Perel CH0001-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
CH0001-1
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 8
MODE D'EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI 28
MANUAL DO UTILIZADOR 33
This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 2 ©Velleman Group nv
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 3 ©Velleman Group nv
USER MANUAL
CONVECTOR HEATER
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this
appliance.
Indoor use only.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
For household use only.
CAUTION Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
This device can be used by children aged from 8 years and above,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the device in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 4 ©Velleman Group nv
with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use the heater with a programmer, timer, separate remote-
control system or any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
If the external flexible cable or cord of this appliance is damaged, it
shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service
agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool. Do not install this appliance
immediately below a socket.
Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Do not touch the appliance when in use or shortly after use. Do not
rest the power cable on the appliance when hot.
This appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
The use of an extension lead or multi-plug adaptor is not advised
when connecting this appliance to the mains. Connection through
these devices could lead to a risk of overloading, overheating and
even fire at the extension lead or adaptor due to inadequate
connection quality.
Install the appliance in a vertical position and at a distance of
minimum 0.5 m away from furniture and other objects. Never
operate the appliance near inflammable or explosive materials or
gases.
Do not use the appliance in rooms when these are occupied by
persons not capable of leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
The first time you use the appliance, a little smoke and smell due to
the protective substances applied to the heating element before
transport may be given off. This is normal and should not be
considered a fault.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising from the
possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 5 ©Velleman Group nv
4. Technical Specifications
power supply .................................................................................. 220-240 V~, 50/60 Hz
power consumption ....................................................................................... 1800-2000 W
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s):
Item
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Nominal heat
output
2,0
kW
manual heat charge control, with integrated
thermostat
no
Minimum heat
output (indicative)
0,75
kW
manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Maximum
continuous heat
output
2,0
kW
electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan-assisted heat output
no
At nominal heat
output
2,0
kW
Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat
output
0,75
kW
single-stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode
N/A
kW
two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
yes
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
no
Contact details
Velleman Group nv
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere, Belgium
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 6 ©Velleman Group nv
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Heater
1
handle
3
foot
2
air outlet
4
air inlet
Control Panel
5
heat setting buttons
7
thermostat knob
6
fan button
Timer
8
slide switch
10
pointer
9
segment
6. Installation
Install the feet on the bottom of the appliance. Fix each foot with two screws.
Install vertically on a flat, dry, stable and non-slippery surface.
7. Operation
7.1 General Operation
Insert the power plug into the mains.
Turn the thermostat knob fully to the right.
Switch on the heater by selecting the power ( = fan only/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
When the room has reached the desired temperature, turn the thermostat knob to the left until
the heater switches off. The temperature is now set and the heater will automatically switch
on/off to keep the temperature at a constant level.
Switch off and disconnect the heater after use.
7.2 Setting the Heating Time
This heater features a timer that you can use to set the desired heating time. Once the timer
expired, the heater switches off automatically.
1. Turn the timer disc so that the pointer indicates the start time where you want to switch on
the heater.
2. Set the slide switch at the central position.
3. Now, push the corresponding segments to set the desired time span. Each segment
represents 15 minutes. The heater will only function at the set time.
4. Set the slide switch to I if you want the heater to run continuously; set the slide switch to 0
to switch off the timer.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 7 ©Velleman Group nv
7.3 Overheating Protection
This heater is equipped with an overheating protection, which will automatically switch off the
heater in case of overheating. If this occurs, please unplug from the mains and allow cooling
for 30 minutes before re-connecting and switching on again.
To avoid overheating, check that the appliance is sufficiently ventilated and that the air intakes
are unobstructed. Please contact your local dealer if the heater keeps switching off.
8. Cleaning and Maintenance
Before cleaning, switch of the appliance, disconnect from the mains and allow to cool
completely.
Never immerse the appliance in water or any other liquid. Protect it from splashes and spraying
liquid.
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals,
cleaning solvents or strong detergents.
9. Troubleshooting
Problem
Possible cause
Possible solution
The appliance will not switch
on.
The appliance is not
connected to the mains.
Connect to the mains.
The appliance automatically
switches itself off.
The overheating protection
has been triggered.
Allow the appliance to cool
down.
The selected temperature has
been reached.
Set a higher temperature.
Please contact your dealer if problems persist.
Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning
this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 8 ©Velleman Group nv
HANDLEIDING
CONVECTOR
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg
uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Waarschuwing: Dek het toestel nooit af om oververhitting te
voorkomen.
Enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik!
OPGELET - Sommige delen van dit toestel kunnen zeer warm worden
en brandwonden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig in de
aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar buiten het bereik van het toestel,
tenzij ze continu onder toezicht staan.
Kinderen tussen 3 jaar en 8 jaar mogen het toestel enkel in- en
uitschakelen op voorwaarde dat het toestel werd geplaatst of
geïnstalleerd zoals voorgeschreven en de kinderen onder toezicht
staan of aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van
het toestel en de potentiële gevaren ervan begrijpen. Kinderen
tussen 3 jaar en 8 jaar mogen het toestel niet aansluiten, instellen,
reinigen of onderhouden.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of
door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde
dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 9 ©Velleman Group nv
is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het
toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet
met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het
toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder
toezicht staan.
Gebruik geen programmeertoestel, timer, afzonderlijke
afstandsbediening of andere apparatuur die het toestel automatisch
inschakelt, omdat er brandgevaar bestaat als het toestel wordt
bedekt of niet correct is geplaatst.
Indien de externe, flexibele kabel beschadigd is, dan moet deze
door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig
bekwaam persoon vervangen worden, om gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, een
douche of een zwembad. Plaats het toestel niet onder een stopcontact.
Sommige onderdelen kunnen zeer warm worden en brandwonden
veroorzaken. Raak het toestel niet aan wanneer in gebruik of kort
na gebruik. Leg de voedingskabel niet op het warme toestel.
Dit toestel mag niet gevoed worden via een extern schakeltoestel,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig in-
en uitgeschakeld wordt door de energieleverancier.
Gebruik geen verdeelstekker of verlengsnoer om het toestel op het
lichtnet aan te sluiten. Het gebruik van deze toestellen kan leiden
tot overbelasting, oververhitting en zelfs tot brand.
Plaats het toestel in verticale positie en houd op een
minimumafstand van 0.5 m van meubels en andere voorwerpen.
Gebruik het toestel nooit in de buurt van brandbare, explosieve
materialen of gassen.
Gebruik het toestel niet in een ruimte waarin zich personen
bevinden die de ruimte niet op eigen kracht kunnen verlaten, tenzij
er constant toezicht aanwezig is.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan een beetje rook
en geur vrijkomen door de beschermende middelen die vóór het
transport op het verwarmingselement zijn aangebracht. Dit is
normaal en moet niet als een defect worden beschouwd.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die
de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman Group nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 10 ©Velleman Group nv
4. Technische specificaties
voeding .......................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
verbruik ...................................................................................................... 1800-2000 W
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en):
Item
Waarde
Unit
Item
Unit
Temperatuur
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische
warmteopslagtoestellen (selecteer één)
Nominale
warmteafgifte
2,0
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
neen
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
0,75
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met
kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
neen
Maximale continue
warmteafgifte
2,0
kW
Elektronische sturing van de warmteopslag, met
kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
neen
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte
neen
Bij nominale
warmteafgifte
2,0
kW
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
(selecteer één)
Bij minimale
warmteafgifte
0,75
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de
kamertemperatuur
neen
In stand-bymodus
N/A
kW
twee of meer handmatig in te stellen trappen,
geen sturing van de kamertemperatuur
neen
Met mechanische sturing van de
kamertemperatuur door thermostaat
ja
Met elektronische sturing van de
kamertemperatuur
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur
plus dag-tijdschakelaar
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur
plus week-tijdschakelaar
neen
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
neen
Sturing van de kamertemperatuur, met
openraamdetectie
neen
Met de optie van afstandsbediening
neen
Met adaptieve sturing van de start
neen
Met beperking van de werkingstijd
neen
Met black-bulbsensor
neen
Contactgegevens
Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, België
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 11 ©Velleman Group nv
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Verwarmingstoestel
1
handgreep
3
voet
2
luchtuitlaat
4
luchtinlaat
Bedieningspaneel
5
instelknoppen vermogen
7
thermostaatknop
6
knop ventilator in-/uitschakelen
Timer
8
schuifschakelaar
10
pijl
9
segment
6. Montage
Monteer de voetjes aan de onderkant van het toestel. Bevestig elke voet met twee schroeven.
Plaats het toestel in verticale positie op een vlak, stabiel en slipvrij oppervlak.
7. Gebruik
7.1 Algemeen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop volledig naar rechts.
Schakel het toestel in door het vermogen te selecteren ( = alleen
ventilator/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
Wanneer de ruimte de gewenste temperatuur heeft bereikt, draai de thermostaatknop naar
links tot het toestel uitgeschakeld is. De temperatuur is nu ingesteld en het toestel zal
automatisch in-/uitschakelen om de temperatuur constant te houden.
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
7.2 De verwarmingstijd instellen
Dit toestel is uitgerust met een timer om de gewenste verwarmingstijd in te stellen. Na het
aflopen van de timer schakelt het toestel automatisch uit.
1. Draai de ring naar rechts zodat de pijl naar de gewenste inschakeltijd wijst.
2. Schuif de schuifschakelaar naar het midden.
3. Druk de overeenkomstige segmenten in om de gewenste in-/uitschakeltijd in te stellen. Elk
segment stelt 15 minuten voor. Het toestel functioneert alleen tijdens de ingestelde in-
/uitschakeltijd.
4. Zet de schuifschakelaar op 'I' om het toestel continu te laten werken. Zet de
schuifschakelaar op '0' om de timer uit te schakelen.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 12 ©Velleman Group nv
7.3 Beveiliging tegen oververhitting
Dit toestel is voorzien van een beveiliging tegen oververhitting die het toestel automatisch
uitschakelt bij oververhitting. Is dit het geval, trek de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel 30 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
Om oververhitting te voorkomen, controleer of het toestel voldoende wordt geventileerd en dat
de luchtinlaat niet wordt geblokkeerd. Contacteer uw verdeler indien het toestel blijft
uitschakelen.
8. Reiniging en onderhoud
Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat
u het toestel reinigt.
Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. Bescherm het toestel tegen
opspattend water en andere vloeistoffen.
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische
producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
9. Problemen en oplossingen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het toestel schakelt niet in.
Het toestel is niet
aangesloten.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Het toestel schakelt
automatisch uit.
De beveiliging tegen
oververhitting is geactiveerd.
Laat het toestel afkoelen.
De ingestelde temperatuur is
bereikt.
Stel een hogere temperatuur
in.
Contacteer uw verdeler als het probleem zich blijft voordoen.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product
en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding
kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te
vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 13 ©Velleman Group nv
MODE D'EMPLOI
CONVECTEUR
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la
mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Avertissement : Pour éviter une surchauffe, ne jamais couvrir
l'appareil.
Usage domestique uniquement !
ATTENTION - Certaines pièces de l'appareil peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures ! Prêter une attention particulière en
présence d'enfants et de personnes vulnérables.
Maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne
soient sous surveillance continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre
l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été
placé ou installé dans une position normale prévue et que ces
enfants disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3
ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil
et ni réaliser l'entretien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 14 ©Velleman Group nv
l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil avec un programmateur, minuterie,
système de commande séparé ou tout autre dispositif qui allume
l'appareil automatiquement, car il y a un risque d'incendie si
l'appareil est recouvert ou mal placé.
Si le câble flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service technique ou toute autre personne qualifiée,
pour éviter tout danger.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche
ou d'une piscine. Ne pas installer l'appareil juste au-dessous d'une
prise de courant.
Certaines pièces de l'appareil peuvent devenir très chaudes et
causer des brûlures ! Ne pas toucher l'appareil lors de l'utilisation ou
peu de temps après l'utilisation. Ne pas poser le câble d’alimentation
sur l’appareil chaud.
L'appareil ne doit pas être alimenté par un commutateur externe (p.
ex. minuterie) ni être connecté à un circuit régulièrement allumé et
éteint par l'installation électrique.
Ne pas utiliser de multiprise ou de rallonge pour brancher l'appareil
sur le réseau électrique. Cela risque d'entraîner une surcharge, une
surchauffe ou même un incendie.
Installer l'appareil en position verticale et à une distance de 0.5 m
des meubles et autres appareils Ne jamais utiliser l'appareil à
proximité de matériaux ou gaz inflammables ou explosifs.
Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce lorsqu’elle est occupée par
des personnes qui ne sont pas capables d’en sortir eux-mêmes, à
l’exception d’une supervision constante.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d'odeur et de
fumée peut se produire dû aux substances appliquées à l'élément
chauffant avant le transport pour le protéger. Cela est normal et ne
doit pas être considéré comme un dysfonctionnement.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés
par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman Group nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce
produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 15 ©Velleman Group nv
4. Spécifications techniques
alimentation .................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
consommation .............................................................................................. 1800-2000 W
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle:
Caractéristique
Valeur
Unité
Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Puissance
thermique nominale
2,0
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intég
non
Puissance
thermique minimale
(indicative)
0,75
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec
réception d'informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
non
Puissance
thermique
maximale continue
2,0
kW
contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la température
de la pièce et/ou extérieure
non
Consommation d'électricité auxiliaire
puissance thermique régulable par ventilateur
non
À la puissance
thermique nominale
2,0
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale
0,75
kW
contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce
non
En mode veille
N/A
kW
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas
de contrôle de la température de la pièce
non
contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
oui
contrôle électronique de la température de la
pièce
non
contrôle électronique de la température de la
pièce
non
contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur journalier
non
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
non
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
non
option contrôle à distance
non
contrôle adaptatif de l'activation
non
limitation de la durée d'activation
non
capteur à globe noir
non
Coordonnées de
contact
Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgique
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 16 ©Velleman Group nv
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Appareil de chauffage
1
poignée
3
pied
2
sortie d'air
4
entrée d'air
Panneau de contrôle
5
réglage de puissance
7
bouton du thermostat
6
bouton ventilateur on/off
Minuteur
8
interrupteur à glissière
10
flèche
9
segment
6. Installation
Monter les pieds sur la partie inférieure de l'appareil. Fixer chaque pied avec deux vis.
Installer l'appareil en position verticale sur une surface plane, stable et antidérapante.
7. Emploi
7.1 Général
Brancher la fiche secteur sur la prise électrique.
Tourner le bouton du thermostat à fond vers la droite.
Allumer l'appareil en sélectionnant la puissance ( = ventilateur
seulement/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
Quand la pièce a atteint la température souhaitée, tourner le bouton du thermostat vers la
gauche jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. La température est réglée et l'appareil
s'allumera/s'éteindra automatiquement pour maintenir la température à un niveau constant.
Éteindre l'appareil et déconnecter du réseau électrique après utilisation.
7.2 Régler le temps de chauffage
L'appareil est équipé d'un minuteur pour sélectionner le temps de chauffage souhaité. A
l'écoulement du temps réglé, l'appareil s'éteint automatiquement.
1. Faire tourner la bague du minuteur jusqu’à ce que la flèche indique l'heure d'allumage souhaie.
2. Mettre l'interrupteur à glissière en position centrale.
3. Enfoncer les segments correspondants pour régler l'heure d'allumage/d'extinction
souhaitée. Chaque segment correspond à une durée de 15 minutes. L'appareil ne
fonctionne que pendant l'heure d'allumage/d'extinction réglée.
4. Mettre l'interrupteur à glissière sur 'I' pour un fonctionnement en continu. Mettre
l'interrupteur à glissière sur '0' pour éteindre le minuteur.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 17 ©Velleman Group nv
7.3 Protection contre la surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement
l'appareil en cas de surchauffe. Le cas échéant, débrancher l'appareil et laisser refroidir
pendant 30 minutes avant de le rallumer.
Pour éviter la surchauffe, s'assurer que l'appareil est suffisamment ventilé et que les entrées
d'air ne sont pas obstruées. Contacter votre revendeur si l'appareil continue de s'éteindre.
8. Nettoyage et entretien
Eteindre l'appareil, débrancher du réseau électrique et laisser refroidir complètement avant de
procéder au nettoyage.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Protéger l'appareil des
gouttes d'eau et des éclaboussures.
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
9. Problèmes et solutions
Problème
Cause possible
Solution proposée
L'appareil ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas connecté
au secteur.
Brancher sur le réseau
électrique.
L'appareil s'éteint
automatiquement.
La protection contre la
surchauffe est activée.
Laisser refroidir l'appareil.
La température souhaitée est
atteinte.
Augmenter la température.
Contacter votre revendeur si le problème persiste.
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman Group nv ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable
écrit de l’ayant droit.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 18 ©Velleman Group nv
MANUAL DEL USUARIO
CALEFACTOR CONVECTOR
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad
antes de usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra el
aparato.
El aparato sólo es apto para el uso doméstico.
ADVERTENCIA - Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y
pueden causar quemaduras. Preste especial atención cuando utilice el
aparato en presencia de niños o personas vulnerables.
Asegúrese de mantener a los niños menores de 3 años alejados del
aparato, a menos que estén bajo supervisión constante.
Los niños entre 3 y 8 años sólo podrán encender o apagar el aparato
si está colocado o instalado en la posición de funcionamiento
prevista y si están siendo supervisados o han sido instruidos en el
uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que acarrea. No
deje que los niños entre 3 y 8 años enchufen, ajusten o limpien el
aparato, ni realicen tareas de mantenimiento.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda
garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 19 ©Velleman Group nv
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
No utilice este aparato de calefacción con un programador, un
temporizador, un sistema de control a distancia o cualquier otro
dispositivo que pueda activarlo automáticamente. Podría producirse
un incendio si está cubierto por algún objeto u posicionado de
manera incorrecta.
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, la reparación de
un cable flexible externo o del cable del aparato mismo debe ser
realizada por el fabricante, su técnico u otro técnico cualificado.
No utilice el aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina.
Nunca instale el aparato inmediatamente debajo de una toma
eléctrica.
Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y pueden causar
quemaduras. Nunca toque el aparato cuando esté en
funcionamiento o directamente después de haberlo desactivado.
Evite que el cable de alimentación entre con las piezas calientes del
aparato.
Nunca utilice el aparato con un temporizador ni ningún otro
dispositivo que encienda el aparato automáticamente.
Evite el uso de un prolongador o una base múltiple. Existe el riesgo
de sobrecarga, de sobrecalentamiento e incluso de incendio.
Instale el aparato en una posición vertical y a una distancia de mín.
0.5 m de mobiliario y otros objetos. Nunca use el aparato cerca de
materiales inflamables o explosivos o gases.
No utilice el aparato en habitaciones donde se encuentren personas
que no puedan salir de ella sin ayuda, salvo si están bajo
supervisión constante.
Durante la primera puesta en marcha, puede haber rastros de humo
y olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.),
causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 20 ©Velleman Group nv
4. Especificaciones
alimentación ................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
consumo ...................................................................................................... 1800-2000 W
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo:
Partida
Valor
Unidad
Partida
Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente para los
aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación
(seleccione uno)
Potencia calorífica
nominal
2,0
kW
control manual de la carga de calor, con
termostato integrado
no
Potencia calorífica
mínima (indicativa)
0,75
kW
control manual de la carga de calor con respuesta
a la temperatura interior o exterior
no
Potencia calorífica
máxima continuada
2,0
kW
control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o exterior
no
Consumo auxiliar de electricidad
potencia calorífica asistida por ventiladores
no
A potencia calorífica
nominal
2,0
kW
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
interior (seleccione uno)
A potencia calorífica
mínima
0,75
kW
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de
temperatura interior
no
En modo de espera
N/A
kW
Dos o más niveles manuales, sin control de
temperatura interior
no
con control de temperatura interior mediante
termostato mecánico
con control electrónico de temperatura interior
no
control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
no
control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
no
Otras opciones de control (pueden seleccionarse
varias)
control de temperatura interior con detección de
presencia
no
control de temperatura interior con detección de
ventanas abiertas
no
con opción de control a distancia
no
con control de puesta en marcha adaptable
no
con limitación de tiempo de funcionamiento
no
con sensor de lámpara negra
no
Información de
contacto
Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Bélgica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Perel CH0001-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur