.
EN
You can only play a battle card if your character has equal or more power.
Compare the power bars on each battle card with the matching bars
on your character card.
DE
Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Stärkeleiste auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte.
FR
Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau
de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque
carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage.
ES
Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el
mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de
combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje.
RU
Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего
героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос
силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką
samą lub większą siłę. Porównaj ilość pasków siły na karcie bitewnej
z odpowiadającymi im paskami na karcie twojej postaci.
Lay down card. Any player re-spins if spinner touches it,
then remove.
Leg die Karte auf den Tisch. Falls ein Spinner sie berührt,
darf sein Besitzer ihn erneut drehen.
Pose la carte. La toupie qui la touche est relancée.
Ensuite retire-la.
Pon la carta sobre la mesa. Si una peonza la toca, su
jugador la vuelve a hacer girar, luego quítala.
/HAJ9D¨2GJL=P
4612950
Tornado · Tourbillon · Torbellino
Vortice ·
/,¨
/,¨
Opponent leans character back until a player wins.
Dein Gegner muss seine Figur so weit wie möglich
zurücklehnen. Sie bleibt so, bis ein Spieler gewinnt.
L’adversaire penche son personnage en arrière jusqu’à ce
qu’un joueur gagne.
El oponente inclina atrás su personaje hasta que gane
un jugador.
(AE:G
4612948
Rückenlage · Chute arrière · Limbo
Limbo ·
/,¨
/,¨
©2011 The LEGO Group. 4618494
EN
You can play the card, but only if your character
is holding a golden weapon
DE
Du darfst die Karte spielen, sofern deine
Figur eine goldene Waff e trägt.
FR
Tu ne peux jouer cette carte que si ton
personnage tient une arme d’or.
ES
Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu
personaje lleva un arma dorada.
RU
Ты можешь использовать эту карту, но только
если твой герой держит золотое оружие.
PL
Możesz zagrać tą kartą tylko jeśli twoja postać
trzyma złotą broń
CZ
Kartou můžeš hrát pouze pokud má tvá fi gurka
v ruce zlatou zbraň.
HU
Kijátszhatod a kártyát, de csak ha a fi gurád
kezében aranyfegyver van.
IT
Puoi giocare questa carta solo se il tuo
personaggio ha un’arma d’oro.
JA
PT
Podes jogar a carta, mas só se a tua personagem
estiver a empunhar uma arma dourada.
DA
Du kan spille kortet, men kun hvis din fi gur
holder et gyldent våben.
2115_IN.indd 22115_IN.indd 2 01/06/2010 11:59 AM01/06/2010 11:59 AM