CAME MHKT-MHKT HA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
MHKT-MHKT HA
185 106,5
120
203,5
140
185
142
106,5
206
145
140
185 106,5
115
163
MHKT+ MHKT HA+ MHKT+
1
11
2
22
MHKT+
3
4
MHKT+ MHKT HA+
MHKT+ MHKT HA+
MHKT+
1 2
MHKT
MHKT HA
A
C
E
D
B
FB00862M4A - ver. 1 - 08/2017
FB00862M4A
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Pусский
FB00862M4A - ver. 1 - 08/2017
ITALIANO
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni
prima di iniziare l’installazione ed ese-
guire gli interventi come specificato dal
costruttore.
L’installazione, la programmazione, la
messa in servizio e la manutenzione del
prodotto devono essere eettuate sol-
tanto da personale tecnico qualificato ed
opportunamente addestrato nel rispetto
delle normative vigenti ivi comprese le
osservanze sulla prevenzione infortuni e
lo smaltimento imballaggi.
Prima di eettuare qualunque opera-
zione di pulizia o di manutenzione, to-
gliere l’alimentazione al dispositivo.
L’apparecchio dovrà essere destinato
unicamente all’uso per il quale è stato
espressamente concepito.
Il costruttore non può comunque esse-
re considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli.
Descrizione
Kit da tavolo per terminali della serie MI-
THO.
Funzione dei morsetti
D Presa/Spina RJ45
Cosa connettere ai
morsetti della presa
BLinea B
(NO MITHO HA)2
TX Alimentazione locale
L2 Chiamata dal pianerottolo
(NO MITHO HA)
L1
TS Alimentazione locale
TBUS MultiMaster
A
Cosa connettere ai
morsetti della presa
BLiberi
2
TX Alimentazione locale
L2 Ingresso allarme comune
(NO MITHO HA)
L1
TS Alimentazione locale
TLiberi
ALiberi
y L'alimentazione deve essere colle-
gata ad una sola presa RJ45.
Collegare i morsetti TX e TS della presa
1 oppure della presa 2, non entrambe.
Installazione
A Sganciare l'apparecchio dal supporto
metallico facendolo scorrere su di esso
dopo aver premuto il pulsante plastico .
Solo per terminali MITHOXL.
B Rimuovere il blocco morsetti e so-
stituirlo con quello in dotazione .
C Fissare il supporto metallico (in dota-
zione) al supporto da tavolo, utilizzando le
viti in dotazione.
E Agganciare il terminale al supporto
metallico.
Colore del cavo
Colore
Verde-Bianco/Verde
Marrone-Bianco/Marrone
Arancione-Bianco/Arancione
Blu-Bianco/Blu
Bianco
Il prodotto è conforme alle direttive di
riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non di-
sperdere nell’ambiente l’imballaggio e il
dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma
smaltirli seguendo le norme vigenti nel
paese di utilizzo del prodotto. I compo-
nenti riciclabili riportano simbolo e sigla
del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUE-
STO MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCET-
TIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO
E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISU-
RE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO
IN MILLIMETRI.
ENGLISH
General precautions
Read the instructions carefully before
beginning the installation and carry out
the actions as specified by the manufac-
turer.
The installation, programming, com-
missioning and maintenance of the
product must only be carried out by
qualified technicians, properly trained in
compliance with the regulations in force,
including those on health and safety
measures and the disposal of packaging.
Before carrying out any cleaning or
maintenance, disconnect the device
from the power supply.
The equipment must be destined sole-
ly for the use for which it was expressly
designed.
The manufacturer declines all liability
for any damage as a result of improper,
incorrect or unreasonable use.
Description
Table support kit for MITHO series termi-
nals.
Function of terminals
D RJ45 connector
What to connect to the
connector terminals
BLine B
(NO MITHO HA)2
TX Local power supply
L2 Call from floor (NO
MITHO HA)
L1
TS Local power supply
TMultiMaster BUS
A
What to connect to the
connector terminals
BFree
2
TX Local power supply
L2 Common alarm input (NO
MITHO HA)
L1
TS Local power supply
TFree
AFree
y The power supply must be connect-
ed to one RJ45 connector only.
Connect terminals TX and TS on con-
nector 1 or connector 2, but not both.
Installation
A Detach the device from the metal sup-
port by pressing the plastic button and
sliding the device smoothly o the support
.
Only for MITHOXL terminals.
B Remove the terminal block and re-
place it with the one provided .
C Fix the metal support (provided) to the
table support, using the screws provided.
E Hook the terminal onto the metal sup-
port.
Cable colour
Colour
Green-White/Green
Brown-White/Brown
Orange-White/Orange
Blue-White/Blue
White
This product complies with the relevant
directives in force.
Decommissioning and disposal. Dis-
pose of the packaging and the device at
the end of its life cycle responsibly, in
compliance with the laws in force in the
country where the product is used. The
recyclable components are marked with
a symbol and the material's ID marker.
THE DATA AND INFORMATION SHOWN IN
THIS MANUAL ARE TO BE CONSIDERED AS
SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME AND
WITHOUT THE NEED FOR ANY ADVANCE
WARNING. MEASUREMENTS, UNLESS OTH-
ERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
FRANÇAIS
Instructions générales
Lire attentivement les instructions
avant toute opération d'installation et ef-
fectuer les interventions comme indiqué
par le fabricant.
L’installation, la programmation, la
mise en service et la manutention du
produit ne doivent être eectuées que
par des techniciens qualifiés et dans le
strict respect des normes en vigueur,
y compris des règles sur la prévention
des accidents et l'élimination des em-
ballages.
Avant toute opération de nettoyage
ou d'entretien, mettre le dispositif hors
tension.
L'appareil ne devra être destiné qu'à
l'utilisation pour laquelle il a été expres-
sément conçu.
Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas d'éventuels dommages pro-
voqués par des utilisations impropres,
incorrectes et déraisonnables.
Description
Kit de bureau pour terminaux de la série
MITHO.
Fonction des bornes
D Prise/Fiche RJ45
Éléments à connecter
aux bornes de la prise
BLigne B
(NO MITHO HA)2
TX Alimentation locale
L2 Appel depuis le palier
(NO MITHO HA)
L1
TS Alimentation locale
TBUS MultiMaster
A
Éléments à connecter
aux bornes de la prise
BLibres
2
TX Alimentation locale
L2 Entrée alarme commune
(NO MITHO HA)
L1
TS Alimentation locale
TLibres
ALibres
y Ne connecter l’alimentation qu’à
une seule prise RJ45.
Connecter les bornes TX et TS de la
prise 1 ou de la prise 2, et non pas les
deux ensemble.
Installation
A Décrocher l’appareil du support métal-
lique en le faisant glisser après avoir
appuyé sur le bouton en plastique .
Pour les terminaux MITHOXL uni-
quement.
B Enlever le bornier et le remplacer
par le bornier fourni .
C Fixer le support métallique (fourni) au
support de bureau à l’aide des vis four-
nies.
E Fixer le terminal au support métallique.
Couleur du câble
Couleur
Vert-Blanc/Vert
Marron-Blanc/Marron
Orange-Blanc/Orange
Bleu-Blanc/Bleu
Blanc
Ce produit est conforme aux directives
de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas
jeter l'emballage et le dispositif dans
la nature au terme du cycle de vie de
ce dernier, mais les éliminer selon les
normes en vigueur dans le pays où le
produit est utilisé. Le symbole et le sigle
du matériau figurent sur les composants
recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL SONT SUS-
CEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS
À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MIL-
LIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безо-
пасности
Внимательно прочитайте инструк-
ции, прежде чем приступить к уста-
новке и выполнению работ, согласно
указаниям фирмы-изготовителя.
Монтаж, программирование, вклю-
чение и техобслуживание изделия
должны выполняться только квали-
фицированным и обученным персо-
налом в полном соответствии с дей-
ствующими нормативами, правилами
техники безопасности и утилизации
упаковки.
Обесточьте устройство перед вы-
полнением работ по чистке и техоб-
служиванию.
Устройство следует использовать
исключительно по назначению.
Фирма-изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за ущерб, на-
несенный некорректным, ошибочным
или неразумным использованием из-
делия.
Описание
Комплект для настольной установки
устройств серии MITHO.
Назначение контактов
D Разъем/коннектор RJ45
Что присоединяется к
контактам
BЛиния B
(NO MITHO HA)2
TX Локальное электропи-
тание
L2 Дверной звонок (NO
MITHO HA)
L1
TS Локальное электропи-
тание
TШина MultiMaster
A
Что присоединяется к
контактам
BСвободные
2
TX Локальное электропи-
тание
L2 Общий вход тревож-
ной сигнализации (NO
MITHO HA)
L1
TS Локальное электропи-
тание
TСвободные
AСвободные
y Электропитание должно быть
подключено только к одному разъ-
ему RJ45.
Подключите контакты TX и TS разъе-
ма 1 или 2, не обоих.
Монтаж
A Снимите устройство с металличе-
ского суппорта и вытащите его ,
предварительно нажав пластиковую
кнопку .
Только для устройств MITHOXL.
B Снимите блокировку с контактов
и замените ее на прилагаемую в ком-
плекте .
C Прикрепите металлический суппорт
(прилагается) к настольному суппорту,
используя прилагаемые винты.
E Установите устройство на металли-
ческий суппорт.
Цвет провода
Цвет
Зеленый-белый/Зеленый
Коричневый-Белый/Корич-
невый
Оранжевый-Белый/Оран-
жевый
Синий-Белый/Синий
Белый
Изделие соответствует требованиям
действующих нормативов.
Утилизация. Не выбрасывайте упа-
ковку и устройство в окружающую
среду. Утилизируйте их в соответ-
ствии с требованиями законодатель-
ства, действующего в стране уста-
новки. Компоненты, пригодные для
повторного использования, отмечены
специальным символом с обозначе-
нием материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА
СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ СОДЕРЖА-
ЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФОРМА-
ЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ
ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО
ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME MHKT-MHKT HA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation