Hurricane HB 51 R HW E Original Operating Instructions

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Original Operating Instructions
FRA
- 44 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité tondeuse
2. Description de l‘appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l‘a ectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Plan de recherche des erreurs
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 44Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 44 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 45 -
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité tondeuse
Remarques
1. Veuillez lire le mode d‘emploi avec atten-
tion. Familiarisez-vous avec les réglages et
l‘utilisation correcte de cet appareil.
2. Ne permettez jamais à des enfants ou à
d‘autres personnes n‘ayant pas connaissance
des instructions d‘emploi d‘utiliser la tonde-
use. Des règlements locaux peuvent stipuler
un âge minimum autorisé pour l‘utilisateur.
3. Ne tondez jamais pendant que d‘autres
personnes, en particulier des enfants ou des
animaux sont à proximité. Pensez au fait que
l‘opérateur ou l‘utilisateur de la machine sera
tenu responsable de tout accident subi par
d‘autres personnes ou causant des dom-
mages à leur propriété.
4. Si l‘appareil doit être remis à d‘autres per-
sonnes, veillez à leur remettre aussi ce mode
d‘emploi.
Mesures préparatoires
1. Pendant la tonte, portez toujours des chaus-
sures stables et des pantalons longs. Ne
tondez pas pieds nus ou avec des sandales
légères.
2. Contrôlez le terrain sur lequel vous utilisez la
machine et enlevez tous les objets susceptib-
les d‘être happés et projetés.
3. Avertissement :
L‘essence est extrêmement in ammable :
- Conservez l‘essence uniquement dans les
réservoirs prévus à cet e et.
- Ne remplissez le réservoir d‘essence qu‘à
l‘air libre et ne fumez pas pendant la procédu-
re de remplissage.
- Il faut remplir d‘essence avant de démarrer
le moteur. Il ne faut ni ouvrir le bouchon du
carburant ni remplir d‘essence pendant que
le moteur tourne ou quand la tondeuse est
chaude.
- Si de l‘essence a débordé, il ne faut pas
essayer de démarrer le moteur. Au lieu de
cela, il faut éloigner la machine de l‘endroit où
l‘essence s‘est répandue. Il faut éviter toute
tentative d‘allumage tant que les vapeurs
d‘essence ne se sont pas évaporées.
- Pour des raisons de sécurité, il faut rempla-
cer le réservoir d‘essence et les bouchons du
réservoir lorsqu‘ils sont endommagés.
4. Remplacez les silencieux endommagés
5. Avant l‘utilisation, il faut toujours contrôler
visuellement si les outils de coupe, les bou-
lons de xation et l‘unité complète de coupe
sont usés ou endommagés. Pour éviter tout
balourd, les outils de coupe et les boulons de
xation endommagés ou usés doivent être
uniquement remplacés par jeu.
6. En cas d‘appareils avec plusieurs lames,
veillez au fait que lorsqu‘une lame commence
à tourner, d‘autres lames peuvent être entraî-
nées et commencer à tourner aussi.
Utilisation
1. Ne laissez pas tourner le moteur à combusti-
on dans des pièces fermées, dans lesquelles
peuvent s‘accumuler du monoxyde de carbo-
ne dangereux pour la santé.
2. Tondez uniquement à la lumière du jour ou
avec un éclairage arti ciel su sant. Si possi-
ble, évitez d‘utiliser l‘appareil lorsque l‘herbe
est humide.
3. Veillez à toujours garder une position stable
sur les pentes.
4. Ne faites avancer la machine qu‘au pas.
5. Valable pour les machines à roues : tondez
toujours perpendiculaire à la pente, jamais
vers le haut ou vers le bas.
6. Faites particulièrement attention lorsque vous
changez de direction sur une pente.
7. Ne tondez pas sur des pentes très raides.
8. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
faites demi-tour avec la tondeuse ou lorsque
vous la tirez vers vous.
9. Arrêtez la lame lorsque la tondeuse doit être
penchée, lors d‘un transport sur des surfaces
autres que l’herbe et lorsque la tondeuse est
transportée de ou vers la surface à tondre
10. N‘utilisez jamais la tondeuse avec des dispo-
sitifs de protection ou grilles de protection en-
dommagés ou absents, par ex. sans chicanes
et/ou dispositifs collecteurs.
11. Ne modi ez pas les réglages de base du mo-
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 45Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 45 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 46 -
teur et ne le faites pas marcher en surrégime.
12. Desserrez le frein moteur avant de démarrer
le moteur.
13. Démarrez le moteur avec précaution, en res-
pectant les indications du fabricant. Veillez à
garder un écart su sant entre les pieds et la
lame.
14. Ne faites pas basculer la machine pendant
le démarrage du moteur à moins que vous
ne deviez soulever la machine pendant ce
processus. Dans un tel cas, ne la basculez
pas plus que nécessaire et ne soulevez que
le côté éloigné de l‘utilisateur.
15. Ne démarrez jamais le moteur lorsque vous
vous trouvez devant le canal d‘éjection.
16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur
ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous
toujours éloigné de l‘ori ce d‘éjection.
17. Ne levez ni ne portez jamais une tondeuse
lorsque son moteur est en marche.
18. Retirez la clé de contact ainsi que la cosse de
bougie d‘allumage :
- avant de défaire des blocages ou d‘éliminer
des bourrages dans le canal d‘éjection.
- avant de contrôler la tondeuse, de la nettoy-
er ou de procéder à des travaux.
- après avoir heurté un corps étranger. Cher-
chez les endommagements sur la tondeuse
et procédez aux réparations nécessaires
avant de redémarrer et de travailler avec
la tondeuse. Si la tondeuse se met à vibrer
fortement de manière inhabituelle, il faut la
contrôler immédiatement.
- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse
19. Éteignez le moteur et assurez-vous que la
lame ainsi que toutes les pièces mobiles sont
arrêtées.
- Avant de remettre de l’esssence
20. À la mise hors circuit du moteur, il faut positi-
onner l‘accélérateur sur « stop ». Il faut fermer
le robinet d’essence (si présent).
21. Le fait d‘utiliser la machine à une vitesse exa-
gérée peut augmenter les risques d‘accident.
22. Soyez prudents pendant les travaux de régla-
ge de la machine et évitez de vous coincer
les doigts entre les outils de coupe en mou-
vement et des pièces rigides de l‘appareil.
Maintenance et stockage
1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et
vis soient bien serrés et que l‘appareil se
trouve dans un état de fonctionnement sûr.
2. N‘entreposez jamais la tondeuse avec de
l‘essence dans le réservoir à l‘intérieur d‘un
bâtiment dans lequel les vapeurs d‘essence
pourraient éventuellement entrer en contact
avec du feu ou des étincelles.
3. Laissez refroidir le moteur avant d‘entreposer
la tondeuse dans des locaux fermés.
4. Pour éviter le risque d‘incendie, maintenez le
moteur, l‘échappement et la zone autour du
réservoir de carburant exempts d‘herbe, de
feuilles, ou de fuites de graisse (huile).
5. Véri ez régulièrement si le dispositif coll-
ecteur n‘est pas usé ou s‘il n‘a pas perdu de
sa capacité de fonctionnement.
6. Pour des raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
7. Si le réservoir de carburant doit être vidé,
cela doit se faire à l‘aide d‘une pompe
d‘aspiration à essence (disponible dans les
magasins de bricolage) à l‘air libre.
1.1 Consignes de sécurité chargeur
Pendant le chargement de l‘accumulateur,
portez absolument des lunettes et des gants
de protection ! Risque de blessure accru à
cause de l‘acide corrosif !
Ne portez pas de vêtements en tissu
synthétique pendant que vous rechargez
l‘accumulateur, afin d‘éviter que des étincel-
les ne se produisent du fait de la décharge
électrostatique.
AVERTISSEMENT ! Gaz explosifs - évitez les
flammes et les étincelles
Le chargeur comprend des composants in-
terrupteur et fusible, par exemple capable de
générer un arc électrique et des étincelles.
Veiller absolument à une bonne ventilation
dans le garage ou dans la pièce !
Le chargeur ne convient que pour des accu-
mulateurs de 12V sans entretien.
Ne pas charger de « batteries non rechargea-
bles » ou de batteries défectueuses.
Respectez les consignes du fabricant de la
batterie.
Déconnectez l‘appareil du réseau avant de
brancher ou de débrancher l‘accumulateur.
Attention ! Évitez les flammes et les étincel-
les.
Pendant le chargement, du gaz explosif est
dégagé.
Utilisez l‘appareil uniquement dans des pi-
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 46Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 46 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 47 -
èces sèches.
Attention ! L‘acide de batterie est caustique.
Lavez immédiatement toute éclaboussure sur
la peau et les vêtements à l‘eau savonneuse.
Rincez les projections d‘acide dans les yeux
à l‘eau (15 min.) et consultez un médecin.
Ne chargez aucune batterie non rechargea-
ble.
Respectez les indications et consignes du fa-
bricant de la batterie concernant la recharge
de la batterie.
Ne chargez pas plusieurs batteries à la fois.
Le câble de raccordement réseau et les câb-
les de chargement doivent être dans un état
irréprochable.
Maintenez les enfants à distance de la batte-
rie et du chargeur.
Attention ! En cas de forte odeur de gaz,
risque d‘explosion imminent ! Ne pas mettre
l‘appareil hors circuit. Ne pas débrancher la
batterie du réseau. Aérer abondamment la
salle tout de suite. Faire contrôler la batterie
par un service après-vente.
N‘utilisez pas le câble de façon inappropriée.
Ne portez pas le chargeur par le câble, ne
l‘utilisez pas pour tirer la fiche de la prise.
Protégez le câble de la chaleur, contre tout
contact avec de l‘huile et des arêtes acérées.
Contrôlez votre appareil quant à d’éventuels
endommagements.
Les pièces défectueuses ou endommagées
doivent être uniquement réparées ou rempla-
cées dans un atelier de service après-vente,
de manière appropriée dans la mesure où
rien d‘autre n‘est indiqué dans le mode
d‘emploi.
Respectez la valeur de tension réseau.
Maintenez les raccordements propres et
préservez-les de la corrosion.
Il faut débrancher l‘appareil du réseau pour
tous les travaux de nettoyage et de mainte-
nance.
Lors du branchement et du chargement de la
batterie, il faut porter des gants de protection
résistants à l‘acide et des lunettes de protec-
tion.
Attention ! Ne pas dépasser le temps de
charge. À la fin du temps de charge, retirez la
fiche de contact de la prise et déconnectez le
chargeur de la batterie.
1.2 Mesures de sécurité pour batteries
1. Toujours veiller à ce que les batteries soient
insérées en respectant les polarités (+ et -)
qui gurent sur les batteries.
2. Ne pas court-circuiter les batteries.
3. Ne pas charger de batteries non rechargeab-
les.
4. Ne pas surcharger la batterie !
5. Ne pas chau er les batteries !
6. Ne pas entreprendre de soudures ou de bra-
sages directement sur les batteries.
7. Ne pas démonter les batteries !
8. Ne pas déformer les batteries !
9. Ne pas jeter les batteries au feu !
10. Conservez les batteries hors de portée des
enfants.
11. N‘autorisez pas le remplacement des batte-
ries aux enfants sans les surveiller !
12. Ne stockez pas les batteries à proximité d‘un
feu, d‘une cuisinière ou d‘autres sources de
chaleur. N‘exposez pas la batterie directe-
ment aux rayons du soleil. N‘utilisez ou ne
stockez pas celles-ci dans des véhicules par
temps très chaud.
13. Éloignez les batteries non utilisées d‘objets
métalliques. Cela peut entraîner un court-
circuit de la batterie et par là-même des dé-
tériorations, des brûlures ou même un risque
d‘incendie.
14. Retirez les batteries de l‘appareil si celui-ci
n‘est pas utilisé pendant une longue période !
15. Il ne faut JAMAIS toucher les batteries qui
ont fuit sans la protection correspondante. Si
le liquide qui s‘est échappé entre en contact
avec la peau, vous devez immédiatement
rincer la peau à cet endroit à l‘eau courante.
Évitez dans tous les cas que les yeux et la
bouche entrent en contact avec le liquide. Si
cela arrive, consultez immédiatement un mé-
decin.
16. Nettoyez les contacts de la batterie et ceux
de l‘appareil avant de mettre la batterie en
place.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d‘expérience et/ou de connaissan-
ces ne peuvent pas l‘utiliser de manière sûre, à
moins d‘être surveillées et de recevoir les instruc-
tions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 47Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 47 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 48 -
Mise au rebut
Batteries : exclusivement par l‘intermédiaire
d‘ateliers de véhicules automobiles, de points de
collecte spéciaux ou de points de collecte des
déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès
de votre commune.
AVERTISSEMENT
La batterie doit être retirée avant que vous
penchiez la tondeuse. De l‘acide de batterie
pourrait s‘échapper.
Risques résiduels :
Même en utilisant cet appareil conformé-
ment aux prescriptions, il reste toujours des
risques résiduels. Les dangers suivants peu-
vent apparaître en rapport avec la construc-
tion et le modèle de cet appareil :
1. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de
l‘ouïe appropriée n‘est portée.
2. Risques pour la santé résultant des vibrations
main-bras, si l‘appareil est utilisé pendant une
longue période ou s‘il n‘a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l‘art.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves. Conservez toutes les consignes
de sécurité et instructions pour une consul-
tation ultérieure.
Explication de la plaque signalétique sur
l‘appareil (voir gure 21)
1) Lire le mode d‘emploi
2) Attention ! Danger dû à la projection de pi-
èces. Gardez une distance de sécurité
3) Attention aux lames acérées !- Avant les
travaux de maintenance, de remise en état,
de nettoyage et de réglage, mettez l‘appareil
hors circuit et retirez la cosse de bougie
d‘allumage.
4) Remplir d‘huile et de carburant avant la mise
en service
5) Attention ! Portez une protection auditive et
des lunettes de protection
6) Levier de démarrage du moteur/levier d‘arrêt
du moteur (I = moteur en marche ; 0 = moteur
arrêt)
7) Levier de commande (levier d’accouplement)
2. Description de l‘appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l‘appareil ( gures 1-20)
1a. Levier de démarrage du moteur/levier d‘arrêt
du moteur (frein moteur)
1b. Levier de commande (levier d‘accouplement)
2. Accélérateur
3. Guidon supérieur et inférieur
4a. Sac collecteur
4b. Adaptateur d‘éjection latérale
4c. Adaptateur de paillage
5a. Clapet d‘éjection
5b. Recouvrement de courroie trapézoïdale
5c. Clapet d‘éjection latérale
6. Clapet de remplissage de réservoir
7a. Bouchon de remplissage d‘huile
7b. Bouchon de vidange d‘huile
8. Levier de réglage de la hauteur de coupe
9. Cordon de démarrage
10. 1x attache de câble
11. 4x écrous-étoile
12a. 2x vis M8 x 40 mm
12b. 2x vis M8 x 25 mm
13. Clé à bougie
14. Chargeur
15. Fiche de chargement
16. Fiche d‘alimentation de bord
17. Fiche de contact de la batterie
18. Recouvrement de la batterie
19. Fusible (5 ampères)
20. 2x serre-câbles
21. 2x clés de contact
22. Clé d’allumage
23. Batterie 12V, 7 Ah
24. Cosse de bougie d‘allumage
2.2 Contenu de la livraison de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi-
tions de garantie à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de
l‘emballage avec précaution.
Retirez le matériel d‘emballage tout comme
les sécurités d‘emballage et de transport (s‘il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l‘appareil et ses accessoires
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 48Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 48 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 49 -
n‘ont pas été endommagés au cours du
transport.
Conservez l‘emballage autant que possible
jusqu‘à la fin de la période de garantie.
Attention
L‘appareil et le matériel d‘emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s‘étou er !
Tondeuse à essence
Guidon supérieur et inférieur
Sac collecteur
Adaptateur d‘éjection latérale
Adaptateur de paillage
1x attache de câble
4x écrous-étoile
2x vis M8 x 40 mm
2x vis M8 x 25 mm
Clé à bougie
Chargeur
2x clés de contact
Batterie
2x serre-câbles
Livret de maintenance tondeuse à essence
Consignes de sécurité batterie
Mode d‘emploi d‘origine
3. Utilisation conforme à
l‘a ectation
L‘appareil doit uniquement être utilisé conformé-
ment à son a ectation ! Toute utilisation allant au-
delà de cette a ectation est considérée comme
non conforme. Pour les dommages en résultant
ou les blessures de tout genre, le fabricant décli-
ne toute responsabilité et l‘utilisateur/l‘opérateur
est tenu responsable.
La tondeuse à gazon convient à l‘utilisation privée
dans des jardins domestiques et d’agrément.
Sont considérées comme tondeuses à gazon
pour les jardins domestiques et d‘agrément celles
dont l‘utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu-
res et qui sont utilisées surtout pour l‘entretien de
surfaces d‘herbe ou de gazon, ne le sont pas ce-
pendant celles utilisées dans les installations pu-
bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que
dans l‘agriculture et les exploitations forestières.
Le chargeur est destiné au rechargement de bat-
teries de starter de 12V sans entretien.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
au règlement, n‘ont pas été conçus pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout comme pour toute acti-
vité équivalente.
Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant
est la condition primordiale préalable à une utili-
sation conforme de l‘appareil. Le mode d‘emploi
comprend également les conditions de fonction-
nement, de maintenance et d‘entretien.
Attention ! En raison des risques pour l‘intégrité
corporelle de l‘utilisateur, la débroussailleuse à
essence ne peut pas être utilisée pour les travaux
suivants : pour débroussailler les buissons, les
haies et les arbustes, pour couper et broyer des
plantes grimpantes ou du gazon poussant sur
des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer
(aspirer) les chemins et comme hacheur pour
réduire en morceaux des sections d’arbres et de
haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas
être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser
des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à
gazon ne doit pas être utilisée comme groupe
d’entraînement pour d’autres outils ou jeux
d‘outils de toute sorte.
4. Caractéristiques techniques
Type de moteur : ..............moteur à quatre temps
................................... 1 cylindré 163 ccm/25, kW
Vitesse de travail n
0
: .................2800 ± 100 min/tr
Carburant : ..............................................essence
Contenance du réservoir : ........................ env. 2 l.
Huile moteur : ............................ env. 0,6l / 10W30
Bougie d‘allumage : ..................................F6RTC
Distance des électrodes
(bougie d‘allumage) : ....................... 0,5 - 0,6 mm
Réglage de la hauteur
de coupe : ........................... centrale 30-90 (mm)
Largeur de coupe : .................................. 510 mm
Poids : ..........................................................49 kg
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 49Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 49 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 50 -
Chargeur
Tension du réseau : ............100-240 V ~ 50/60 Hz
Tension nominale de sortie : ...................12 V d.c.
Courant nominal de sortie : ..........................1,5 A
Capacité de la batterie : ............................... 7 Ah
Classe de protection : .................................. II /
Tension de la batterie : .................................. 12V
Bruit et vibrations
Niveau de pression acoustique L
pA
....... 90 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
..... 98 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................ 4 dB
Portez une protection auditive.
L‘exposition au bruit peut entraîner une perte de
l‘ouïe.
Valeur d‘émission de vibration a
h
= 5,9 m/s
2
Imprécision K = 2,4 m/s
2
5. Avant la mise en service
5.1 Assemblage des composants
Certaines pièces sont livrées démontées.
L‘assemblage est simple à condition de respecter
les consignes suivantes.
Attention ! Pour l‘assemblage et pour les travaux
de maintenance, vous aurez besoin de l‘outillage
suivant non compris dans la livraison :
une cuve collectrice d‘huile plate (pour la
vidange d‘huile)
un récipient doseur d‘un litre (résistant à
l‘huile / à l‘essence)
un jerrican d‘essence
un entonnoir (convenant aux tubulures de
remplissage d‘essence du réservoir)
des chiffons ménagers (pour essuyer les
restes d‘huile / d‘essence ; les remettre à une
station d‘essence pour leur élimination)
une pompe d‘aspiration à carburant (en plas-
tique, à acheter dans les grandes surfaces de
matériaux de construction)
une burette d‘huile avec pompe à main (à
acheter dans les grandes surfaces de matéri-
aux de construction)
huile moteur
Montage
1. Fixez le guidon ( g. 3a/pos. 3) à l‘aide re-
spectivement d‘une vis ( g. 3a/pos. 12b)
et d‘un écrou ( g. 3a/pos. 11) sur les deux
côtés. Choisissez un des trous de xation en
fonction de la hauteur de poignée souhaitée.
Attention ! Réglez la même hauteur des deux
côtés ! Veillez ce faisant à ce que les câbles
de transmission à xer ultérieurement ne gê-
nent pas.
2. Fixez le guidon supérieur sur le guidon inféri-
eur, comme indiqué sur la gure 3b à l‘aide
des écrous-étoiles (pos. 11) et des vis (pos.
12a).
3. Accrochez la poignée du cordon de démarra-
ge ( g. 3c/pos. 9) au crochet prévu à cet e et
comme indiqué sur la gure 3c.
4. Fixez les câbles de transmission à l‘aide des
attaches de câble ci-jointes ( g. 3d/pos. 10)
sur le guidon.
5. Soulevez le clapet d‘éjection (pos. 5a) d‘une
main et accrochez le sac collecteur d‘herbe
(pos. 4a) comme indiqué sur la gure 4a.
Attention ! Lors des interventions sur la batterie
et lors de son élimination, il faut respecter les
consignes de sécurité du fabricant.
Avertissement ! Avant le montage de la batterie,
la personne en charge du montage doit enlever
tout bracelet métallique, montre-bracelet, bagues
et autres. Si ces objets entrent en contact avec
les pôles de la batterie ou des câbles sous tensi-
on, cela peut entraîner des brûlures.
Avertissement ! Contrôlez l‘isolation des câbles
et des ches de contact avant chaque mise en
service. En cas d‘isolation défectueuse, il ne faut
pas mettre l‘appareil en service.
Avertissement ! Faites exécuter les réparations
uniquement par un atelier spécialisé ou par le
fabricant.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 50Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 50 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 51 -
5.2 Montage et démontage de la batterie
( g. 13-16)
Attention ! N‘utilisez la tondeuse qu‘avec une
batterie 12V sans obligation d‘entretien.
Retirez le recouvrement de la batterie (pos.18)
en dévissant les quatre vis de xation ( g.13)
à l‘aide d‘un tournevis cruciforme (non compris
dans la livraison). Placez la batterie (pos. 23) sur
le socle ( g. 14). Branchez d‘abord le câble rouge
sur le + et ensuite le câble noir sur le - ( g. 15).
Raccordez la che de contact de la batterie ( g.
16/pos. 17) à la che de contact de l‘alimentation
de bord de la tondeuse ( g. 16/pos. 16). Replacez
le recouvrement de la batterie en revissant les 4
vis de xation. Le démontage est e ectué dans
l‘ordre inverse des étapes.
Attention ! Ne débranchez pas la batterie de
l‘alimentation de bord pendant le fonctionnement,
cela peut détruire l‘électronique de charge.
5.3 Remplacement du fusible ( g. 17)
Renouvelez le fusible défectueux (pos. 19) com-
me indiqué sur la g. 17.
5.4 Charge de la batterie par le biais de
l‘alimentation de bord
La batterie est rechargée pendant le foncti-
onnement par le générateur par le biais de
l‘alimentation de bord.
5.5 Charge de la batterie avec le chargeur
( g. 18-20)
Si la batterie est déchargée, on la recharge avec
le chargeur (compris dans la livraison) en utilisant
le réseau d‘alimentation domestique. Débran-
chez la batterie en séparant la che de contact
de la batterie (pos. 17) de la che de contact de
l‘alimentation de bord (pos. 16).
Attention ! Pour charger, retirez le recouvrement
de la batterie (pos. 18). Pendant le chargement,
du gaz explosif se dégage, il pourrait s‘accumuler
sous le recouvrement fermé, prendre feu et exp-
loser. Lors du chargement, veuillez respecter les
consignes de sécurité du fabricant de la batterie.
Après avoir branché la batterie sur le chargeur en
raccordant la che de contact de la batterie (pos.
17) avec la che de contact du chargeur (pos.
15), vous pouvez brancher le chargeur sur une
prise de courant de 230V~50Hz. Un raccorde-
ment à une prise de courant d‘une tension réseau
di érente est interdit.
Le voyant rouge sur le chargeur indique que la
batterie est en charge. Après 8-9 heures, la batte-
rie est complètement chargée. C‘est indiqué par
le voyant vert. Veuillez ne pas charger la batterie
plus longtemps que 12 heures, cela pourrait la
détruire.
Lorsque le processus de charge est terminé (le
voyant vert est allumé), débranchez le chargeur
du réseau. Raccordez la che de contact de la
batterie avec la che de contact de l‘alimentation
de bord de la tondeuse et monter le recouvre-
ment de la batterie.
Attention ! Pendant le chargement, il peut se dé-
gager un gaz explosif, évitez donc toute étincelle
et toute amme nue pendant la charge.
Calcul du temps de charge :
Le temps de charge est déterminé par l‘état de
charge de la batterie. Si la batterie est vide, on
peut calculer le temps de charge approximative
grâce à la formule suivante :
Temps de charge/h =
capacité de la batterie en Ah / Amp. (Courant de
charge arithm.)
Exemple = 4 Ah/0,4 A = 10 h maxi.
Si la batterie est normalement déchargée, un
courant de début élevé circule à peu près à hau-
teur du courant nominal. Plus le temps de charge
avance, plus le courant de charge baisse.
5.6 Réglage de la hauteur de coupe
Attention ! Le réglage de la hauteur de
coupe peut s‘e ectuer uniquement lorsque
le moteur est arrêté et la cosse de bougie
d‘allumage débranchée.
Avant de commencer à tondre, vérifiez que
les outils de coupe ne sont pas émoussés
et que vos moyens de fixation ne sont pas
endommagés. Remplacez les outils de coupe
émoussés et/ou endommagés le cas échéant
par jeux entiers, afin d‘éviter tout balourd.
Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débran-
chez la cosse de bougie d‘allumage.
Le réglage de la hauteur de coupe s‘effectue
centralement à l‘aide du levier de réglage de
la hauteur de coupe (fig. 7/pos. 8). On peut
régler plusieurs hauteurs de coupe.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 51Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 51 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 52 -
Actionnez le levier de réglage de la hauteur
de coupe et placez-le dans la position dési-
rée. Faites s‘enclencher le levier de réglage
de la hauteur de coupe.
6. Commande
Attention !
Le moteur est livré sans huile. C‘est pour-
quoi, il faut absolument mettre de l‘huile et
de l‘essence avant la mise en service.
La batterie n‘est pas branchée à la livraison.
Veuillez raccorder la batterie avant la mise en ser-
vice comme décrit dans le paragraphe 5.2.
Après une longue période d‘inutilisation, rechar-
gez la batterie complètement avant la mise en
service (§ 5.5)
A n d‘éviter un démarrage involontaire de la
tondeuse, celle-ci est équipée d‘un frein moteur
( g. 5a/pos. 1a) que l‘on doit actionner avant de
la démarrer. Lorsque l‘on relâche le levier de
démarrage/arrêt du moteur, celui-ci doit revenir
dans sa position de départ et le moteur s‘arrête
automatiquement.
Démarrage avec le démarreur électrique
Assurez-vous que le câble d‘allumage est
bien raccordé à la bougie d‘allumage. Placez
l‘accélérateur dans la position « ». Placez-vous
derrière la tondeuse. Tirez le levier de démarrage/
d‘arrêt du moteur ( g. 5b) et maintenez-le d‘une
main. Démarrer le moteur en tournant la clé
d’allumage dans la serrure de contact ( g. 1/pos.
22). Une fois le moteur démarré, ramenez la clé
d‘allumage immédiatement dans sa position de
départ. Le fait d’actionner une nouvelle fois la clé
d‘allumage pendant que le moteur est en marche
entraîne un endommagement du système de
démarrage.
Démarrage avec le démarreur réversible
Assurez-vous que le câble d‘allumage est
bien raccordé à la bougie d‘allumage. Placez
l‘accélérateur dans la position « ». Placez-vous
derrière la tondeuse. Tirez le levier de démarrage/
d‘arrêt du moteur ( g. 5b) et maintenez-le d‘une
main. Démarrez le moteur avec le démarreur
réversible ( g. 1/pos. 9). Pour cela, sortez la
poignée d‘env. 10-15 cm (jusqu‘à sentir une ré-
sistance), puis tirez dessus vigoureusement d‘un
seul coup. Si le moteur n‘a pas démarré, action-
nez à nouveau la poignée.
Attention !
Ne laissez pas le cordon de démarrage revenir
trop rapidement.
Attention : Par temps froid, il peut être néces-
saire de renouveler le processus de démarrage
plusieurs fois de suite. Régler la vitesse de travail
souhaitée.
Avant de commencer la tonte, vous devriez
répéter ce processus quelquefois a n de vous
assurer que tout fonctionne correctement. Avant
de procéder à des travaux de réglages et/ou de
réparation sur votre tondeuse, vous devez vous
assurer que la lame ne tourne plus. Arrêtez le mo-
teur avant tous travaux de réglage, maintenance
et réparation.
Remarques :
1. Frein moteur ( g. 5a/pos. 1a) : Utilisez le
levier de démarrage/d‘arrêt du moteur pour
éteindre le moteur. Lorsque vous relâchez
le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur, le
moteur et la lame s‘arrêtent automatique-
ment. Pour tondre, placez le levier en position
de travail ( g. 5b). Avant de commencer
la tonte e ective, il faut véri er le levier de
démarrage/d‘arrêt plusieurs fois. Assurez-
vous que le cordon de démarrage s’actionne
facilement.D
2. Levier de commande/levier d‘accouplement
( g. 5a/pos. 1b) : lorsque vous l‘actionnez
( g. 5c), l‘accouplement se ferme pour
l‘entraînement de roulement et la tondeuse
commence à avancer si le moteur est en
marche. Relâcher le levier de commande à
temps pour arrêter la tondeuse en marche.
Entraînez-vous à faire avancer et à arrêter la
tondeuse avant la première tonte jusqu‘à ce
que vous soyez familiarisé avec la conduite.
3. Avertissement : La larme tourne lorsque le
moteur démarre. Important : avant le démar-
rage du moteur, actionnez le frein moteur
plusieurs fois de suite a n de véri er que
le câble d‘arrêt fonctionne correctement. À
respecter : le moteur est réglé sur une vitesse
de coupe pour le gazon, pour la collecte des
éjections de gazon dans le sac collecteur et
pour une longue durée de fonctionnement.
4. Véri ez le niveau d‘huile.
5. Pour mettre de l‘essence, utilisez un enton-
noir et un récipient mesureur. Assurez-vous
que l‘essence est propre.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 52Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 52 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 53 -
Avertissement : N‘utilisez toujours qu‘un seul
jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas
lorsque vous mettez l‘essence. Éteignez le mo-
teur avant de mettre de l‘essence et laissez-le
refroidir quelques minutes.
6. Assurez-vous que le câble d‘allumage est
bien raccordé à la bougie d‘allumage.
7. Placez-vous derrière la tondeuse. Une main
doit se trouver sur le levier de démarrage/
d‘arrêt du moteur. L‘autre main doit se trouver
sur la poignée du démarreur.
8. Démarrer le moteur avec le démarreur réver-
sible ( g. 1/pos. 9) Pour cela, sortez la poig-
née d‘env. 10-15 cm (jusqu‘à sentir une ré-
sistance), puis tirez dessus vigoureusement
d‘un seul coup. Si le moteur n‘a pas démarré,
actionnez à nouveau la poignée.
Attention ! Ne laissez pas le cordon de dé-
marrage revenir trop rapidement.
Attention : Par temps froid, il peut être né-
cessaire de renouveler le processus de dé-
marrage plusieurs fois de suite.
Paillage ( g. 4b)
Lors du paillage, l‘herbe coupée est déchiquetée
dans le carter fermé de la tondeuse et répandue
sur le gazon. Le ramassage et l‘évacuation de
l‘herbe sont supprimés.
Attention : Le paillage n‘est possible que sur des
gazons relativement courts. Vous obtiendrez un
résultat optimal avec une lame de paillage (dispo-
nible en tant qu‘accessoire).
Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac
collecteur et poussez l‘adaptateur de paillage
(pos. 4c) dans l‘ori ce d‘éjection et fermez le cla-
pet d’éjection.
Éjection latérale ( g. 4c)
Pour pouvoir utiliser l‘éjection latérale, il faut
monter l‘adaptateur de paillage. Accrochez
l‘adaptateur d‘éjection latérale (pos. 4b) comme
indiqué sur la gure 4c.
6.1 Avant la tonte
Remarques importantes :
1. Habillez-vous correctement. Portez des
chaussures solides, ni sandales ni chaussu-
res de tennis.
2. Contrôlez la lame. Une lame tordue ou en-
dommagée de quelque sorte que ce soit, doit
être remplacée par une lame d‘origine.
3. Remplissez le réservoir d‘essence à l‘air libre.
Utilisez un entonnoir de remplissage et un
récipient mesureur. Essuyez l‘essence qui a
débordé.
4. Lisez et respectez le mode d‘emploi et éga-
lement les remarques concernant le moteur
et les appareils accessoires. Conservez le
mode d‘emploi de manière également acces-
sible pour les autres utilisateurs de l‘appareil.
5. Les gaz d‘échappement sont dangereux. Ne
démarrez le moteur qu‘à l‘air libre.
6. Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité sont présents et qu‘ils fonctionnent
bien.
7. L‘appareil devrait uniquement être utilisé par
une personne qui en est capable.
8. La tonte de gazon mouillé peut être dange-
reuse. Tondez le gazon de préférence quand
il est sec.
9. Informez les autres personnes ou les enfants
de se tenir à distance de la tondeuse.
10. Ne tondez jamais dans de mauvaises condi-
tions de visibilité.
11. Ramassez les objets qui traînent ou qui sont
défaits sur le passage de la tondeuse.
6.2 Recommandations pour bien tondre
Attention ! N‘ouvrez jamais le clapet
d‘éjection lorsque le dispositif collecteur
est en train d‘être vidé et que le moteur est
encore en marche. La lame en rotation peut
entraîner des blessures.
Veuillez toujours soigneusement xer le clapet
d‘éjection et le sac collecteur. Éteignez le moteur
avant de les enlever.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité
induite par le manche entre le boîtier de la lame
et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous tondez ou changez de direction à
proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à
être bien stable, portez des chaussures antidéra-
pantes et adhérentes et un pantalon. Tondez tou-
jours en position perpendiculaire à la pente.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
tondre sur des pentes de plus de 15%.
Soyez particulièrement prudent quand vous re-
culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de
trébuchement !
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 53Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 53 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 54 -
6.3 La tonte
Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon
état a n que les brins d‘herbe ne s‘e lochent pas
et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon.
A n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours
en bandes aussi droites que possible. Ce faisant,
faites en sorte que les bandes se chevauchent
de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de
traces.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et
enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les
dépôts rendent le démarrage di cile, altèrent la
qualité de la coupe et gênent l‘éjection de l‘herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi-
culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la
tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez
la hauteur de coupe selon la hauteur e ective du
gazon. Faites plusieurs passages a n de ne cou-
per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant de procéder à un quelconque contrôle de la
lame, mettre le moteur hors circuit. Pensez que la
lame continue de tourner encore quelques minu-
tes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez
jamais d‘arrêter la lame. Véri ez régulièrement
que la lame est bien xée, en bon état et bien
a ûtée. A ûtez-la ou remplacez-la si ce n‘est pas
le cas. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est
en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la
lame soit complètement immobile. Véri ez ensui-
te l‘état de la lame et du support de lame. Si celle-
ci est endommagée, il faut la remplacer.
Remarques pour la tonte :
1. Faites attention aux objets durs. La tondeuse
pourrait être endommagée ou il pourrait y
avoir des blessures.
2. Un moteur, un échappement ou un entraîne-
ment chaud peuvent causer des brûlures. Ne
pas toucher !
3. Tondez avec précaution sur les pentes ou
terrains abruptes.
4. En cas d‘absence de lumière du jour ou un
éclairage arti ciel insu sant, il faut arrêter la
tonte.
5. Contrôler la tondeuse, la lame et les autres
parties lorsque vous avez heurtées un corps
étranger ou lorsque l‘appareil vibre plus forte-
ment que normal.
6. Ne procédez pas à des modi cations de ré-
glage ou des réparations sans avoir éteint au
préalable le moteur. Débranchez la che du
câble d‘allumage.
7. Faites attention à la circulation si vous vous
trouvez sur la route ou à proximité. Maintenez
l‘éjection d‘herbe éloignée de la route.
8. Évitez les endroits où les roues n‘adhérent
plus ou où la tonte n‘est pas sûre. Avant de
reculer, assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘enfants
en bas âge derrière vous.
9. Dans de l‘herbe haute et drue, réglez la ton-
deuse sur la hauteur de coupe la plus haute
et tondez lentement. Avant d‘éliminer l‘herbe
ou d‘autres bourrages quelconques, éteignez
le moteur et débranchez le câble d‘allumage.
10. N‘enlevez jamais de pièces dédiées à la sé-
curité.
11. Ne mettez jamais d‘essence dans le moteur
chaud ou en marche.
6.4 Videz le sac collecteur d‘herbe
Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le
gazon pendant la tonte, il faut vider le sac coll-
ecteur. Attention ! Avant d‘enlever le sac coll-
ecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt
complet de la lame.
Pour enlever le sac collecteur, soulevez d‘une
main le clapet d‘éjection, de l‘autre, retirez le sac
collecteur en l‘attrapant par la poignée ( g. 4a).
Conformément aux normes de sécurité, lorsque
le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection
se ferme et bloque l‘ori ce d‘éjection arrière. Si,
ce faisant des restes d‘herbe restent accrochés
dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la
tondeuse d‘environ 1 m a n de faciliter le redé-
marrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et
sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad-
aptés, par exemple une brosse ou une balayette
plutôt qu‘avec les mains ou les pieds.
Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il
faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le
let à l‘intérieur après l‘utilisation.
Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque
le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté.
Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de
l‘autre, tenir le sac collecteur par la poignée et
l‘accrochez en partant d‘en haut.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 54Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 54 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 55 -
6.5 Après la tonte
1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de
l‘entreposer dans une pièce fermée.
2. Enlevez l‘herbe, les feuilles, le cambouis
et l‘huile avant le stockage. Ne rangez pas
d‘autres objets sur la tondeuse.
3. Contrôlez, avant toute nouvelle utilisation,
toutes les vis et les écrous. Il faut revisser les
vis dévissées.
4. Videz le sac collecteur d‘herbe avant une
nouvelle utilisation.
5. Desserrez la cosse de bougie d‘allumage a n
éviter toute utilisation non autorisée.
6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas ent-
reposée à côté d‘une source de danger. Des
nappes de gaz peuvent entraîner des explosi-
ons.
7. Pour les réparations, seules des pièces
d‘origine ou des pièces autorisées par le
fabricant (voir adresse du bon de garantie)
peuvent être utilisées.
8. En cas d‘inutilisation prolongée de la tondeu-
se, videz le réservoir d‘essence à l‘aide d‘une
pompe à carburant.
9. Dites aux enfants de ne pas utiliser la tondeu-
se. Ce n‘est pas un jouet.
10. Ne stockez jamais d‘essence à proximité
d‘une source d‘étincelle. Utilisez toujours un
jerrican homologué. Éloignez l‘essence des
enfants.
11. Huilez l‘appareil et faites-en la maintenance
12. Comment éteindre le moteur :
Pour éteindre le moteur, relâchez le levier
de démarrage/d‘arrêt du moteur ( g. 5a/pos.
1a). Retirez la cosse de bougie d‘allumage
de la bougie d‘allumage pour éviter que le
moteur ne démarre. Contrôlez le cordon de
démarrage avant de redémarrer la tondeuse.
Contrôlez si le cordon de démarrage est bien
monté. Un cordon d‘arrêt plié ou endommagé
doit être remplacé.
7. Nettoyage, maintenance,
stockage, transport et commande
de pièces de rechange
Attention :
Ne travaillez jamais le long de pièces sous ten-
sion du système d‘allumage, ne les touchez pas
lorsque le moteur est en marche. Avant tous tra-
vaux de maintenance et d‘entretien, retirez la cos-
se de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage.
Ne procédez jamais à de quelconques travaux
sur l‘appareil en marche. Les travaux qui ne sont
pas décrits dans le mode d‘emploi, devraient être
exécutés par un atelier homologué.
7.1 Nettoyage
Nettoyez la tondeuse en profondeur après
chaque utilisation. En particulier la face inférieure
et le logement de la lame. Pour ce faire, renversez
la tondeuse sur le côté gauche (en face des tubu-
lures d‘huile)
Remarque : avant de renverser la tondeuse
sur le côté, videz complètement le réservoir de
carburant à l‘aide d‘une pompe à carburant. La
tondeuse ne doit pas être renversée au-delà de
90°. L‘herbe et les saletés sont plus faciles à en-
lever juste après la tonte. Des résidus d‘herbe et
de saletés peuvent entraîner une altération de la
fonction de tonte. Contrôlez si le canal d‘éjection
est exempt de résidus d‘herbe et éliminez-les au
besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse à l‘aide
d‘un jet d‘eau ou d‘un nettoyeur haute pression.
Veillez à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de
l‘appareil. Des produits nettoyants comme un pro-
duit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent
pas être utilisés.
7.2 Maintenance
Vous trouverez les intervalles de mainte-
nance dans le livret du service après--vente
ci-joint.
Attention : Les matériaux de maintenance sales
ainsi que les matières consommables sont à re-
mettre à une déchetterie.
7.2.1 Axes de roues et moyeux de roues
Devraient être légèrement graissés une fois par
période de tonte. Pour cela, enlevez les enjoli-
veurs à l‘aide d‘un tournevis et desserrez les vis
de xation des roues.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 55Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 55 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 56 -
7.2.2 Lame
Pour des raisons de sécurité, ne faites a ûter,
détordre ou monter votre lame que par un atelier
homologué. A n d‘obtenir un résultat optimal, il
est conseillé de faire contrôler la lame une fois
par an.
Remplacement de la lame ( g. 8)
Pour le remplacement de l‘outil de coupe, il faut
utiliser uniquement des pièces de rechange
d‘origine. La désignation de la lame doit corre-
spondre au numéro indiqué dans la liste des
pièces de rechange. Ne montez jamais une autre
lame.
Lame endommagée
Si, malgré toutes les précautions, la lame entre
en contact avec un obstacle, éteignez immédi-
atement le moteur et retirez la cosse de bougie
d‘allumage.
Basculez la tondeuse sur le côté et véri er si
la lame est endommagée. Les lames endom-
magées ou tordues doivent être remplacées.
Ne jamais remettre droite une lame tordue. Ne
travaillez jamais avec une larme tordue ou très
usée, cela entraîne des vibrations et peut provo-
quer d‘autres endommagements sur la tondeuse.
Attention : Risque de blessure si l‘on travaille avec
une lame endommagée.
A ûter la lame
Les parties coupantes de la lame peuvent être
a ûtées à l‘aide d‘une lime à métaux. A n d‘éviter
tout balourd, l‘a ûtage doit être e ectué unique-
ment par un atelier homologué pour cela.
7.2.3 Contrôle de niveau d‘huile
Attention : Ne faites jamais fonctionner le moteur
sans ou avec trop peu d‘huile. Cela peut causer
de graves dommages du moteur.
Contrôle du niveau d‘huile :
Mettez la tondeuse sur une surface plane et
droite. Dévissez la jauge d‘huile ( g. 9a/pos. 7a)
en tournant vers la gauche et essuyez la jauge.
Ren lez la jauge jusqu’à la butée dans la tubulure
de remplissage, ne vissez pas. Retirez la jauge
et lisez le niveau d‘huile à l‘horizontale. Le niveau
d‘huile doit se trouver entre le min. et maxi. de la
jauge de niveau d‘huile ( g. 9b).
Vidange d‘huile
La vidange d‘huile doit être e ectuée à tempéra-
ture ambiante.
Placez un bac collecteur d‘huile plat sous la
tondeuse.
Ouvrez le bouchon de remplissage d‘huile
(fig. 9a/pos. 7a)
Ouvrez le bouchon de vidange d‘huile (fig.
9c/pos. 7b). Laissez s‘écouler l‘huile moteur
chaude dans le bac collecteur
Une fois l‘huile usée écoulée, refermez le
bouchon de vidange d‘huile.
Mettre de l‘huile moteur jusqu‘à la marque
supérieure de la jauge de niveau d‘huile.
Attention ! Ne vissez pas la jauge de niveau
d‘huile pour contrôler le niveau d’huile, mais
enfoncez-la uniquement jusqu‘au filetage.
L‘huile usée doit être éliminée conformément
aux prescriptions en vigueur.
7.2.4 Entretien et réglage des câbles de
transmission
Huilez souvent les câbles de transmission et véri-
ez leur souplesse.
7.2.5 Maintenance du ltre à air ( g. 10)
Les ltres à air encrassés réduisent la puissance
motrice en raison d‘une amenée d‘air au carbura-
teur trop réduite. Si l‘air est très chargé de pous-
sière, contrôlez plus souvent le ltre à air.
Attention : Ne nettoyez jamais le ltre avec de
l‘essence ni avec des solvants in ammables. Net-
toyez le ltre à air uniquement à l‘air comprimé ou
en tapotant dessus.
7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage
Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une
brosse à ls de cuivre.
Retirez la cosse de la bougie d‘allumage (fig.
11/pos. 24) d‘un mouvement rotatif.
Retirez la bougie d‘allumage avec une clé à
bougie.
Le montage est effectué dans l‘ordre inverse
des étapes.
7.2.7 Contrôle de la courroie trapézoïdale
Pour contrôler la courroie trapézoïdale, retirez
comme indiqué sur la g. 12, le recouvrement de
courroie trapézoïdale ( g. 12/pos. 5b).
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 56Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 56 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 57 -
7.2.8 Réparation
Après une réparation ou une maintenance, as-
surez-vous que toutes les pièces importantes en
matière de sécurité soient bien en place et en bon
état. Stockez les pièces présentant un danger
potentiel hors de portée des personnes tierces et
des enfants.
Attention : Conformément à la loi sur la re-
sponsabilité du fait des produits défectueux,
nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages résultant de réparations non con-
formes ou lorsque des pièces de rechange non
d‘origines ou que nous n‘avons pas validées ont
été utilisées. Nous déclinons également toute
responsabilité pour les dommages de réparations
non conformes. Il faut con er ces réparations à
un service après-vente ou un spécialiste agréé.
La même chose est valable également pour les
pièces d‘accessoires.
7.2.9 Horaires d‘utilisation
Pour les horaires d‘utilisation, veuillez respecter
les réglementations légales en vigueur qui peu-
vent être localement di érentes.
7.2.10 Maintenance et entretien de la batterie
Veiller à ce que votre batterie soit toujours
montée solidement.
Il faut garantir un raccordement impeccable
au réseau de conduites de l‘installation élec-
trique.
Gardez la batterie propre et sèche.
7.3 Préparation pour le stockage de la ton-
deuse
Avertissement : Ne retirez pas l‘essence dans
des endroits fermés, à proximité de feu ou en
fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des
explosions ou un incendie.
1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une
pompe d‘aspiration à essence.
2. Démarrez le moteur et faites-le tourner
jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit con-
sommé.
3. Faites une vidange après chaque période de
tonte. Pour cela, il faut enlever l‘huile moteur
usée et en remettre de la nouvelle
4. Retirez la bougie d‘allumage de la culasse.
Mettre à l‘aide d‘une burette d‘huile env. 20 ml
d‘huile dans le cylindre. Tirez la poignée de
démarrage lentement pour que l‘huile protège
l‘intérieur du cylindre. Vissez à nouveau la
bougie d‘allumage.
5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du
cylindre et le carter.
6. Nettoyez l‘appareil complètement a n de pro-
téger le revêtement.
7. Stockez l‘appareil dans un endroit ou un lieu
bien aéré.
8. Démonter la batterie lorsque la tondeuse est
stockée plus de trois mois.
Vous trouverez les remarques pour le stockage
de la batterie dans les consignes de sécurité pour
batterie (point 3).
7.4 Préparation de la tondeuse pour le trans-
port
1. Videz le réservoir d‘essence (voir point 7.3/1)
2. Faites tourner le moteur jusqu‘à ce que le res-
te d‘essence soit consommé.
3. Videz l‘huile du moteur chaud.
4. Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la
bougie d‘allumage.
5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du
cylindre et le carter.
6. Accrochez le cordon de démarrage au cro-
chet ( g. 3c). Desserrez les écrous-étoiles et
repliez le guidon supérieur vers le bas. Faites
attention ce-faisant à ne pas tordre les câbles
de transmission.
7. Enroulez quelques feuilles de carton ondulé
entre les guidons supérieurs et inférieurs et le
moteur a n d‘éviter les frottements.
7.5 Matériel de consommation, matériel
d‘usure et pièces de rechange
Les pièces de rechange, les matériels de con-
sommation et d‘usure comme par ex. l‘huile
moteur, les courroie trapézoïdales, les bougies,
les inserts de ltres, les batteries ou les lames ne
sont pas pris en charge dans la garantie.
7.6 Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange :
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 57Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 57 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 58 -
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Éliminez les composants défectueux
dans les systèmes d‘élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l‘administration de votre
commune !
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 58Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 58 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 59 -
9. Plan de recherche des erreurs
Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder
à des véri cations ou des réglages.
Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu-
tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes. Donc ne pas toucher a n d‘éviter des
brûlures.
Dérangement Cause probable Elimination
Course irrégulière,
fortes vibrations de
l‘appareil
- Vis desserrées
- Fixation de la lame desserrée
- Lame non équilibrée
- Véri ez les vis
- Véri ez la xation de la lame
- Remplacez la lame
Le moteur ne dé-
marre pas
- Le levier de démarrage/d‘arrêt du
moteur n‘est pas enfoncé
- Mauvaise position de l‘accélérateur
- Bougie d‘allumage défectueuse
- Réservoir à essence vide
- Levier de démarrage/d‘arrêt enfon-
cer
- Véri ez les réglages
- Remplacez la bougie d‘allumage
- Mettez du carburant
Le moteur fonction-
ne irrégulièrement
- Filtre à air encrassé
- Bougie d‘allumage encrassée
- Nettoyage du ltre à air
- Nettoyage de la bougie d‘allumage
Le gazon jaunit, la
coupe est irrégu-
lière
- La lame est émoussée
- Hauteur de coupe trop basse
- Vitesse de rotation du moteur trop
faible
- A ûtez la lame
- Réglez à la bonne hauteur de cou-
pe
- Positionnez le levier sur maxi.
L‘éjection d‘herbe
est sale
- Vitesse de rotation du moteur trop
faible
- Hauteur de coupe trop basse
- La lame est usée
- Le sac collecteur est bouché
- Positionnez le levier de
l‘accélérateur maxi.
- Réglez correctement
- Remplacez la lame
- Videz le sac collecteur
La batterie ne char-
ge pas
- Le contact du raccord à che sur la
batterie est mauvais
- La batterie est endommagée
- Le fusible (pos. 19) 5A est défectu-
eux
- Nettoyez les contacts
- Faites contrôler la batterie par un
ou une spécialiste et remplacez-la
le cas échéant
- Contrôlez le fonctionnement de
l‘appareil en utilisant une autre bat-
terie, remplacez le fusible
Le démarreur ne
tourne pas
- La batterie est vide
- La batterie n‘est pas raccordée
- Pas de raccords à che
- Chargez la batterie
- Raccordez la batterie
- Véri ez les raccords à che
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 59Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 59 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 60 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 60Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 60 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 61 -
Conditions de garantie
La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le
remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in-
changés.
Catégorie Exemple Prestation de garantie
Défauts de matériel ou de con-
struction
24 mois
Pièces d‘usure* Filtre à air, commande bowden,
sac collecteur, pneus, accoup-
lement du moteur
6 mois
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Lame Garantie uniquement en cas
de défaut immédiat (24h après
l‘achat/sur présentation d‘une
preuve d‘achat datée)
Pièces manquantes 5 jours ouvrables
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so-
ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison
complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma-
tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation
d‘une preuve d‘achat datée.
En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en
compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp-
lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
Répondez pour cela aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 61Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 61 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
FRA
- 62 -
Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon-
ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir
prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous
adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui
suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan-
tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa-
brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement
de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été con-
struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat
de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises
professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale-
ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports,
les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une
installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement
à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non
conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non
homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’in ltration de corps
étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi
de la force ou l’in uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que
l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs
pour lesquels nous o rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis-
paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 5 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes
de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se-
maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de
garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil
n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer
un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce
de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été
consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran-
co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut-
re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve
! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est
compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou
encore un nouveau.
Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions
de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 62Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 62 08.10.12 15:4508.10.12 15:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Hurricane HB 51 R HW E Original Operating Instructions

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Original Operating Instructions