Toro 55cm Recycler Lawnmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2003The Toro Company
8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l’original (F)
Recycler
55 cm
Tondeuse
Modèle Nº 20655 – Nº de série 240000001 et suivants
Form No. 3351-107
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit et éviter de l’endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou
un réparateur Toro pour un entretien, pour vous
procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
L’illustration ci-après indique l’emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l’espace réservé à cet effet
ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
m-5607
Les mises en garde de ce manuel signalent des
dangers potentiels et sont signalées par les mentions
suivantes :
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire
mortelles, si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner
des blessures légères ou modérées si les pré-
cautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : Important : pour
attirer l’attention sur des informations mécaniques, et
Remarque : pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Sécurité
Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les
spécifications de la norme EN 836 et de la norme ISO
5395 en vigueur au moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant
même de mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des
accidents, qui peuvent être mortels.
L’usage ou l’entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents, parfois mortels.
Pour réduire les risques, respectez les consignes
de sécurité suivantes.
Les instructions qui suivent sont adaptées des normes
ANSI/OPEI B71.1 – 1998 et ISO 5395:1990(E).
Consignes générales
d’utilisation
Vous devez lire, comprendre et respecter toutes
les instructions qui figurent sur la machine et
dans le manuel. Familiarisez-vous avec les
commandes et l’utilisation correcte de la
tondeuse avant de la mettre en marche.
N’approchez pas les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant
l’ouverture d’éjection.
Seules les personnes adultes responsables qui
ont pris connaissance des instructions sont
autorisées à utiliser la machine.
Débarrassez la zone de travail des pierres,
jouets, câbles, os, bâtons, etc. qui pourraient être
ramassés et projetés par la lame.
Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone
de travail avant de commencer. Arrêtez la
tondeuse si quelqu’un entre dans la zone de
travail.
Ne travaillez pas pieds nus ou en sandales.
Portez toujours des chaussures solides.
2
3351-107
Ne tirez jamais la tondeuse en arrière, sauf en
cas d’absolue nécessité. Vérifiez que la voie est
libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire
avant de faire marche arrière.
N’utilisez pas la tondeuse si toutes les gardes,
plaques, bac à herbe et autres protections
appropriées ne sont pas en place.
Reportez-vous aux instructions de Toro con-
cernant l’utilisation et le montage d’accessoires.
N’utilisez que des accessoires Toro.
Arrêtez la lame avant de traverser des allées de
gravier, des chemins ou des routes.
Arrêtez le moteur lorsque vous laissez la machine
sans surveillance, avant de la nettoyer et avant
de dégager l’éjecteur.
Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de
la lame avant de retirer le bac à herbe.
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
N’utilisez pas la machine sous l’emprise de
l’alcool, de drogues ou de médicaments.
N’utilisez jamais la tondeuse sur de l’herbe
humide. Veillez à ne pas perdre l’équilibre, tenez
fermement le guidon et avancez normalement –
ne courez pas.
Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse
dont le moteur tourne.
Débrayez le mécanisme d’autotraction avant de
mettre le moteur en marche.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement
la cause. Les vibrations sont généralement le
signe d’un problème.
Portez des lunettes de sécurité fermées ou
munies de protections latérales lors de toute
utilisation de la tondeuse.
Utilisation sur pente
Les pentes augmentent significativement les
risques de glisser, tomber et se blesser grave-
ment. Les manœuvres sur pentes, quelles
qu’elles soient, demandent une attention
particulière. Ne travaillez pas sur les pentes sur
lesquelles vous ne vous sentez pas à l’aise.
Travaillez perpendiculairement à la pente, jamais
vers le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous changez de direction sur un
terrain en pente.
Dégagez la surface des obstacles éventuels tels
cailloux, branches, etc. Méfiez-vous des trous,
ornières et bosses. L’herbe haute peut masquer
les accidents du terrain.
Ne tondez pas à proximité de dénivellations,
fossés ou berges au risque de glisser ou de
perdre l’équilibre.
Ne tondez pas de pentes trop raides.
Ne tondez pas sur herbe humide, au risque de
glisser.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent survenir si
l’utilisateur ne fait pas attention à la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
tondeuse et l’activité de tonte. Ne partez jamais du
principe que les enfants se trouvent encore là où
vous les avez vus pour la dernière fois.
Veillez à ce que les enfants restent hors de la
zone de travail, sous la garde d’un adulte
responsable.
Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la
tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone
de travail.
Avant et pendant la marche arrière, vérifiez
toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la
machine ou sur sa trajectoire.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Soyez particulièrement prudent à l’approche de
tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou
d’autres objets susceptibles de masquer la vue.
Entretien
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez de l’essence, en raison de son
inflammabilité et du risque d’explosion des
vapeurs qui sont dégagées.
N’utilisez que des récipients homologués.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir et
n’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne. Laissez refroidir le moteur
avant de faire le plein. Ne fumez pas.
Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
Ne remisez jamais la machine ou les bidons
de carburant dans un local où se trouve une
flamme nue, telle la veilleuse d’un chauffe-
eau ou d’une chaudière.
Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
fermé.
3
3351-107
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un
local fermé.
Évitez de procéder à des réglages ou d’effectuer
des réparation lorsque le moteur tourne. Débran-
chez la bougie et éloignez le fil pour éviter tout
risque de démarrage accidentel.
Gardez tous les écrous et boulons bien serrés,
surtout les boulons de fixation des lames, et
maintenez le matériel en bon état de marche.
Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité.
Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent bien.
Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres
débris s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les
coulées éventuelles d’huile ou de carburant.
Laissez refroidir la tondeuse avant de la remiser.
Arrêtez et examinez la machine après avoir
heurté un obstacle. Procédez aux réparations
éventuelles avant de redémarrer.
N’essayez jamais de régler la hauteur des roues
lorsque le moteur tourne.
Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se
détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi
d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des
objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces
éléments et remplacez-les au besoin par des
pièces Toro d’origine.
Les lames de la tondeuse sont aiguisées et
peuvent provoquer des coupures. Vous ne devez
les toucher qu’avec des gants ou enveloppées
dans un chiffon, et toujours avec la plus grande
précaution.
Remplacez tout silencieux défectueux.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
faites pas tourner le moteur trop vite.
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l’oreille de
l’utilisateur une pression acoustique maximale de
85 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 100 dBA, d’après des mesures effectuées
sur des machines identiques selon la
Directive 2000/14/CE.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un
niveau de vibrations maximum de 4,5 m/s
2
, d’après
des mesures effectuées sur des machines identiques
selon la Directive 98/37/CE.
4
3351-107
Autocollants de sécurité et d’instructions
IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
94-8072
104-7908
1. Attention – ne pas utiliser la tondeuse si l’obturateur de l’éjecteur
arrière, le bac à herbe, le couvercle de l’éjecteur latéral ou le
déflecteur ne sont pas en place.
104-7909
1. Attention – lisez le
Manuel de l’utilisateur.
2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance
de la machine.
3. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la
tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
5. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la
tondeuse – ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais
transversalement; arrêtez le moteur avant de quitter la position
de conduite et regardez derrière la machine avant de faire
marche arrière.
5
3351-107
Vue d’ensemble
du produit
1
3
2
5
6
7
8
4
m-7308
1. Levier de hauteur de
coupe
2. Bouchon de
remplissage/jauge
3. Poignée du lanceur
4. Barre de commande de la
lame
5. Bouchon du réservoir de
carburant
6. Filtre à air
7. Amorceur
8. Bougie
m-5630/m-5637/m-5587
2
1
3
1. Bac à herbe
2. Éjecteur latéral
3. Obturateur d’éjecteur
arrière (en place)
Préparation
IMPORTANT : Retirez et mettez au rebut la pellicule
de plastique qui protège le moteur.
Dépliage du guidon
Vous risquez d’endommager les câbles et de
rendre la machine dangereuse si vous pliez ou
dépliez mal le guidon.
Veillez à ne pas endommager les câbles en
pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à
un réparateur agréé.
1. Dépliez la moitié supérieure du guidon vers
l’avant jusqu’à ce que les deux moitiés soient dans le
prolongement l’une de l’autre et s’emmanchent
ensemble correctement, comme illustré.
m-7309
2. Serrez solidement
les boutons du guidon.
m-6289
3. Rabattez le guidon en arrière (comme illustré)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
m-7309
6
3351-107
Plein d’huile moteur
IMPORTANT : La machine n’est pas fournie avec le
plein d’huile moteur.
1. Retirez la jauge.
m-7317
m-7310
2. Versez de l’huile lentement dans le goulot de
remplissage pour faire monter le niveau de liquide
jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge. Ne
remplissez pas excessivement.
3. Revissez la jauge fermement en place.
IMPORTANT : Changez l’huile moteur après les
5 premières heures de fonctionnement, puis une
fois par an (voir Vidange de l’huile moteur, page 13).
Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente
SAE 30W de classe de service API SF, SG, SH, SJ,
SL ou supérieure.
Avant l’utilisation
L’essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion causé(e)
par l’essence peut vous brûler, ainsi que les
personnes se tenant à proximité.
Pour éviter que l’électricité statique
n’enflamme l’essence, posez le récipient et/ou
la tondeuse directement sur le sol, pas dans
un véhicule ou sur un support quelconque,
avant de faire le plein.
Faites le plein à l’extérieur lorsque le moteur
est froid. Essuyez le carburant
éventuellement répandu.
Ne fumez jamais en manipulant de l’essence
et tenez-vous à l’écart des flammes nues ou
des sources d’étincelles.
Conservez l’essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous
risquez de toucher la lame en mouvement et de
vous blesser gravement.
Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes
les pièces mobiles.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de
tondeuse quand vous réglez la hauteur de
coupe.
Plein du réservoir de
carburant
Faites le plein avec de l’essence sans plomb ordinaire
d’une marque réputée.
IMPORTANT : Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et
utilisez de l’essence stockée depuis moins d’un mois.
1/2 in. (1 cm)
m-7318
m-7317
7
3351-107
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et
remettez-la dans le goulot de remplissage.
m-7317
m-7310
2. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau
d’huile. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum
(Add) de la jauge, versez avec précaution juste
assez d’huile dans le goulot de remplissage pour faire
monter le niveau au repère maximum (Full). Ne
remplissez pas excessivement. (Remplissage
max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de
classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou
supérieure).
3. Remettez la jauge en place.
Réglage de la hauteur de coupe
Choisissez la hauteur de
coupe voulue. Réglez les
quatre roues à la même
hauteur.
1-5/8
1-1/4
2
2-3/8
2-3/4
3-1/8
3-7/8
4-1/4
3-1/2
m-5629
m-5605a
m-7317
AVANT
Réglage de la hauteur du guidon
Rapprochez les deux
extrémités inférieures du
guidon (comme illustré)
pour engager les axes (A)
dans les autres trous, de
la manière suivante :
Pour augmenter la
hauteur du guidon,
choisissez le trou (B).
Pour réduire la
hauteur du guidon,
choisissez le trou (C).
m-5612a
m-5614
A
B
C
8
3351-107
Utilisation
Démarrage du moteur
1. Appuyez
fermement à 3
reprises sur
l’amorceur avec le
pouce, en
marquant une
pause d’une
seconde à chaque
fois.
Remarque : Si la
température
ambiante est
inférieure à 13
°
C,
appuyez
fermement sur
l’amorceur à 5
reprises.
m-7311
2. Serrez la barre de
commande de la
lame (A) contre le
guidon.
A
m-5578
3. Mettez le moteur en
marche avec le lanceur.
m-5606
4. Si le moteur ne démarre pas après 1 ou 2
tentatives au lanceur, appuyez 1 ou 2 fois sur le
bouton d’amorçage et réessayez de mettre le moteur
en marche.
Utilisation de l’autotraction
Pour actionner l’autotraction, il vous suffit d’avancer, les
mains posées sur la partie supérieure du guidon et les
coudes serrés ; la tondeuse avance automatiquement à
votre rythme.
m-5582
m-5613
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de
commande de la lame. Retirez la clé de contact
lorsque vous laissez la tondeuse sans surveillance.
IMPORTANT : Lorsque vous relâchez la barre de
commande de la lame, le moteur et la lame doivent
s’arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n’est pas le
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser la tondeuse et
adressez-vous à un concessionnaire agréé.
m-5582
9
3351-107
Recyclage de l’herbe coupée
À la livraison, votre tondeuse est prête à recycler
l’herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre
pelouse.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le
(voir Retrait du bac à herbe, page 10) avant de
procéder au recyclage. Si l’éjecteur latéral est monté
sur la tondeuse, déposez-le et verrouillez-en le volet
(voir Dépose de l’éjecteur latéral, page 10) avant de
procéder au recyclage.
IMPORTANT :
Assurez-vous que
l’obturateur de l’éjecteur
arrière est en place
avant de procéder au
recyclage.
m-5587
Ramassage de l’herbe
coupée
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l’herbe et les
feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si l’éjecteur latéral est monté sur la tondeuse,
déposez-le et verrouillez-en le volet (voir Dépose de
l’éjecteur latéral, page 10) avant de procéder au
ramassage.
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
Montage du bac à herbe
1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse.
2. Enfoncez la
barre de déblocage
du guidon.
m-7312
3. Soulevez le
guidon en position
verticale.
m-7309
4. Tenez le volet
arrière relevé.
m-6895
5. Retirez l’obturateur
de l’éjecteur arrière.
m-5587
6. Installez le bac à herbe.
m-6896
7. Abaissez le volet arrière.
8. Ramenez le guidon à la position de
fonctionnement.
10
3351-107
Retrait du bac à herbe
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse.
2. Enfoncez la
pédale de
déblocage du
guidon.
m-7312
3. Soulevez le
guidon en position
verticale.
m-7309
4. Tenez le volet
arrière relevé.
m-6895
5. Déposez le bac de ramassage.
m-6896
Éjection latérale de l’herbe
coupée
Utilisez l’éjection latérale quand vous tondez de
l’herbe très haute.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le
et insérez l’obturateur d’éjecteur arrière (voir Retrait du
bac à herbe, page 10) avant de procéder à l’éjection.
IMPORTANT :
Assurez-vous que
l’obturateur de l’éjecteur
arrière est en place
avant de procéder à
l’éjection latérale.
m-5587
Pose de l’éjecteur latéral
1. Déverrouillez
le volet d’éjection
latérale.
m-7195
2. Soulevez et ouvrez
le volet d’éjection
latérale.
m-5584
3. Montez l’éjecteur latéral et rabattez le volet sur
l’éjecteur.
m-5585
Dépose de l’éjecteur latéral
Pour retirer l’éjecteur latéral, inversez la procédure de
montage décrite plus haut.
IMPORTANT :
Verrouillez le volet
d’éjection latérale
après l’avoir fermé.
m-7196
11
3351-107
Conseils d’utilisation
Débarrassez la zone de travail des branches,
pierres, bâtons, câbles et autres débris qui
pourraient être ramassés et projetés par la lame.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne
passez jamais intentionnellement sur un objet
quel qu’il soit.
Si la tondeuse a heurté un obstacle ou
commence à vibrer, coupez immédiatement le
moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la
tondeuse n’est pas endommagée.
Pour de meilleurs résultats, montez une lame
neuve au début de la saison de tonte.
Remplacez la lame dès que nécessaire par une
lame Toro d’origine.
Tonte
Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à
chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe
inférieure à 51 mm, sauf si l’herbe est clairsemée
ou à la fin de l’automne quand la pousse
commence à ralentir (voir Réglage de la hauteur
de coupe, page 7).
Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez d’abord un
premier passage à vitesse réduite à la hauteur de
coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième
passage à une hauteur de coupe inférieure pour
obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop
longue risque d’obstruer la tondeuse et de faire
caler le moteur.
Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont
sèches. L’herbe et les feuilles humides ont
tendance à s’agglomérer sur la pelouse et
risquent d’obstruer la tondeuse ou de faire caler
le moteur.
En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides,
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Ne tondez que si l’herbe est sèche.
Alternez la direction de la tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une
fertilisation plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites-la aiguiser.
Tondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez plus souvent.
Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu’une largeur de bande réduite.
Réglez la hauteur de coupe des roues avant un
cran en dessous de celle des roues arrière. Par
exemple, réglez les roues avant à 51 mm et les
roues arrière à 60 mm.
Hachage de feuilles
Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. A cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm
d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux
crans plus haut que les roues arrière.
Ralentissez la vitesse de déplacement si les
feuilles ne sont pas hachées assez menues.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être
utile de chauler la pelouse au printemps pour
compenser l’acidité des feuilles.
12
3351-107
Entretien courant
Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, tenez-vous derrière la tondeuse à la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
IMPORTANT : Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Périodicité des
entretiens
Procédure
Chaque fois
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse.
1 fois par an (toutes les
25 heures)
1
Changez le filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de
poussière.
Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur).
Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. Faites-le plus fréquemment si le
tranchant s’émousse rapidement.
Lubrifiez les engrenages des roues.
tous les 2 ans (toutes
les 50 heures)
1
Changez l’huile moteur.
2
tous les 4 ans (toutes
les 100 heures)
1
Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur).
Nettoyez le circuit de refroidissement (reportez-vous au manuel du moteur).
Remisage annuel
Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage annuel et avant les
réparations qui le nécessitent.
1
Le premier des deux prévalant.
2
Changez l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement.
Préparation à l’entretien
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la
bougie avant
d’entreprendre tout
entretien.
m-7313
3. Lorsque l’entretien est terminé, rebranchez la
bougie.
Remarque : Avant de basculer la tondeuse pour
vidanger l’huile ou remplacer la lame, laissez le
moteur en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de
carburant. Si vous ne pouvez pas attendre que le
moteur s’arrête par manque de carburant, utilisez une
pompe manuelle pour vider le reste de carburant.
Basculez toujours la tondeuse sur le côté droit.
Du carburant peut s’échapper lorsque la
tondeuse est basculée sur le côté. L’essence est
inflammable et explosive, et peut provoquer des
blessures.
Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête
faute de carburant ou videz le reste d’essence
avec une pompe manuelle, pas un siphon.
13
3351-107
Remplacement du filtre à air
Changez le filtre à air une fois par an ou plus souvent
s’il y a beaucoup de poussière.
Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12.
1. Utilisez un
tournevis pour
ouvrir le couvercle
du filtre à air.
m-7314
2. Remplacez le
filtre à air.
m-7315
3. Remettez le couvercle en place.
Vidange de l’huile moteur
Changez l’huile moteur après les 5 premières
heures de fonctionnement, puis une fois par an.
Faites tourner le moteur pendant quelques minutes
avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de
faciliter son écoulement et d’entraîner plus
d’impuretés.
Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12.
1. Retirez la
jauge.
m-7310
2. Inclinez la
tondeuse sur le
côté gauche pour
vidanger l’huile
usagée par le
goulot de
remplissage.
m-7316
3. Versez de l’huile
lentement dans le goulot
de remplissage pour faire
monter le niveau de
liquide jusqu’au repère du
plein (Full) sur la jauge.
Ne remplissez pas le
réservoir excessive-
ment. (Remplissage
max. : 0,59 l, type : huile
détergente SAE 30W de
classe de service API SF,
SG, SH, SJ, SL ou
supérieure).
m-7310
4. Revissez la jauge fermement en place.
5. Débarrassez-vous correctement de l’huile usagée
en la déposant dans un centre de recyclage agréé.
Lubrification des
engrenages des roues
1. Retirez les boulons des roues arrière, puis
déposez les roues arrière.
2. Appliquez une
couche d’huile de
graissage à l’intérieur et
à l’extérieur des
engrenages, de la
manière indiquée.
m-5646
3. Remontez les roues arrière.
14
3351-107
Remplacement de la lame
IMPORTANT : Vous aurez besoin d’une clé
dynamométrique pour monter la lame
correctement.Si vous n’en possédez pas ou si vous
ne vous sentez pas capable d’effectuer cette
procédure, adressez-vous à un réparateur agréé.
Examinez l’état de la lame chaque fois que le
réservoir d’essence est vide. Si la lame est
endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement.
Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la
aiguiser ou remplacez-la.
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Ne touchez la lame qu’avec des gants en cuir ou
enveloppée dans un chiffon lorsque vous
effectuez son entretien.
1. Débranchez le fil de la bougie et accrochez-le à la
borne de retenue. Reportez-vous à la Préparation à
l’entretien, page 12.
2. Basculez la tondeuse sur le côté gauche.
3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois.
4. Déposez la lame mais ne jetez pas les fixations.
5. Montez la nouvelle lame et toutes les fixations.
IMPORTANT : Les extrémités incurvées de la lame
doivent être dirigées vers la tondeuse.
m-6216
6. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez le
boulon de la lame à 82 Nm.
IMPORTANT : Le boulon est
très serré
lorsqu’il est
vissé à 82 Nm. Bloquez la lame avec une cale en
bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet ou
la clé et serrez le boulon solidement. Il est
pratiquement impossible de trop serrer ce boulon.
Nettoyage de la tondeuse
1. Mettez le moteur en
marche lorsque la
tondeuse se trouve sur
une surface revêtue
plane et dirigez un jet
d’eau devant la roue
arrière droite.
1093
L’eau éclaboussera en direction de la lame et
enlèvera les débris d’herbe agglomérés.
2. Lorsqu’il ne reste plus d’herbe sur la lame,
arrêtez l’eau et déplacez la tondeuse à un endroit
sec.
3. Laissez tourner le moteur pendant quelques
minutes pour sécher le carter et l’empêcher de
rouiller.
15
3351-107
Remisage
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Préparation de la tondeuse
au remisage
Les vapeurs d’essence sont explosives.
Ne conservez pas l’essence plus d’un mois.
Ne remisez pas la tondeuse dans un local
fermé où se trouve une flamme nue.
Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
tondeuse.
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant selon les instructions du
constructeur du moteur.
2. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à
ce qu’il s’arrête faute de carburant.
3. Amorcez et remettez le moteur en marche.
4. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il
n’y a plus moyen de le faire démarrer.
5. Débranchez la bougie et branchez le fil à la borne
de retenue.
6. Déposez la bougie et versez 30 ml d’huile dans
l’ouverture laissée par la bougie. Tirez ensuite la
poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises
pour bien répartir l’huile à l’intérieur du cylindre et
empêcher celui-ci de rouiller au cours du remisage.
7. Remettez la bougie sans la serrer.
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Pliage du guidon
Vous pouvez plier le guidon dans deux positions :
verticale, ou entièrement repliée.
Position verticale
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse.
2. Enfoncez la
pédale de
déblocage du
guidon.
m-7312
3. Soulevez le
guidon en position
verticale.
m-7309
4. Pour déplier le
guidon, remettez-le
simplement en
position de
fonctionnement.
m-7309
16
3351-107
Position entièrement repliée
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse.
2. Enfoncez la
pédale de
déblocage du
guidon.
m-7312
3. Soulevez le
guidon en position
verticale.
m-7309
4. Appuyez sur la partie inférieure gauche du guidon
jusqu’à ce que le guidon bouge librement vers l’avant.
5. Pivotez le
guidon vers
l’avant.
m-7309
Vous risquez d’endommager les câbles et de
rendre la machine dangereuse si vous pliez ou
dépliez mal le guidon.
Veillez à ne pas endommager les câbles en
pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à
un réparateur agréé.
6. Desserrez les
boutons du guidon
jusqu’à ce que la
moitié supérieure
bouge librement.
m-6289
7. Pliez la moitié
supérieure en
arrière de la
manière indiquée.
m-7309
IMPORTANT : Repoussez les câbles à l’extérieur des
boutons pendant que vous dépliez la moitié
supérieure du guidon.
8. Pour déplier le guidon, reportez-vous à la
rubrique Dépliage du guidon, page 5.
Remise en service après
remisage
1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer
l’excédent d’huile dans le cylindre.
2. Installez et serrez la bougie à 20 Nm à l’aide
d’une clé dynamométrique.
3. Connectez la bougie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 55cm Recycler Lawnmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur