dji FLY Manuel utilisateur

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Contents
EN
KR
IT
CHT
ES
NL
CHS
DE
PT
PT-BR
JP
FR
RU
User Guide 3
使用说明
5
使用說明
7
ユーザーガ
9
사용자 가이드
12
Bedienungsanleitung 15
Guía del usuario 18
Guide de l'utilisateur 21
Guida dell'utente 24
Gebruiksaanwijzing 27
Manual do utilizador 29
Guia do usuário 33
Руководство пользователя 36
Compliance Information 40
2
A.
B.
C.
Click
チッ
딸깍
Klick
Clic
Clic
Clic
Klik
Clique
Clique
Щелчок
Click
チッ
딸깍
Klick
Clic
Clic
Clic
Klik
Clique
Clique
Щелчок
21
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les
pratiques sécuritaires et légales fournies par DJI
TM
avant l’utilisation du produit DJI
associé. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les instructions et les mises en
garde, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et risquez
d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets placés à proximité. En utilisant
ce produit, vous confirmez que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de
responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions générales
qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez
assumer l’entière responsabilité de votre utilisation du produit ainsi que toutes
les conséquences qui en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux
dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de
l’utilisation de ce produit. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le
présent document et tous les autres documents connexes.
Avertissement
1. En utilisant la station de recharge bidirectionnelle MAVIC
TM
Mini (ci-après
dénommée «station de recharge ») pour recharger les Batteries de Vol
Intelligentes Mavic Mini, il est recommandé d’utiliser un chargeur USB 18W
ou un chargeur USB certifié FCC/CE qui prend en charge le protocole de
recharge rapide.
2. Placez la station de recharge sur une surface plane et stable pour l'utiliser.
Vérifiez que l'appareil est correctement isolé pour prévenir tout risque
d'incendie.
3. N'ESSAYEZ PAS de toucher les bornes métalliques de la station de recharge.
4. Nettoyez les bornes métalliques à l'aide d'un chiffon sec et propre si vous
voyez apparaître des dépôts.
Contenu de l’emballage
Station de rechargex1 Câble micro-USBx1
Vue d’ensemble
1. Ports de la batterie
2. Voyants LED d’état
3. Bouton fonction
4. Port d'alimentation
(Micro-USB)
5. PortUSB
1
2
3
4
5
Introduction
La station de recharge bidirectionnelle Mavic Mini est conçue pour charger des
Batteries de Vol Intelligentes connectées aux ports de batterie et des appareils
22
externes tels qu'une radiocommande Mavic Mini, des smartphones ou des
tablettes connectés au port USB. Les scénarios suivants expliquent plus en
détail le fonctionnement de la station de recharge.
1. Lorsqu'un chargeur est connecté à la station de recharge avec les Batteries
de Vol Intelligentes insérées et que les appareils externes sont déconnectés
du port USB, la station de recharge ne charge que les Batteries de Vol
Intelligentes.
2. Lorsque les Batteries de Vol Intelligentes sont insérées dans la station de
recharge, avec des appareils externes connectés au port USB et que le chargeur
est déconnecté de la station de recharge, les batteries peuvent être utilisées
comme batteries externes pour charger les appareils externes connectés.
Utilisation
Chargement des batteries de vol intelligentes
1. Comme le montre la Figure A, insérez la batterie dans son port jusqu’à ce que
vous entendiez un clic. Connectez la station de recharge à une prise courant
(100 -240 V, 50/60Hz) à l’aide d’un câble Micro USB et d’un chargeur USB
DJI 18W.
2. Les Batteries de Vol Intelligentes sont chargées par ordre décroissant de
niveau de puissance, en commençant par les plus chargées. Les voyants
LED d'état restent allumés en blanc lorsque la batterie correspondante est
complètement chargée. Retirez la batterie de la station de recharge, comme
illustré par la Figure B.
Batteries de Vol Intelligentes comme batteries externes
Comme illustré dans la Figure C, insérez la Batterie de Vol Intelligente dans
la station de recharge sans la connecter à un chargeur, puis connectez tout
appareil externe au port USB de la station de recharge. Les Batteries de Vol
Intelligentes sont déchargées par ordre croissant de niveau de puissance,
en commençant par les moins chargées. Les voyants LED d'état affichent le
niveau de charge de la batterie qui alimente les appareils externes en cours de
chargement.
Appuyez une fois sur le bouton fonction de la station de recharge pour
activer le chargement si celui-ci ne démarre pas automatiquement.
Vériácation du niveau de batterie
Les voyants LED d'état affichent les niveaux de batterie pendant cinq secondes
après l’insertion des batteries dans la station de recharge. Les utilisateurs
peuvent également vérifier le niveau de batterie en appuyant une fois sur le
bouton fonction. Reportez-vous à la section ci-dessous pour la description du
niveau de batterie.
23
Descriptions des voyants LED d’état
État de charge
Chaque port de batterie est associé à une série de voyants LED d'état
correspondante.
Les voyants LED d'état d'une
série clignotent successivement
(rapidement)
La batterie du port de batterie
correspondant est en cours de
chargement à l’aide d’un chargeur
à charge rapide.
Les voyants LED d'état d'une
série clignotent successivement
(lentement)
La batterie du port de batterie
correspondant est en cours de
chargement à l’aide d’un chargeur
standard.
Les voyants LED d'état d’une
série clignotent successivement
(lentement pendant environ 30s,
puis clignotent très lentement avec
un intervalle de 2s)
La batterie du port de batterie
correspondant est en cours de
chargement. Dans ce cas, la charge sera
extrêmement lente. Il est recommandé
d’utiliser un autre câble Micro USB pour
le chargement.
Les voyants LED d'état d’une série
sont allumés
La batterie du port de batterie
correspondant est complètement
chargée.
Tous les voyants LED d'état
clignotent en séquence
Aucune batterie n'est insérée.
Niveau de batterie
Chaque port de batterie est associé à sa série de voyants LED d'état
correspondante, de LED1 à LED4 (de gauche à droite). La description du
niveau de batterie est la même que celle des voyants LED de niveau de batterie
de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d'utilisateur du
Mavic Mini.
État anormal
L'affichage d'état anormal de chaque série de voyants LED d'état de batterie
est identique à celui des voyants LED de niveau de batterie de l’appareil lors de
l'insertion de la batterie dans l'appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous
au guide d'utilisateur du Mavic Mini.
Caractéristiques techniques
Modèle MM1CH
Chargeurs DJI compatibles Chargeur USB DJI de 18W
Batteries DJI compatibles Batterie de Vol Intelligente MB2-2400mAh-7.2V
Température de
fonctionnement
5 à 40°C (de 41 à 104°F)
Entrée 5V
2A / 9V 2A / 12V 2A
41
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart
hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
palingen van Richtlijn 2014/30/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online schikbaar op www.dji.com/euro-
compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara,
através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/30/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.
dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il
presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti
della direttiva 2014/30/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web
www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD
déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses
pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.
com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses
Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen
der EU-Richtlinie 2014/30/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-
compliance.
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
42
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not disposed of together with the residual waste,
but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting
point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to
bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With
this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the
treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen
separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für
Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu
den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur
Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass
umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht
werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos
orgánicos, sino que den ser desechados por separado. Existen puntos limpios
donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los
aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos
de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas
materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte
municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incom au propriétaire
des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de
collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de
matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma
devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati
presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi
dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a
questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e
al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met
het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het
gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude
toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of
vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

dji FLY Manuel utilisateur

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à