Kenwood KCC90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
English 2 - 25
Français 26 - 49
Deutsch 50 - 73
Italiano 74 - 97
Español 98 - 121
12
programmes
SAVOURY
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Tools used Recipe ideas
sauce
Béchamel Add butter (KKÅV\Y Add liquid Keep warm
N/A N/A
Béchamel sauce,
cheese sauce,
parsley sauce
°C
80°CÆ80°C 110°CÆ110°C
99°C 85°C
Æ0
HSHT 6ÆHSHT 6
HSHT 6 HSHT 6
W
750WÆ750W 1000WÆ750W
750W 500W
Heating stage

Cooking time
1minÆ15secs 1minÆ4mins
15mins 30mins
Traditional Add oil Add veg
Add liquid
Keep warm
N/A N/A
Tomato pasta sauce
°C 120°C 120°C
110°CÆ98°C
80°C
–3
2Æ2
9
W Auto
Auto
1500WÆ1500W
Auto
Heating stage

Cooking time
10mins
4minsÆ15mins
30mins
Hollandaise
Melt butter and
remove
Add yolks & liquid
Slowly add melted
butter
N/A N/A N/A
Béarnaise sauce,
Hollandaise
sauce
°C 60°C 72°C 72°C
2 HSHT 6 HSHT 6
W Auto
750W
750W
Heating stage

Cooking time 10mins 4mins 2mins
Note:
Some programme phases have heating stages that allow ingredients to reach the specified temperature before the phase starts.
HSHT (as displayed on screen) = High Speed, High Temperature mode
26
Français
Table des matières
sécurité 27 – 28
légende 29
choix de la langue 29
accessoires du bol et utilisations 30
utilisation de votre Cooking Chef 30 – 31
utilisation de votre Cooking Chef comme robot 31
explication des symboles affichés à l'écran 32
mode manuel 33 – 34
utilisation des programmes prédéfinis 35
Programmes plats salés 35 – 36
plats principaux 35 – 36
sauces 36
Programmes préparations sucrèes 37 – 40
chocolat 37
pâtes 37 – 38
meringue 38
fruit 39
crème 39 – 40
autres 40
Programmes Cuisson lente 41
haute T° 41
basse 41
Programme Cuisson vapeur 42
ajustement des accessoires du bol 43
installation et utilisation de votre couvercle anti-éclaboussure 44
installation et retrait des caches sorties 45
installation et retrait de la pince d'aide au mélange 45
montage du batteur à crème haute température 45
capacités maximales et vitesses recommandées 46
entretien et nettoyage 47
service après-vente 47
guide de dépannage 48 – 49
27
Français
O
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
O
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
O
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par
Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
remarque importante – implants médicaux électroniques
O
Comme tous les produits de cuisson par induction, cet appareil génère des champs
magnétiques à ondes courtes. Si l’utilisateur ou une personne se tenant à proximité de
l’appareil porte un pacemaker ou tout autre implant actif, il est recommandé de consulter un
médecin avant utilisation au sujet d’une possible incompatibilité afin de prévenir tout risque
pour la santé.
O
Éteignez et débranchez l’appareil avant d'installer ou de retirer les accessoires, après
utilisation et avant de le nettoyer.
O
N’approchez pas des parties de votre corps, cheveux, bijoux ou vêtements amples des
parties en mouvement et des accessoires installés.
O
Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme de charnière.
O
Ne laissez jamais l’appareil allumé sans surveillance.
O
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier et réparer : voir la rubrique “service
après-vente”.
O
N’utilisez jamais d’accessoire non prévu pour cet appareil ou plus d’un accessoire à la fois.
O
Ne dépassez jamais les capacités maximales ; quand vous utilisez la cuisson par induction,
ne dépassez jamais le niveau de remplissage maximum de 3 litres indiqué à l’intérieur du bol.
O
Quand vous utilisez un accessoire supplémentaire, lisez les instructions d’utilisation qui
l’accompagnent.
O
Faites attention en soulevant cet appareil car il est assez lourd. Assurez-vous que la tête est
verrouillée et que le bol, les accessoires, les couvercles et le cordon sont bien attachés avant
de soulever l’appareil.
O
Ne laissez jamais le cordon pendre de sorte qu’un enfant puisse l’attraper.
O
Ne laissez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise se mouiller.
O
Faites attention en manipulant ou en touchant toute partie de l’appareil quand il est utilisé
en mode cuisson ou après la cuisson, EN PARTICULIER, LE BOL, LE COUVERCLE ANTI-
ÉCLABOUSSURE ET LES ACCESSOIRES car ils restent CHAUDS longtemps après l'arrêt de
l’appareil. Utilisez les poignées pour retirer et porter le bol. Utilisez un gant anti-chaleur pour
manipuler le bol et les accessoires de mélange chauds.
O
Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car ils peuvent être chauds.
O
Le dessous du bol restera chaud longtemps après la fin de la cuisson. Faites attention en
manipulant le bol et protégez votre plan de travail ou les surfaces sensibles à la chaleur.
O
Prenez garde à la vapeur s’échappant du bol, particulièrement quand vous enlevez le
couvercle ou quand vous soulevez la tête du robot.
O
Si vous transférez des ingrédients chauds dans le robot, laissez-les refroidir à température
ambiante avant de les placer dans le robot.
O
N’utilisez que le bol et les accessoires fournis avec cet appareil. N’utilisez jamais le bol avec
une autre source de chaleur.
O
Ne jamais faire fonctionner l’appareil en mode cuisson si le bol est vide.
O
N'insérez rien dans les grilles de ventilation.
O
Quand vous utilisez cet appareil, posez-le sur une surface plane loin du bord. Placez-le à au
moins 10 cm des murs et assurez-vous que la ventilation n’est pas bloquée. Ne placez pas
l’appareil sous un placard saillant.
sécurité
28
O
Pour une utilisation correcte et sûre du cuiseur par induction, assurez-vous que la base du bol
et les capteurs de température sont propres et secs avant de lancer la cuisson.
O
Comme pour tous les appareils de cuisson par induction, ne placez pas de cartes de crédit,
appareils magnétiques ou électroniques sensibles à proximité de l’appareil pendant son
utilisation.
O
N’utilisez pas l’appareil pour frire des aliments.
O
Assurez-vous toujours que les ingrédients sont complètement cuits avant de les consommer.
O
Lorsque vous utilisez de l’huile, ne dépassez jamais 250 ml.
O
Il est recommandé de consommer les aliments peu de temps après leur préparation ou de les
refroidir rapidement et de les réfrigérer le plus vite possible.
O
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source de blessures.
O
Le cordon d'alimentation est utilisé pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de chute.
Il est possible d'utiliser des rallonges avec la plus grande précaution. Si vous utilisez une
rallonge : 1) La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à
la puissance électrique de l'appareil ; et 2) le cordon doit être placé de telle sorte qu'il ne
reposera pas sur le comptoir ou la table et ne pourra pas être attrapé par un enfant ou tiré de
manière accidentelle. Si l'appareil est équipé d'une mise à la terre, le cordon d'alimentation
doit être un câble à trois fils avec terre. La puissance électrique de l'appareil figure sous
l'unité.
O
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils,
et si elles ont conscience des risques encourus.
O
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
O
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
O
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité
dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont
pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde à
celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de
la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact
alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois
O
Lavez les pièces : voir «Entretien et nettoyage ».
29
légende
Points de branchement
sortie rapide (HSO)
sortie lente (SSO)
prise des accessoires du bol
prise de l'accessoir mélangeur
Robot
cache de la sortie rapide
tête du robot
cache sortie lente
bol
tête – levier pour soulever
(1
contrôle de la vitesse
(2
touche de mise en attente
(3
cadran d'affichage/saisie
(4
écran d'affichage
(5
orifice d’écoulement
(6
socle du bol/ zone de cuisson par induction
(7
ventilation
(8
capteurs de température
(9
batteur- K
(:
batteur à crème à haute température
)1
fouet
)2
crochet de pétrissage
)3
outil mélangeur
)4
pince d'aide au mélange
)5
spatule haute température
)6
protège-chaleur
)7
joint en caoutchouc (amovible)
)8
couvercle anti-éclaboussure
)9
couvercle de la cheminée d’alimentation
):
tapis de protection du plan de travail
*1
clé de serrage
Symboles de l'écran d'affichage
*2
avertissement température élevée
*3
phase de programme
*4
touche de sélection de la température
*5
avertissement température et vitesse élevées
*6
affichage des textes
*7
sélection de la durée
*8
sélection du réglage de mélange
*9
sélection de la puissance
Panneau d'affichage
*:
touche de sélection des températures
+1
touche de sélection des temps de cuisson
+2
touche de réglage de mélange
+3
touche de menu
+4
corne
Remarque : accessoires pour la sortie lente
La sortie lente sur votre modèle de robot comporte le Système
de connexion Twist. Il est conçu pour accepter les accessoires du
Système de connexion Twist.
Lorsque vous achetez de nouveaux accessoires pour la sortie
lente, vous devez vérifier leur compatibilité avec votre robot. Tous
les accessoires du Système de connexion Twist sont identifiables
par le code produit commençant par KAX, de même que par le
symbole Twist
dessiné sur l’emballage.
Si vos accessoires comportent le Système de connexion Bar
, vous devez utiliser l’adaptateur KAT002ME pour raccorder ces
derniers au Système de connexion Twist
sur votre robot.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
découvrez votre Cooking Chef
Lorsque vous utilisez votre Cooking Chef pour la première fois, la langue de l'écran d'affichage est par défaut l'anglais.
1 Pour changer la langue, appuyez sur la touche de menu.
2 Utilisez le cadran d'affichage/saisie pour sélectionner « SETTINGS » puis
appuyez sur le cadran d'affichage/saisie pour confirmer.
3 Utilisez le cadran d'affichage/saisie pour sélectionner « LANGUAGES » puis
appuyez sur le cadran d'affichage/saisie pour confirmer.
4 Utilisez le cadran d'affichage/saisie pour sélectionner la langue souhaitée.
Une fois la langue requise sélectionnée, appuyez sur le cadran d'affichage/
saisie pour confirmer.
5 Pour modifier à nouveau la langue, recommencez la procédure.
choix de la langue
30
Batteur K
Permet de préparer des gâteaux, biscuits, glaçages, garnitures,
éclairs et purées de pommes de terre.
Fouet
Pour les œufs, crèmes et soufflés. N'utilisez pas le fouet pour les
mélanges épais (ex. crème épaisse et sucre), vous risqueriez de
l'endommager.
Peut être associé à l'accessoire mélangeur lorsque vous fouettez
en chauffant, par exemple pour des meringues suisses ou
italiennes.
Crochet de pétrissage
Uniquement pour les mélanges à base de levure.
Batteur à crème haute température
Convient pour battre en crème le beurre et le sucre, la pâte à
choux et la polenta. Idéal pour racler les mélanges chauds ou
froids des côtés du bol pendant qu'ils sont mélangés.
Mélangeur
Utilisable pendant la cuisson pour maintenir la texture des
aliments tels que le poulet, le poisson, les légumes et les fruits.
Idéal pour faire brunir la viande. Convient aussi pour les risottos,
les sauces et pour faire fondre le chocolat.
accessoires du bol et utilisations
IMPORTANT
Vérifiez que la zone d’induction, les capteurs de température
et la surface de la base du bol sont propres. Faute de quoi,
le capteur de température fonctionnera mal ce qui entraînera
une mauvaise cuisson.
Vérifiez que tous les couvercles de l’appareil, y compris le
protège-chaleur sont installés. S’ils ne sont pas correctement
placés, la fonction cuisson ne marchera pas.
Utilisez des maniques pour retirer le bol et les accessoires
après la cuisson.
1 Branchez l’appareil à l'alimentation électrique. L'écran
d'affichage s'allume.
2 Basculez le levier de levage de la tête dans le sens des
aiguilles d'une montre
et levez la tête du robot jusqu'à ce
qu'elle se verrouille.
3 Poussez le protège-chaleur
)6
contre la partie inférieure de
la tête du robot
jusqu'à ce qu'il soit entièrement inséré. Le
protège-chaleur ne doit jamais être utilisé sans que le joint en
caoutchouc
)7
soit correctement ajusté.
Si vous utilisez le Cooking Chef sans chauffer, il n'est pas
nécessaire d'installer le protège-chaleur sauf si vous utilisez le
couvercle anti-éclaboussure. Consultez la section « installation
et utilisation de votre couvercle anti-éclaboussure ».
4 Installez le bol sur l'embase, enfoncez et tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre
.
5 Sélectionnez l'une des options suivantes :
Utilisation manuelle.
Consultez la section consacrée au mode manuel.
Programmes prédéfinis :
Consultez la section « utilisation des programmes prédéfinis »
pour obtenir l informations pertinentes.
Reportez-vous au Guide de démarrage rapide pour des idées
de recettes supplémentaires.
6 Placez l'accessoire requis dans la prise l'accessoire
ou
la prise du mélangeur
si vous utilisez le mélangeur, en
insérant l'embout dans l'orifice prévu à cet effet avant de le
tourner pour le verrouiller
.
mélangeur – Lorsque vous utilisez le mélangeur, la pince
d'aide au mélange peut également être utilisée pour faciliter
l'action de mélange. Voir la section « installation et retrait de la
pince d'aide au mélange ». Le mélangeur peut également être
utilisé avec le fouet, par exemple pour faire des meringues.
En revanche, n'utilisez pas le mélangeur avec le crochet
pétrisseur.
Remarque : si le batteur K, le fouet ou le batteur à crème ne
ramassent pas les ingrédients dans le fond du bol, consultez
la section « Ajustement des accessoires ».
Pour retirer un outil, procédez selon les 6 étapes ci-dessus,
dans l'ordre inverse. (Toujours utiliser des gants pour retirer les
outils après l'utilisation).
7 Pour baisser la tête du mixeur, soulevez-la légèrement, puis
basculez le levier de levage de la tête dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Baissez en position verrouillée
8 Ajoutez les ingrédients nécessaires pour les cuire/mélanger.
9 Tournez la commande de vitesse sur la valeur désirée.
Tournez la commande de vitesse sur
pour utiliser les
réglages de mélange.
utilisation de votre Cooking Chef
31
Si les températures du bol dépassent les 60°C, pour des
raisons de sécurité, la vitesse est automatiquement limitée,
même si une vitesse supérieure a été sélectionnée. La
vitesse n'augmentera pas automatiquement lorsque la
température descend sous 60°C. La commande de vitesse
doit être tournée en position « O » d'abord, puis sur la vitesse
souhaitée.
Voir la section « Mode manuel » pour savoir comment utiliser
le mode de vitesse et température élevée (HSHT).
10 Une fois le programme terminé, l'unité sonne 3 fois.
Remarque : si aucun temps n'a été défini, les processus de
chauffe et de mélange se terminent automatiquement quand
la minuterie atteint 8 heures.
11 Pour arrêter ou mettre sur pause le processus de mélange,
replacez la commande de vitesse sur la position arrêt « O ».
Pour reprendre l'opération, sélectionnez une vitesse.
IMPORTANT
Le chauffage continue lorsque le processus de
mélange est arrêté ou mis en pause.
12 Pour arrêter le processus de chauffage, réglez la température
sur « OFF ». Vous pouvez également appuyer sur le bouton de
mise en attente.
Important – Si à n'importe quel moment la tête du robot
est soulevée pendant le fonctionnement, le processus de
chauffage est mis en pause. L'accessoire du bol s'arrête et
ne redémarre pas tant que la tête de robot n'est pas baissée.
Pour redémarrer le robot, tournez la commande de vitesse
en position "arrêt" « OFF » « O », puis sélectionnez à nouveau
une vitesse.
après la cuisson
Faites attention en manipulant ou en touchant toute partie
de l’appareil quand il est utilisé en mode cuisson ou après la
cuisson, EN PARTICULIER, LE BOL, LE COUVERCLE ANTI-
ÉCLABOUSSURE ET LES ACCESSOIRES car ils restent
CHAUDS longtemps après l'arrêt de l’appareil. Utilisez les
poignées pour retirer et porter le bol. Utilisez une manique
pour manipuler le bol et les accessoires chauds.
Le dessous du bol restera chaud longtemps après la fin de
la cuisson. Faites attention en manipulant le bol et utilisez le
tapis de protection pour protéger les surfaces sensibles à la
chaleur.
astuces
Certaines recettes, en particulier à forte teneur en eau, ne
pourront pas atteindre une température de cuisson supérieure
à 100°C (la température d’ébullition de l’eau).
Pour ajouter des ingrédients dans le bol pendant la cuisson,
diminuez la vitesse et ajoutez les ingrédients lentement et
régulièrement.
Pour chauffer rapidement une sauce, utilisez le réglage de
mélange continuel.
Si vous utilisez le couvercle anti-éclaboussure pendant la
cuisson, enlevez-le toujours avant de soulever la tête du
robot. Faites attention à la condensation qui se forme sur le
couvercle et le protège-chaleur.
Soulevez la tête du robot lentement pour permettre au liquide
se trouvant sous le protège-chaleur de couler dans le bol.
Dix fonctions de mélange sont disponibles pour sélectionner
le réglage de mélange appropriée pour chaque recette.
Certaines recettes demandent un mélange continu pour
empêcher les ingrédients de coller au fond du bol, tandis que
d'autres ont besoin d'un mélange intermittent pour conserver
la texture des aliments.
Assemblez le robot comme décrit précédemment dans
« utilisation de votre Cooking Chef ». La vitesse peut être
modifiée à n'importe quel moment pendant le fonctionnement
du robot. Arrêtez le robot en replaçant la commande de
vitesse sur "la position arrêt" « O ».
Utilisez la position Pulse (P) pour obtenir de courtes
impulsions à vitesse maximale.
conseils généraux
Arrêtez de mélanger et raclez fréquemment le bol avec la
spatule.
Pour battre des œufs, il est conseillé d’utiliser des œufs à
température ambiante.
Avant de monter les blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas
de restes de graisse ou de jaune d’œuf sur le fouet ou dans le
bol.
Utilisez des ingrédients froids pour la pâte, sauf indication
contraire dans votre recette.
points importants pour faire du pain
Ne dépassez jamais les capacités maximales car vous
risqueriez de surcharger l’appareil.
Si vous entendez l’appareil forcer, éteignez-le, retirez la moitié
de la pâte et travaillez chaque moitié séparément.
Les ingrédients se mélangeront mieux si vous mettez les
liquides en premier.
recette
marinade au piment
200 g de miel clair, liquide et froid (conservé préalablement une
nuit au réfrigérateur)
1 piment (entier)
5 ml (1 cuillère à café) de beurre d’arachide croquant
Assaisonnement
1 Insérez tous les ingrédients dans le mini hachoir / moulin.
2 Installez l’accessoire sur le Cooking Chef et laissez les
ingrédients se répartir autour de la lame.
3 Actionnez la fonction pulse pendant 10 secondes.
4 Utilisez selon vos besoins.
utilisation de votre Cooking Chef comme robot
32
Avertissement de température élevée
Sous 40°C - aucune barre rouge
40°C-60°C - barre rouge clignotante
Au-dessus de 60°C - barre rouge fixe
S'affiche lorsque le robot fonctionne en mode température et vitesse élevées
(HSHT).
Affiche la phase en cours pendant l'utilisation d'un programme prédéfini.
Le texte affiche les informations concernant l'état, les informations concernant
le programme et les messages d'erreur.
Affiche la température sélectionnée.
La température peut être réglée aux des valeurs « OFF », 20°C - 180°C.
Affiche la durée sélectionnée en heures, minutes et secondes.
Vous pouvez définir une durée entre 5 secondes et Æ 8 heures et le décompte
commence à partir de la sélection d'une température.
Affiche le réglage de mélange sélectionné, entre 0 Æ et 9.
Les barres extérieures s'allument progressivement pour indiquer la durée
restant avant la prochaine action de mélange.
La flèche rotative intérieure clignote 3 fois avant l'action de mélange suivante.
Au début d'une action de mélange, il peut être nécessaire d'accélérer
brièvement afin de séparer les morceaux d'aliments.
Affiche le réglage de puissance sélectionné.
Les réglages de puissance possibles sont Auto, 1 Æ 7.
explication des symboles affichés à l'écran
33
Appuyez sur le réglage à modifier et procédez au réglage avec le cadran de saisie.
Appuyez sur le cadran de saisie pour confirmer.
Remarque :
Lorsqu'un réglage est sélectionné, la barre sous le cadran d'affichage correspondant affiche un symbole qui s'illumine à l'écran.
Le réglage s'annule au bout de 4 secondes si aucune action n'est effectuée.
La température peut être réglée entre 20°C et 180°C par incréments de 1°C.
Il est également possible d'utiliser le robot sans définir de température, en sélectionnant « OFF ».
Remarque : le Cooking Chef ne peut pas atteindre une température inférieure à la température ambiante.
Mode vitesse et température élevées (HSHT)
Pour mélanger à grande vitesse et à des températures dépassant 60°C :
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes. L'écran affiche rouge ! et « ATTENTION HSHT MODE »
s'affiche. Le robot sonne également toutes les 30 secondes.
Tournez la commande de vitesse sur la vitesse souhaitée, le mixeur augmeute progressivement jusqu'à la
vitesse sélectionnée.
Vous pouvez réduire la vitesse comme d'habitude.
Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton de température et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes ou
replacez la commande de vitesse sur « O ».
Cette fonction DOIT UNIQUEMENT être utilisée avec le fouet ou le mélangeur. Veillez à ne pas
dépasser la capacité de cuisson maximale de 3 litres et vérifiez bien que le couvercle anti-
éclaboussure est installé. L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance.
La minuterie peut être utilisée en mode de cuisson.
Si aucune durée de décompte n'est sélectionnée, la minuterie compte automatiquement par intervalles de 1
seconde pendant le fonctionnement de l’appareil.
La durée maximale de fonctionnement est de 8 heures.
Dix réglages de mélange sont disponibles. Ce sont les plus adaptés lorsqu'un robot est utilisé en mode cuisson.
Notez que pour utiliser les réglages de mélanges, tous les caches sorties doivent être installés.
Les réglages de puissance peuvent être ajustés à l'aide du bouton menu.
Par défaut, la puissance est Auto.
La puissance peut être ajustée entre 250W et 1500W.
Choisissez le réglage de puissance le plus bas pour chauffer délicatement les ingrédients.
Choisissez un réglage de puissance plus élevé pour chauffer rapidement les ingrédients.
mode manuel
34
réglages de mélange par intermittence
Ces réglages de mélange conviennent parfaitement à l'accessoire mélangeur.
Vitesse Intervalles d'attente Utilisations
Aucune attente
(mélange en continu)
Mélanger en continu pour les sauces et les risottos.
5 secondes
Faire brunir la viande et sauter les légumes.
10 secondes
20 secondes
30 secondes
40 secondes
Mélanger les ragoûts, plats traditionnels et bouillons, etc.
50 secondes
1 minute
2 minutes
5 minutes
Réglages de température
Température Utilisations
50°C Tempérage du chocolat
72°C - 82°C Pochage
98°C - 99°C Mijotage
100°C Ébullition, vapeur
130°C - 140°C Légumes sautés
180°C Brunissement de la viande
réglages de la puissance
Réglages de la puissance Watts Utilisations
A Auto La puissance en entrée varie pour optimiser le réglage de la température
1 - 2 1500W - 1200W Faire brunir la viande, sauter les légumes, bouillir de l'eau
3 - 5 1000W - 500W
Faire fondre du beurre, sauces à base de produits laitiers, frémir, fouetter
avec chauffage
6 - 7 375W - 250W Faire lever les pâtes
35
utilisation des programmes prédéfinis
Sélectionnez le programme
1 Appuyez sur la touche menu.
2 Tournez le cadran d’affichage/saisie pour sélectionner « Programmes ».
3 Appuyez sur le cadran d’affichage/saisie pour confirmer.
4 Tournez le cadran d’affichage/saisie pour sélectionner les programmes « Savoury » (Salé), « Sweet » (Sucré), « Slow Cook » (Cuisson lente) ou « Steam » (Vapeur). Veuillez vous reporter aux
tableaux ci-dessous pour les options des sous-programmes.
5 Appuyez sur le cadran d’affichage/saisie pour confirmer.
6 Suivez les instructions affichées à l'écran.
Remarque : si aucune action n'est effectuée entre les phases, la machine s'arrête au bout de 15 minutes.
PLATS SALÉS
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Accessoires utilisés Idées de recettes
plats principaux
Wok Ajoutez de l'huile
Ajoutez les légumes et la
viande
Ajoutez
l'assaisonnement
Ingrédients
supplémentaires
N/A N/A
Sauté
°C 140°C 180°C 160°C 120°C
–322
W Auto Auto 1500W 1500W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
3 min et ½ 2 min 45 sec
Risotto Ajoutez de l'huile
Ajoutez les légumes et la
viande
Ajoutez le riz Ajoutez le vin Ajoutez le liquide Maintien au chaud
Risotto au poulet
°C 130°C
100°CÆ100°C 130°CÆ130°C
140°C
99°CÆ99°C
75°C
2Æ40Æ2
0
0Æ1
0
W 1200W
1000W
Æ
1500W
1200WÆ1500W
1500W
1500W
Æ
1200W
Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
2 minÆ3 min 1 minÆ3 min
1 min
3 minÆ10 min
5 min
Plats mijotés
Ajoutez de l'huile
Ajoutez la viande
Ajoutez les légumes
Ajoutez le liquide
Maintien au chaud
N/A
Ragoût
de bœuf
°C 140°C
180°CÆ180°C
140°C 95°C 80°C
-
0Æ1
499
W 1200W
1500WÆ1500W
1500W Auto Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
2 minÆ3½ min
10 min 4 heures 30 min
Remarque :
Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
36
Programmes
PLATS SALÉS
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Accessoires utilisés Idées de recettes
plats
principaux
Soupes Ajoutez de l'huile
Ajoutez les légumes
Ajoutez du liquide
Ajouter la viande/le
poisson
Maintien au chaud
N/A
Saumon au court-
bouillon
°C 140°C
130°C
Æ
130°C
99°C 98°C 80°C
2Æ4
9–9
W 1200W
1200W
Æ
1500W
Auto Auto Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
1 minÆ5 min
10 min 20 min 30 min
sauces
Béchamel
Ajoutez le beurre
Ajouter la farine Ajoutez le liquide
Maintien au chaud
N/A N/A
Sauce Béchamel,
sauce au fromage,
sauce persillée
°C
80°CÆ80°C 110°CÆ110°C
99°C 85°C
Æ0
HSHT 6ÆHSHT 6
HSHT 6 HSHT 6
W
750WÆ750W 1000WÆ750W
750W 500W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
1 minÆ15 sec 1 minÆ4 min
15 min 30 min
Classique
Ajoutez
l'huile
Ajoutez les légumes
Ajoutez le
liquide
Maintien au chaud
N/A N/A
Sauce tomate pour
les pâtes
°C 120°C 120°C
110°CÆ98°C
80°C
–3
2Æ2
9
W Auto
Auto
1500WÆ1500W
Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
10 min
4 minÆ15 min
30 min
Sauce hollandaise
Faire fondre le beurre
et retirer
Ajouter les jaunes
d'œufs et le liquide
Ajouter doucement le
beurre fondu
N/A N/A N/A
Sauce béarnaise,
sauce hollandaise
°C 60°C 72°C 72°C
2 HSHT 6 HSHT 6
W Auto
750W
750W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
10 min 4 min 2 min
Remarque :
Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
37
programmes
PRÉPARATIONS SUCRÈES
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Accessoires utilisés Idées de recettes
chocolat
Chocolat blanc /lait Ajouter le chocolat 1 Ajouter le chocolat 2
Maintien au chaud
N/A N/A N/A
Enrobage de truffes,
glaçage de gâteau
°C
42°CÆ42°C 42°CÆOFFÆ31°C
31°C
9Æ44Æ4Æ4
0
W
Auto
ÆAuto
Auto
ÆAutoÆAuto
1000W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
10 minÆ20 min
Æ
Æ10mins
2 heures
Chocolat noir Ajouter le chocolat 1 Ajouter le chocolat 2
Maintien au chaud
N/A N/A N/A
°C
47°CÆ47°C 47°CÆOFFÆ31°C
31°C
9Æ44Æ4Æ4
0
W
Auto
ÆAuto
Auto
ÆAutoÆ
Auto
1000W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
10 minÆ20 min
Æ
Æ10mins
2 heures
pâtes
Pâte à choux
Ajouter l'eau et le
beurre
Ajouter la farine Ajouter les œufs
N/A N/A N/A
Profiteroles, éclairs
°C 90°C OFF OFF
2 0 Vitesse 4
W
Auto Auto Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
1 min
Pâtes
a pain
Ajouter le liquide, la farine et
la levure
Levée de la pâte Expulsion de l'air
N/A N/A
Pain blanc
°C OFF OFF 28°C OFF
0 Vitesse 1 OFF 0
W OFF
OFF
250W OFF
Étape de chauffage

Temps de mixage
2 min
8 min 1 heure 1 min
Remarque :
Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
38
programmes
PRÉPARATIONS SUCRÈES
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Accessoires utilisés Idées de recettes
pâtes
Pâtes
a brioche
Ajouter le liquide,
la farine et la levure
Ajoutez le
beurre
Levée de la pâte Expulsion de l'air
N/A
Brioche
°C OFF OFF OFF 28°C OFF
0 Vitesse 1 Vitesse 1 OFF 0
W OFF
OFF
OFF 350W OFF
Étape de chauffage

Temps de mixage
2 min
8 min 5 min 1 heure 1 min
meringue
Italienne
Ajouter les blancs
d'œufs, le sucre et l'eau
Maintien au chaud
N/A N/A N/A N/A
Omelette norvégienne,
glaçage de gâteaux
°C
118°CÆOFF
OFF
HSHT 6ÆHSHT 6
HSHT 6
W
750WÆ
Auto
750W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
1 minÆ10 min
10 min
Suisse
Ajouter les blancs d'œufs,
le sucre et l'eau
Maintien au chaud
N/A N/A N/A N/A
Glaçage à la crème au
beurre
°C
45°CÆOFF
OFF
Vitesse 6ÆVitesse 6
Vitesse 6
W
750WÆAuto
750W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
1 min
Æ
10 min
10 min
Remarque :
Certaines phases un programme sont associées à du chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
39
programmes
PRÉPARATIONS SUCRÈES
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Accessoires utilisés Idées de recettes
fruit
*VUÄ[\YL
Ajouter les fruits, la pectine
et le sucre
N/A N/A N/A N/A N/A
Compote de
fraise
°C
104°CÆOFF
2Æ0
W
750WÆAuto
Étape de chauffage
Temps de cuisson
10 minÆ10 min
Pâte de fruit
Ajouter la compote, le sucre et
la pectine
Ajouter le sucre et le
glucose
Ajouter l'acide citrique
N/A N/A N/A
Pâte de Fruits
°C 100°C 107°C
100°CÆ70°C
HSHT 3 HSHT 3 HSHT 3
W Auto Auto Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
2 min 10 min
2 minÆ-
crème
Crème pâtissière
Ajouter les oeufs et le
sucre
Ajoutez le liquide
Maintien au chaud
N/A N/A N/A
Garniture de
profiterole
°C OFF
101°CÆ70°C
70°C
Vitesse 2
0Æ0
0
W–
Auto
Æ
Auto
Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
2 min
5 minÆ
30 min
Crème anglaise
Ajouter les oeufs et le
sucre
Ajoutez du liquide
Maintien au chaud
N/A N/A N/A
Crème anglaise
°C OFF 87°C 80°C
Vitesse 2 0 0
W OFF Auto Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
3 min
12 min 30 min
Remarque :
Certaines phases de programme sont associées à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
40
programmes
PRÉPARATIONS SUCRÈES
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Accessoires utilisés Idées de recettes
crème
Sabayon
Ajouter œufs, sucre et
liquide
Maintien au chaud
N/A N/A N/A N/A
Sabayon
°C
74°CÆOFF
50°C
HSHT Max
Æ
HSHT Max
HSHT Max
W
750WÆAuto
500W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
2 min
Æ
15 min
autres
Pâte à bombe
Ajouter les œufs et le
sucre
Maintien au chaud
N/A N/A N/A N/A
Base de mousses
°C
OFF Æ118°CÆOFF
OFF
HSHT 6 HSHT 6
W 500W 500W
Étape de chauffage

Temps de cuisson
2
Æ
1
Æ
10 min
Pop-corn
Ajoutez
l'huile
Ajouter les
grains de maïs
N/A N/A N/A N/A
Pop-corn
°C 180°C 180°C
––
W Auto Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
10 min
Remarque :
Certaines phases un programme sont associées à du chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
HSHT (tel qu'affiché à l'écran) = Mode vitesse et température élevées.
41
programmes
CUISSON
LENTE
Phase 1 (P1) Phase 2 (P2) Phase 3 (P3) Phase 4 (P4) Phase 5 (P5) Phase 6 (P6) Accessoires utilisés Idées de recettes
Haute T° Ajouter les ingrédients Maintien au chaud
N/A N/A N/A N/A
Daubes
°C
98°CÆ95°C
80°C
0Æ9
W
1500WÆ
1000W
Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson
20 minÆ2 heures
30 min
Basse T° Ajouter les ingrédients Maintien au chaud
N/A N/A N/A N/A
Daubes
°C
98°CÆ85°C
80°C
0Æ9
9
W
1500WÆ
1000W
Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson/mélange
10 minÆ7 heures
30 min
Remarque :
Cuisson lente "Élevée" fonctionne à 95°C et est idéale pour la cuisson lente des morceaux moins tendres.
Cuisson lente "Basse" fonctionne à 85°C et est idéale pour la cuisson lente des viandes telles que le poulet et pour les légumes.
Certains programmes sont associés à un chauffage pour permettre aux ingrédients d'atteindre la température spécifiée avant que la phase démarre.
42
programmes
CUISSON
VAPEUR
Phase 1 (P1) Maintien au chaud Accessoires utilisés Commentaires
°C 102°C 65°C
Remarque :
Consulter les instructions du panier vapeur pour
connaître les quantités et durées recommandées –
ajuster le temps de cuisson selon les besoins.
--
W Auto Auto
Étape de chauffage

Temps de cuisson 10 min 30 min
comment ignorer des phases du programme
1 Appuyez et maintenez enfoncé le cadran de saisie pendant 5 secondes. “RECIPE PHASES” apparaît à l'écran.
2 Tournez le cadran de saisie pour choisir la phase désirée (P1, P2, P3, etc.) et appuyez sur le cadran pour confirmer.
3 Suivez les instructions affichées à l'écran.
Explication du texte affiché à l'écran
Pendant les programmes prédéfinis, différents messages s'afficheront à l'écran.
Message Description
REFROIDISSEMENT Le bol refroidit jusqu'à une température définie.
CHAUFFE Le bol chauffe jusqu'à la température définie.
MODE HSHT Mode vitesse et température élevées (HSHT).
PÉTRISSAGE Processus de la fabrication du pain consistant étirer la pâte.
EXPULSION DE L'AIR Frapper la pâte permet de retirer les poches d'air pour créer une texture lisse.
LEVEE DE LA PATE Étape de la fabrication du pain au cours de laquelle on laisse la pâte lever.
CHOCOLAT Contrôle précis de la température du chocolat pour obtenir un résultat lisse et brillant.
PREPARATION Phase d'un programme pendant lequel le Cooking Chef mélange sans chauffer.
43
Fouet, batteur K en acier inoxydable
Pour obtenir un résultat optimal, le fouet et le batteur K
doivent presque toucher le fond du bol
. Au besoin, ajustez
la hauteur à l'aide de la clé fournie.
1 Débranchez l’appareil.
2 Soulevez la tête du robot et insérez le fouet, le batteur ou le
mélangeur.
3 Abaisser la tête du robot. Si la hauteur doit être ajustée,
soulevez la tête du robot et retirez l’accessoire.
4 Utilisez la clé pour desserrer l’écrou
afin de pouvoir ajuster
l’axe
. Pour baisser l’accessoire, tournez l’axe dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Pour le lever par rapport
au fond du bol, tournez l’axe dans le sens des aiguilles d’une
montre.
5 Resserrez l’écrou.
6 Insérez l’accessoire dans la tête du robot. (Vérifiez sa position,
voir ci-dessus).
7 Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que l’accessoire
soit correctement placé. Resserrez alors l’écrou fermement.
batteur à crème haute température – cet accessoire doit
toucher le fond du bol.
mélangeur - cet accessoire doit juste toucher le fond du bol.
1 Débranchez l'appareil.
2 Levez la tête du mixeur et insérez l'accessoire.
3 Baissez la tête du robot. Si l'accessoire nécessite un
ajustement, levez la tête du robot et desserrez l'écrou à l'aide
de la clé, puis baissez la tête du robot.
4 Pour baisser l'accessoire plus près du fond du bol, tournez la
molette d'ajustement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour lever l'accessoire et l'éloigner du fond du bol, tournez la
molette d'ajustement dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
5 Resserez l'écrou.a
crochet de pétrissage – cet outil est réglé en usine et ne
peut pas être ajusté.
ajustement des accessoires du bol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Kenwood KCC90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à