ShelterLogic 22587 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
05_12x12Str_PopUp_F0
1
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
9/1/15
Pop-Up
Canopy
12 x 12 ft. / 3,7 x 3,7 m
Frame / Cadre /
Marco
Cover / Couverture / Cubierta
Model / Modèle
Modelo
White / Blanc / Blanco White / Blanc / Blanco 22538
White / Blanc / Blanco Red / Rouge / Rojo 22539
White / Blanc / Blanco Blue / Bleu / Azul 22540
White / Blanc / Blanco Black / Noir / Negro 22541
White / Blanc / Blanco
Desert Bronze / Havane / Bronce del Desierto
22542
White / Blanc / Blanco Checkered Flag / A Carreaux / Cuadrado 22543
White / Blanc / Blanco Green / Vert / Verde 22587
White / Blanc / Blanco Purple / Violet / Púrpura 22707
White / Blanc / Blanco Terracotta / Terre Cuite / Terracota 22742
x2
+
WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA
KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM FABRIC
This fabric meets the ammability requirement of CPAI-84. The fabric may burn if left in continuous contact
with any ame source. The application of any foreign substance to the fabric may render the ame-resistant
properties ineffective. It is not reproof.
GARDEZ TOUTES LES SOURCES DE FLAMME ET DE CHALEUR PARTIES DU TISSU
Ce tissu répond à l'exigence d’inammabilité de CPAI-84. Le tissu en peut brûler si parti en contact continu
avec source de amme. L’application de n'importe quelle substance étrangère au tissu peut rendre les
propriétés ignifuges inefcaces. Il n’est pas ignifuge.
GUARDE TODA LA LLAMA Y OIGA LAS FUENTES LEJOS DE LA TELA
Esta tela resuelve el requisito de la inamabilidad de CPAI-84. La tela puede quemarse si está ida en contacto
continuo con cualquier fuente de la llama. El uso de cualquier sustancia extranjera a la tela puede hacer las
características ignífugas inecaces. No es incombustible.
05_12x12Str_PopUp_F0
2
WARNING:
Choose the location of your canopy
carefully. Check for overhead utility lines, tree branches or
other structures. DO NOT hang objects from the roof. DO NOT
smoke or use open ame devices in or around the canopy. DO
NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane,
etc.) under your canopy. Do not expose top or legs of the
canopy to open re or other ame source. DO NOT use grills,
re pits, deep fryers or smokers under the canopy.
ATTENTION: Choisir l'emplacement de votre voile avec
soin. Faites attention aux lignes aériennes des services publics,
des branches d'arbres ou d'autres structures. NE PAS suspendre
des objets sur le toit. NE PAS fumer ou utiliser des dispositifs de
amme nue dans ou autour de la verrière. NE PAS entreposer
les liquides inammables (essence, kérosène, le propane, etc),
sous votre couvert. Ne pas exposer les haut ou les jambes de la
canopée d'ouvrir le feu ou autre source de feu. NE PAS utiliser
grils, foyers, friteuses ou les fumeurs sous la canopée.
CARE AND CLEANING: A tight cover ensures
longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose
fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately
remove any accumulated debris from the cover with a broom,
mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when
removing debris from cover. Always remove from outside the
structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like
rakes or shovels to remove debris. This could result in punctures
to the cover. DO NOT use "Protect and Shine" products, bleach
nor harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is
easily cleaned with mild soap and water.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Un couvercle
étanche garantit plus la vie et la performance. Toujours maintenir
un couvercle étanche. Tissu en vrac peut accélérer la détérioration
de la couverture. Retirer immédiatement tous les débris accumulés
de la couvrir avec un balai, une vadrouille ou un autre instrument
à parois souples. Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez
les débris de la couverture. Toujours retirer de l'extérieur de la
structure. NE PAS utiliser des outils tranchants ou durs instruments
comme des râteaux ou des pelles pour enlever les débris. Cela
pourrait aboutir à des perforations sur le couvercle. NE PAS utiliser
"protéger et faire briller" les produits, l'eau de Javel ni dur produits
abrasifs pour nettoyer la housse. La couverture est facile à nettoyer
avec du savon doux et d'eau.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099;
7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Rev. 04012014
ATTENTION: This canopy product is classied as
a temporary fabric covered shelter designed primarily for
seasonal shade and to offer protection from damage caused
by the sun, light rain, tree sap, and bird excrement. It is NOT
snow, ice, or wind load rated and is not recommended as
a permanent structure. This canopy must be properly and
securely anchored.
ATTENTION: Ce produit est classé comme couvert d'un
tissu temporaire abri couvert conçu principalement pour l'ombre de
saison et d'offrir une protection contre les dommages causés par
le soleil, la pluie, la sève des arbres, et les excréments d'oiseaux.
Il ne s'agit PAS de la neige, la glace, ou de la charge nominale du
vent et n'est pas recommandée comme une structure permanente.
Ce couvert doit être correctement et solidement ancré.
NOTE: Please read instructions COMPLETELY before
assembly.
CAUTION: Use CAUTION when erecting the frame. Use
safety goggles during installation.
DANGER: Soyez très prudent lors du montage du châssis.
Utiliser des lunettes de sécurité lors de l'installation.
REPLACEMENT PARTS,
ACCESSORIES, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
®
Corp. replacement parts and
accessories are available from the factory, including anchoring
kits for nearly any application, replacement covers, wall and
enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors
and other accessories. All items are shipped factory direct to
your door.
REPUESTOS, ACCESORIOS,
PEDIDOS ESPECIALES: Las piezas y
los accesorios genuinos de recambio de ShelterLogic
®
Corp. están disponibles de la fábrica, incluyendo los
kits de anclaje para casi cualquier uso, cubiertas del
reemplazo, kits de pared y del recinto, kits del respiradero
y de luz, tubos del marco, puerta de cremallera y otros
accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica
directamente a su puerta.
PIÈCES DE RECHANGE,
ACCESSOIRES, LES COMMANDES
SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic
®
Corp. et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus
sont des kits d’ancrages, couverture de rechange, panneau
et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de
charpente, portes à glissières et autres accessoires. Tous sont
envoyés direct de l’usine à votre domicile.
WARRANTY: This canopy carries a limited warranty
against defects in workmanship. ShelterLogic
®
Corp. warrants
to the original purchaser that if properly used and installed, the
product and all associated parts are free from manufacturer's
defects for a period of: ONE (1) YEAR FOR COVER FABRIC,
AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of shipment from
ShelterLogic
®
Corp. for factory direct purchases or date of
purchase from an authorized reseller, (please save a copy of
your purchase receipt). If this product or any associated parts
are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic
®
Corp. will repair or replace, at it’s option,
the defective parts at no charge to the original purchaser.
Replacement parts or repaired parts shall be covered for the
remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping
costs will be the responsibility of the customer. You must save
the original packaging materials for shipment back. If you
purchased from a local dealer, all claims must have a copy
of original receipt. After purchase, please ll out and return
warranty card for product registration. Please see warranty card
for more details. This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state.
All other warranties, expressed or implied, including the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose,
are excluded. The purchaser must notify ShelterLogic
®
Corp. of
any defects either by calling the Consumer Support Hotline or by
writing to: ShelterLogic
®
Corp. Warranty Claim Dept. 150 Callender
Road, Watertown, CT 06795.
GARANTÍA: Este cobertizo lleva una garantía
limitada contra defectos en la ejecución de ser hechas.
ShelterLogic
®
Corp. autoriza la garantía al comprador
original que si está utilizado correctamente e instalado,
el producto y todas las piezas asociadas, están libres de
defectos del fabricante por un período de: UNO (1) O
PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, Y EL MARCO.
El período de garantía se determina mediante la fecha
cuando se embarque de ShelterLogic
®
Corp., para
compras hechas directamente en la fábrica o la fecha de
compra cuando se adquiere con un detallista autorizado,
(por favor guarde su copia del recibo de compra). Si
se encuentra que este producto o cualquiera de sus
partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes al
momento de recibir el producto, ShelterLogic
®
Corp.
reparará o reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte
defectuosa sin costo alguno para el comprador original.
Partes de reemplazo o partes reparadas serán cubiertas
durante el tiempo restante el Período de la Garantía
Original Limitada. Todos los costos de embarque serán
la responsabilidad del cliente. Se deben de guardar los
materiales de embalaje originales para el embarque de
regreso. Si su compra la efectuó con un representante
local, todas las reclamaciones deben de tener una copia
del recibo original. Después de la compra, por favor
llene y mande su tarjeta de garantía para así registrar su
producto.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos,
y usted también puede tener otros derechos que varían de
estado a estado.
Todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo
las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular, están excluidos. El comprador debe
notificar ShelterLogic
®
Corp. de cualquier defecto o bien
llamando a la Línea de Apoyo al Consumidor, o escribiendo a:
ShelterLogic
®
Corp. Warranty Claim Dept. 150 Callender Road,
Watertown, CT 06795.
GARANTIE: Comprend une garantie limitée contre
les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
Corp. garantie
aux propriétaires que si utiliser et installer de façon correcte,
le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts
de fabrication pour une période de: UNE (1) AN POUR LA
COUVERTURE, ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de
l’usine de ShelterLogic
®
Corp., pour les commandes directes,
ou par la date d’achat d’un distributeur autoriser à la vente.
(S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si
ce produit ou toutes pièces associées sont défectueuses ou
manquantes au moment de la réception, ShelterLogic
®
Corp.
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueus-
es sans frais au consommateur. Les pièces de remplacement
ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la
garantie original limitée. Tout frais de port sera la responsabilité
du consommateur. Vous devez conserver l’emballage original
pour les renvoies. Si vous acheter dans un distributeur local,
toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat.
Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de garantie
pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus
de détails. Cette garantie vous donne des droits juridiques
spéciques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’un état à état.
Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, y compris les
garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un
usage particulier, sont exclues. L'acheteur doit notifier ShelterLogic
® Corp. de tout défaut, soit en appelant le Service à la clientèle
Hotline ou en écrivant à: ShelterLogic
®
Corp. Warranty Claim Dept.
150 Callender Road, Watertown, CT 06795.
Before you start: 2 or more individuals recommended
for assembly. Approximate time 15 min.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus
pour le montage qui prend environ 15 min.
Antes de empezar: se recomiendan 2 o más
personas para ensamblar, el tiempo aproximado
de ensamble son 15 min.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614;
6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
REMARQUE: S'il vous plaît lire les instructions avant
de monter.
ADVERTENCIA: Elegir la ubicación de la capota con
cuidado. Compruebe que las líneas de servicios generales, ramas
de árboles u otras estructuras. NO cuelgue objetos del techo. No
fumar ni usar dispositivos llamas en o alrededor de la copa. NO
NO guarde líquidos inamables (gasolina, queroseno, propano,
etc) bajo su pabellón. No exponga la parte superior o en las
piernas de la cubierta para abrir fuego o otras fuentes de fuego.
NO use parrillas, fogones, freidoras o fumadores bajo el dosel.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes
pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D
414,564; D 409,310; D 415,572
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al erigir la estructura.
Usar gafas de seguridad durante la instalación.
ATENCIÓN: Este producto esta copa se clasica como
un tejido de refugio temporal cubierto diseñado principalmente
para la sombra de temporada y ofrecer protección contra el
daño causado por el sol, lluvia ligera, la savia del árbol, y los
excrementos de aves. NO se trata de nieve, hielo, viento o
de la carga nominal y no se recomienda como una estructura
permanente. Esta cubierta debe ser correcta y rmemente
anclado.
NOTA: Por favor lea completamente las instrucciones antes
del montaje.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Una cubierta apretada
asegura una mayor vida útil y rendimiento. Mantenga siempre
una tapa apretada. Tela sueltos pueden acelerar el deterioro de
la cubierta de tela. Inmediatamente retire la suciedad acumulada
en la cubierta con una escoba, trapeador u otro instrumento de
lados suaves. Tenga mucho cuidado al retirar los escombros
de la cubierta. Siempre saque desde fuera de la estructura. NO
use herramientas con bordes duros o instrumentos como palas
o rastrillos para eliminar los residuos. Esto podría dar lugar a
perforaciones en la cubierta. NO utilice "Protect and Shine"
productos, lejía ni productos abrasivos fuertes para limpiar la
tapicería. La cubierta es fácil de limpiar con jabón suave y agua.
QUESTIONS - CLAIMS - REPLACEMENT PARTS?
CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:00AM-8:00PM ET,
SAT-SUN 8:00AM-4:30PM ET.
QUESTIONS - RÉCLAMATIONS - PIÈCES DE RECHANGE?
APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE HOTLINE:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HEURES D'OUVERTURE: LUN-VEN 8:00AM-8:00PM ET,
SAM-DIN 8:00AM-4:30PM ET.
CONSULTAS Y RECLAMACIONES - PIEZAS DE
REPUESTO? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIE 8:00AM-8:00PM ET,
SÁB-DOM 8:00AM-4:30PM ET.
05_12x12Str_PopUp_F0
3
1.
2.
a.
a. b.
1
/
2
b.
x4
05_12x12Str_PopUp_F0
4
3.
4.
CLICK!
x4
05_12x12Str_PopUp_F0
5
CAUTION: Temporary spike anchors are NOT designed for permanent
installation. Never leave canopy unattended.
MISE EN GARDE: Les piquets d'ancrage temporaire ne sont pas conçus pour
une installation permanente. Ne jamais laisser l'abri sans surveillance.
PRECAUCIÓN: Los anclajes de espiga temporales NO están diseñados para
instalación permanente. Nunca deje el toldo desatendido.
5.
6.
CLICK!
x4
x4
05_12x12Str_PopUp_F0
6
1
2
3
3
4
5
2
2
Replacement Parts • Pièces de Remplacement • Piezas de Recambio:
4 5
1
2
3
1
Leg Tube Assembly
15466
Assemblement de la jambe
Asamblea de tubo de la pierna
2
Gemel Assembly
15471
Assemblement du gemel
Asamblea de tubo de la pierna
4
Top Crest Kit
22603
Haut Kit de Crête
Superior Juego de Cresta
3
Slide Tube Assembly
15474
Assembleé tube de glissement
Deslice el conjunto del tubo
5
Sliding Connector Kit
22605
Kit du connecteur à glisser
Deslizante kit de conectores
05_12x12Str_PopUp_F0
7
8
Extra Nuts and Bolts Kit
22607
Kit de extra quincaillerie
Juego de Extra Tuercas y Pernos
6
Replacement Roller Bag
15575
Sac à roullette de remplacement
Bolso Portátil del Reemplazo
Desert Bronze / Havane / Bronce del Desierto Black / Noir / Negro
800799 800798
Checkered Flag / A Carreaux / Cuadrado Blue / Bleu / Azul
800800 800797
Terracotta / Terre Cuite / Terracota Green / Vert / Verde
801776 15479
Purple / Violet / Púrpura White / Blanc / Blanco
801748 802542
Red / Rouge / Roja
800796
7
Replacement Cover
Couverture de remplacement
Cubierta del reemplazo
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
6
8
7
Replacement Parts • Pièces de Remplacement • Piezas de Recambio:
continued • continue • continuado
05_12x12Str_PopUp_F0
8
ANCHOR GUIDE / GUIDE D’ANCRAGE / GUÍA DEL ANCLA
A
EasyHook
B
Ratchet Tite
E
Lag Bolts
Boulons pour béton
Pernos de retraso
F
Stake
Anchors
Ancrage de pieux
Anclas espigas
D
Concrete Anchors
Ancres pour béton
Anclas de hormigón
C
ShelterAuger
G
Pop-Up
Canopy
Anchor Bag
Sac d’ancrage
de tente
instantée
Bolsa de anclaje
para toldo
instantáneo
ShelterLogic shelters, canopies and garages
come with a basic “install” end rib anchor
kit to secure and square-up the frame
during installation. In most situations,
additional anchors are recommended.
ShelterLogic suggests one anchor per leg.
Tous les abris et tentes ShelterLogic viennent
avec un kit d’ancre basic ‘’d’installation’’, pour
chaque bout de l’abri, pour sécuriser et bien
installer la charpente et s’assurer qu’elle soit
rectangulaire. Dans la plus part des situations,
des ancres additionnelles sont recommandées.
ShelterLogic vous suggère une ancre par pieds.
Los refugios, los toldos y los garajes de
ShelterLogic vienen con un básico “instalar” el
juego del ancla de la costilla del extremo para
asegurar y encuadrar - para arriba el marco
durante la instalación. En la mayoría de las
situaciones, se recomiendan las anclas adicionales.
ShelterLogic sugiere una ancla por pierna.
Embed in wet
concrete
Placer dans le
béton humide
Encaje en
hormigón
húmedo
Embed in wet
concrete
Placer dans le
béton humide
Encaje en
hormigón
húmedo
A
C
B
F
G
C
D
E
Anchors not shown to scale.
Ancres ne sont pas montrées à échelle.
Anclas no demostradas a la escala.
SHEDS, GARAGES, GREENHOUSES, STORAGE SHELTERS
GARAGES, ABRIS ET ABRI DE STOCKAGE
GARAJES, COBERTIZOS Y REFUGIOS DEL AMANCENAJE
CANOPIES, POP-UP CANOPIES
AUVENTS FIXES ET ESCAMOTABLES
TOLDO FIJO Y PLEGABLE
Drill hole in asphalt
Percer un trou dans l’asphalte
Taladrar un hoyo en asfalto
04012015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ShelterLogic 22587 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues