CAME SVS309 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Manual code 119RF59 - version 2 - 03/2013
© CAME Cancelli Automatici S.
p
.A. - The data and information re
p
orted in this installation manual are susce
p
tible to chan
g
e at an
y
time and without obli
g
ation to notif
y
users.
-20°C 60°C
-10°C 55°C
85
25
27
ON OFF
S
S
S
-12V+
TAMPER
ALARM
DESCRIZIONE
Rilevatore di vibrazioni digitale, con tecnologia piezoelettrica. La sensibilità di rilevamento è
regolabile, garantendo un bilanciamento corretto e una copertura omogenea. È applicabile su
ATM (automatic teller machine, sportelli automatici), su pareti, vetri e su piccole casseforti .
Principali componenti
1. Sensore
2. (S1) Jumper regolazione sensibilità
3. (S3) Non utilizzato, lasciare chiuso
4. Collegamento allarme anti-e razione (contatto NC)
5. Collegamento allarme intrusione (contatto NC)
6. Collegamento alimentazione (12 V DC
7. LED
8. (P1) Trimmer per regolazione fi ne della
sensibilità
INSTALLAZIONE
- Fissare la base sulla superfi cie da proteggere .
- Rimuovere la placca di copertura con un cacciavite .
- Utilizzando le predisposizioni per l’ingresso dei cavi procedere ai collegamenti , e .
- Riposizionare la placca di copertura.
- Alimentare l’unità, attendere circa 2 minuti per la stabilizzazione.
- Verificare il corretto funzionamento ed e ettuare i test necessari per ottenere il livello di
sensibilità desiderato.
IMPOSTAZIONI DELLA SENSIBILITÀ
Per la regolazione della sensibilità utilizzare il potenziometro P1 e il jumper S1.
P1 = in senso orario aumenta la sensibilità e in senso antiorario la diminuisce
S1 aperto = sensibilità bassa
S1 chiuso = sensibilità standard
Dati tecnici
Tipo SVS309
Tensione di esercizio 9 - 16 V DC
Corrente 16 mA @ 12 V DC
Contatto NC allarme max 100 V DC, 500 mA, 10 W
Contatto NC anti-e razione 0,5 A / 24 V DC
Durata allarme 2,2 sec
Durata riscaldamento 2 minuti
Modalità di montaggio Superficie
Conformità Direttive EMC 2014/30/UE LVD 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
IT 001SVS309 Rilevatore d’urto / vibrazione piezoelettrico
SVS309
119RF59
DESCRIPTION
Digital vibration detector, with piezoelectric technology. The detection sensitivity can be
adjusted, guaranteeing correct balancing and uniform coverage. Can be a xed to ATMs
(automatic teller machines), on walls, on glass and on small safes .
Main components
1. Sensor
2. (S1) Sensitivity adjustment jumper
3. (S3) Not used, leave closed
4. Security alarm connection (NC contact)
5. Intruder alarm connection (NC contact)
6. Power connection (12 VDC)
7. LED
8. (P1) Trimmer for fi ne tuning the sensitivity
INSTALLATION
- Secure the base on the surface to be protected .
- Remove the cover plate using a screwdriver .
- Using the cable inlet configurations, make connections , and .
- Replace the cover plate.
- Power the unit. Wait about 2 minutes for stabilisation.
- Check for correct operation and perform the necessary tests to achieve the desired level of
sensitivity.
SENSITIVITY SETTINGS
To adjust the sensitivity, use the P1 potentiometer and the S1 jumper.
P1 = clockwise to increase sensitivity and anti-clockwise to decrease it
S1 open = low sensitivity
S1 closed = standard sensitivity
Technical data
Type SVS309
Operating voltage 9 - 16 VDC
Current 16 mA @ 12 VDC
NC alarm contact max 100 VDC, 500 mA, 10 W
NC security contact 0.5 A / 24 VDC
Alarm duration 2.2 sec
Heating duration 2 minutes
Assembly method Surface
Compliance with Directives EMC 2014/30/UE LVD 2006/95/EC
RoHS 202/95/EC
EN 001SVS309 Piezoelectric shock/vibration detector
© CAME Cancelli Automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation to notify users.
Manual code 119RF59 - version 2 - 03/2013
DESCRIPTION
Détecteur de vibrations numérique, à technologie piézoélectrique. La sensibilité de détection
est réglable, ce qui garantit un équilibre correct et une couverture homogène. Il peut être
appliqué sur des GAB (guichets automatiques), des murs, des vitres et sur des petits co res-
forts .
Principaux composants
1. Capteur
2. (S1) Cavalier réglage sensibilité
3. (S3) Non utilisé, le laisser fermé
4. Connexion alarme anti-e raction (contact NF)
5. Connexion alarme de sécurité (contact NF)
6. Connexion alimentation (12 V DC)
7. VOYANT
8. (P1) Trimmer pour un réglage fi n de la
sensibilité
INSTALLATION
- Fixer la base sur la surface à protéger .
- Enlever la plaque de couverture à l'aide d'un tournevis .
- Se servir des adaptations prévues pour l'entrée des câbles et effectuer les connexions , et .
- Remettre la plaque de couverture.
- Alimenter l'unité, attendre environ 2 minutes pour la stabilisation.
- S'assurer du fonctionnement correct et e ectuer les tests nécessaires pour obtenir le niveau
de sensibilité souhaité.
CONFIGURATIONS DE LA SENSIBILITÉ
Pour le réglage de la sensibilité, utiliser le potentiomètre P1 et le cavalier S1.
P1 = dans le sens horaire la sensibilité augmente et dans le sens anti-horaire elle diminue
S1 ouvert = faible sensibilité
S1 fermé = sensibilité standard
Données techniques
Type SVS309
Tension de service 9 - 16 V DC
Courant 16 mA @ 12 V DC
Contact NF alarme max. 100 V DC, 500 mA, 10 W
Contact NF anti-e raction 0,5 A / 24 V DC
Durée alarme 2,2 s
Durée chau age 2 minutes
Modalité de montage Superficie
Conformité Directives CEM 2014/30/UE LVD 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
FR 001SVS309 Détecteur de chocs / vibrations piézoélectrique
DESCRIPCIÓN
Detector de vibraciones digital, con tecnología piezoeléctrica. La sensibilidad de detección es
regulable los que garantiza un equilibrado correcto y una copertura homogénea. Es aplicable
en ATM (automatic teller machine, ventanillas automáticas), en paredes, cristales y pequeñas
caja fuertes .
Principales componentes
1. Sensor
2. (S1) Jumper regulación sensibilidad
3. (S3) No utilizado, dejar cerrado
4. Conexión alarma anti-manipulación (contacto nc)
5. Conexión alarma intrusión (contacto nc)
6. Conexión alimentación (12 V DC
7. LED
8. (P1) Trimmer para la regulación fi na de la
sensibilidad
INSTALACIÓN
- Fissare la base sulla superfi cie da proteggere .
- Extraer la placa de copertura con un destornillador .
- Utilizando los elementos para la entrada de cables, efectuar las conexiones , e .
- Volver a ubicar la placa de copertura.
- Alimentar la unidad,esperar aprox. 2 minutos para la estabilización.
- Verificar que el funcionamiento sea correcto y efectuar los test necesarios para obtener el
nivel de sensibilidad deseado.
PROGRAMACIONES DE LA SENSIBILIDAD
Para la regulación de la sensibilidad, utilizar el potenciómetro P1 y el jumper S1.
P1 = en sentido horario aumenta la sensibilidad y en sentido antihorario la disminuye
S1 abierto = sensibilidad baja
S1 cerrado = sensibilidad estándar
Datos técnicos
Tipo SVS309
Tensión de trabajo 9 - 16 V DC
Corriente 16 mA @ 12 V DC
Contacto nc alarma máx. 100 V DC, 500 mA, 10 W
Contacto NC anti-manipulación 0,5 A / 24 V DC
Duración alarma 2,2 s
Duración calentamiento 2 minutos
Modalidad de montaje Superficie
Conformidad Directivas EMC 2014/30/UE LVD 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
ES 001SVS309 Detector de golpe / vibración piezoeléctrico
DESCRIÇÃO
Identicador de vibrações digital, com tecnologia piezoeléctrica. A sensibilidade de identifi cação
é regulável, a garantir uma calibragem correcto e uma cobertura homogénea. É aplicável em
ATM (automatic teller machine, caixas automáticas), em parede , e vidros. em pequenos
cofres .
COMPONENTES PRINCIPAIS
1. Sensor
2. (S1) Jumper ajuste da sensibilidade
3. (S3) Não utilizado, deixe fechado
4. Ligação de alarme anti-invasão (contacto
NC)
5. Ligação de alarme de invasão (contacto
NC)
6. Ligação da alimentação (12 V DC
7. LED
8. (P1) Trimmer para ajuste fi no da sensi-
bilidade
INSTALAÇÃO
- Fixe a base na superfície a ser protegida .
- Remova a placa de cobertura com uma chave de fendas .
- Usando as preparações para a entrada dos cabos efectue as ligações , e .
- Recoloque a placa de cobertura.
- Alimente a unidade, aguarde cerca de 2 minutos para a estabilização.
- Verifique o funcionamento correcto e efectue os testes necessários para obter o nível de
sensibilidade desejado.
CONFIGURAÇÕES DA SENSIBILIDADE
Para o ajuste da sensibilidade, utilize o potenciómetro P1 e o jumper S1.
P1 = no sentido horário aumenta a sensibilidade e no sentido anti-horário diminue
S1 aberto = sensibilidade baixa
S1 fechado = sensibilidade padrão
Dados técnicos
Tipo SVS309
Tensão de funcionamento 9 - 16 V DC
Corrente 16 mA @ 12 V DC
Contacto NC alarme máx 100 V DC, 500 mA, 10 W
Contacto NC anti-invasão 0,5 A / 24 V DC
Duração de alarme 2,2 seg
Duração de aquecimento 2 minutos
Modalidade de montagem Superfície
Conformidade com Directivas EMC 2014/30/UE LVD 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
PT 001SVS309 Identifi cador de golpe / vibração piezoeléctrico
ОПИСАНИЕ
Цифровой вибродатчик, спроектированный с применением пьезоэлектрической
технологии. Позволяет регулировать чувствительность токовой системы, обеспечивая
правильное симметрирование и равномерное покрытие. Может монтироваться на
банкоматы, стены, оконные и дверные стекла и небольшие сейфы .
Основные компоненты
1. Датчик
2. (S1) Перемычка регулирования
чувствительности
3. (S3) Не используется, оставьте замкнутой
4. Подключение датчика вскрытия
корпуса (Н.З.)
5. Подключение охранной сигнализации (Н.З.)
6. Подключение электропитания (= 12 В)
7. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
8. (P1) Точная регулировка чувствитель-
ности
МОНТАЖ
- Прикрепите основание датчика к поверхности, которая нуждается в охране .
- Извлеките заглушку при помощи отвертки .
- Используя специально предусмотренные отверстия для прокладки кабелей, выполните
электрические подключения , и .
- Установите заглушку на место.
- Подайте напряжение и подождите около 2 минут, пока устройство разогреется.
- Проверьте исправность работы устройства и и выполните необходимые проверки для
обеспечения желаемого уровня чувствительности.
НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
Отрегулируйте чувствительность при помощи потенциометра Р1 и перемычки S1.
P1 = при вращении по часовой стрелке чувствительность увеличивается, против
часовой стрелки ― уменьшается.
S1 разомкнута = низкая чувствительность
S1 замкнута = нормальная чувствительность
Технические характеристики
Тип SVS309
Рабочее напряжение = 9–16 В
Макс. потребление тока 16 мА при =24 В
Выход тревоги (Н.З.) макс. =100 В, 500 мA, 10 Вт
Выход датчика вскрытия (Н.З.) 0,5 A, =24 В
Продолжительность сигнала
тревоги 2,2 с
Продолжительность разогрева 2 минуты
Способ монтажа накладной
Соответствие директивам EMC 2014/30/UE LVD 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
RU 001SVS309 Пьезоэлектрический вибродатчик
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME SVS309 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues