Toro MM-858H-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3382-979RevA
MalaxeuràmortierMM-Series
demodèle68013C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68014C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68016C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68017C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68020C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68021C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68024C—N°desérie314000001etsuivants
G020896
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3382-979*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu
moteurdansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californies'iln'estpaséquipéd'unsilencieuxà
pare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'iln'est
pasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes
incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuvent
êtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Sivouspensezquevotremachineprésenteundéfaut
susceptibledecauserunaccidentoud'entraînerdesblessures
oulamort,vousdevezlesignalerimmédiatementàla
NationalHighwayTrafcSafetyAdministration(NHTSA)si
vousrésidezauxÉtats-Unis,ouàTransportsCanadasivous
résidezauCanada,enplusd'enaviserTheToroCompany.
SilaNHTSAouTransportsCanadareçoiventdesplaintes
similaires,ilspeuventouvriruneenquêteet,s'ilsendéduisent
qu'ilexisteundéfautliéàlasécuritédansungroupede
machines,ilspeuventordonnerunrappeletunecampagnede
réparation.Cependant,niNHTSAniTransportsCanadane
peutêtreimpliquédansdesproblèmesindividuelsentrevous
etvotredépositaireouTheToroCompany.
PourcontacterlaNHTSA,vouspouvezappeler
gratuitementl'assistancetéléphoniquedelaSécurité
desvéhiculesau1-888-327-4236(Téléimprimeur:
1-800-424-9153);visitezhttp://www.safercar.gov;ou
écrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Vouspouvezégalementobtenirdesrenseignements
complémentairesàproposdelasécuritédesvéhicules
motoriséssurlesitehttp://www.safercar.gov.
PourcontacterTransportsCanada,appelez
1-800-333-0510ou(819)994-3328;visitez
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;ouécrivezà:Road
SafetyandMotorVehicleRegulationDirectorate,
TransportCanada,TowerC,PlacedeVille,330Sparks
Street,Ottawa,Ontario,K1A0N5;ouenvoyezun
courrierélectroniqueàRoadSafety@tc.gc.ca.
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlemortier,leplâtre,
desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autresproduitsde
cimentportlandàpetitsgrains.Unvéhiculeéquipéd'unœillet
oud'unebouled'attelageapproprié(e)peuttracterlamachine.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclientToro
agréé.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
1
G020900
2
Figure1
1.Emplacementdes
numérosdemodèleet
desérie
2.Emplacementdunuméro
d'identicationduvéhicule
(NIV)
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Informationsrelativesauxpneus
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaquecôté
dupneu.Cetteinformationindiquelesclassesdechargeetde
vitesse.Lespneusderechangedoiventêtredespécications
égalesousupérieures.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page15)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Miseenservice..............................................................9
1Posedelapoignéedevidage...................................9
2Installationdelabarrederemorquage......................9
3Montagedelachaînedesécurité.............................10
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................15
Utilisation....................................................................16
Avantderemorquerlamachine................................16
Extensiondel'essieuModèlesàentraînementpar
courroie.............................................................20
Remorquagedelamachine......................................21
Avantd'utiliserlamachine.......................................21
Ouvertureetfermetureducapot...............................22
Ajoutdecarburant..................................................22
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................24
Démarrageetarrêtdumoteur..................................25
Commandedespales..............................................26
Malaxagedumatériau..............................................27
Utilisationdelacuve...............................................28
Réglagedeslamesdepales.......................................28
Entretien.....................................................................31
Programmed'entretienrecommandé...........................31
Procéduresavantl'entretien........................................32
Préparationdelamachineàl'entretien.......................32
Débranchementduldelabougie............................32
Déposeetposedelaplaqueséparatrice......................32
Lubrication.............................................................33
Graissagedespaliersetjoints...................................33
Entretiendumoteur..................................................34
Entretiendultreàair............................................34
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................35
Entretiendelabougie.............................................36
Entretiendupare-étincelles......................................38
Déposeetreposedumoteur....................................38
Entretiendusystèmed'alimentation.............................40
Entretienducircuitd'alimentation............................40
Entretiendusystèmed'entraînement............................41
EntretienducarterréducteurModèlesà
entraînementparcourroie....................................41
3
EntretienducarterréducteurModèleàcarter
réducteur...........................................................42
Entretiendescourroies..............................................44
EntretiendescourroiesModèlesàentraînement
parcourroie.......................................................44
RemplacementdescourroiesModèlesà
entraînementparcourroie....................................45
AlignementdespouliesModèlesàentraînement
parcourroie.......................................................47
Remplacementdesampoulesdesfeux...........................48
Remplacementdesampoulesarrièredesfeux
arrière...............................................................48
Remplacementdesampouleslatéralesdesfeux
arrière...............................................................48
Remplacementdesampoulesorangesavant................48
Nettoyage................................................................49
Nettoyagedelamachine..........................................49
Remisage.....................................................................49
Remisagedelamachine...........................................49
Dépistagedesdéfauts....................................................51
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Cettemachinepeutsectionnerlesmains.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie,
béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela
poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde
substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresoudes
maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies
respiratoires,silicose,cancer,malformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards
etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible.
Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela
estpossible.
Utilisezlesbonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricantoudu
fournisseur,duCCOHS,del'OSHAetautres
associationsprofessionnelles.
Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux
voiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques
liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà
proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé
parleCCOHSoul'OSHApourlematériau
manipulé.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
4
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezlaréglementation
localedevotrecomtéoularéglementationd'étatconcernant
lasécuritéderemorquage,etassurez-vousdelaconformité
aurèglementdeTransportsCanada(ouduMinistèredes
transportssivousrésidezauxÉtats-Unis)relatifàlasécurité
deremorquage.
Pourréduirelerisqued'accidentpendantletransportdela
machinesurlavoiepublique,assurez-vousquelevéhicule
tracteurestenbonétatmécaniqueetenétatdemarche.
Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,assurez-vous
qu'elleestdeladimensioncorrectepourlatêted'attelage
delamachine.
Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,assurez-vous
quecelui-ciestdeladimensioncorrectepourlecrochet
d'attelage.
Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.Ne
remorquezjamaislamachineavecunattelage,unetête
d'attelage,deschaînesouautrescomposantsendommagés
oudéfectueux.
Contrôlezlapressiondespneusduvéhiculetracteuret
delamachine.
Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulementetdes
ancsdespneus.
Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéauvéhicule
tracteur.
Vériezlebonfonctionnementdesclignotantsetdes
feuxstop.
Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent
correctement.
Avanttoutremorquage,assurez-vousquelamachineest
correctementetsolidementarriméeauvéhiculetracteur.
Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez
sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
Netransportezpasdematériaudanslamachinependant
leremorquage.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Celapourrait
provoquerundérapageouunemiseenporte-feuille.Les
démarragesetarrêtsgraduelsetendouceuramélioreront
leremorquage.
Évitezlesviragesbrusquespourprévenirtout
retournement.Leremorquagenedoitêtreeffectuéque
parunvéhiculeconçuàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointd'attelage.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
Faitesmarchearrièreavecprudence,envousfaisant
guiderparunepersonneàl'extérieurduvéhicule.
N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurlamachineou
àlachevaucher.
Détachezlamachineduvéhiculetracteuravantde
l'utiliser.
Placezdescalessouslesrouespourempêcherlamachine
deroulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,les
commandesetlessymbolesdesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelleet
portezdesvêtementsdetravailappropriés,ycompris:
Casque
Respirateuroumasqueantipoussière
Écranfacialoulunettesdesécurité
Protecteursd'oreilles
Chaussuresdesécurité
Pantalon
Chemiseàmancheslongues,boutonnéesauxpoignets
Gantsbienajustés,sanscordondeserragenilarges
manchettes
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxquipourraientseprendredanslespiècesmobiles.
L'utilisationsûredumatérielnécessitetoutel'attentionde
l'utilisateur.Neportezpasdecasquepourécouterdela
musiqueoularadiopendantl'utilisationdelamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondeleurinammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.Procédezcomme
suitpourmanipulerducarburant:
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefumezpas.
5
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten
placeetserrez-lesolidement.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Essuyeztoutcarburantrenversésurlemoteuret
l'équipement.
Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplaneavant
del'utiliser.
Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
Avantchaqueutilisation:
Inspectezlatêted'attelage,labouleetledispositif
d'attelage.
Vériezquetouslesfeuxfonctionnentcorrectement
(silamachineestéquipéed'unkitd'éclairage).
Vériezquelespneussontgonésàlapression
prescrite.
Vériezquelesécrousderouesontcorrectement
serrésaucoupleprescrit.
Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfer
oumalventilé.
Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneouaucunobstaclenesetrouveà
proximitéoudessous.
Coupezlemoteuravantdequitterlamachinepour
quelqueraisonquecesoit.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquetouteslespièces
mobilessontarrêtées.
Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laatteléeau
véhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutiliséepour
l'empêcherderouler.
Évitezderespirerlesgazd'échappementdefaçon
prolongée.Lesgazd'échappementdumoteurpeuvent
rendremaladeouêtremortels.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnesetrouve
danslazonedetravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtez
lamachinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Neplacezjamaislesmainsniaucunobjetsolidedansla
cuvedelamachineenmarche.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteuresten
marche.
Maintenezlecapotferetverrouillépendantle
fonctionnement.
Vériezquetouteslesprotectionssontbienxéesen
placeavantl'utilisationdelamachine.
Débranchezleldelabougieetécartez-lepouréviter
toutrisquededémarrageaccidentelpendantl'entretien
delamachine.
Silespalesdemalaxagerencontrentuncorpsétranger
ousilamachineproduitdesvibrationsoudesbruits
inhabituels,arrêtezlemoteuretvidezlacuve.Attendez
quetouteslespiècesenmouvements'immobilisentet
refroidissent.Lesvibrationssontgénéralementsigned'un
problème.Débranchezleldelabougieetrecherchez
unéventuelcolmatageoudommage.Nettoyezetréparez
et/ouremplacezlespiècesendommagées.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Avanttoutentretien,effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Arrêtezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyeroude
réparerlamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretienou
remisagedelamachine.
Débranchezleldelabougieavantd'effectuerdes
réparations.
Débrayeztouteslescommandes.
Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,àla
réparationouauréglagedelamachineenmarche.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,nelaissezpasles
matériauxs'accumulersurlesilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
6
N'approchezjamaislesmains,lespiedsoulesvêtements
despiècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumuléssurla
machine.
Arrêtezetinspectezlamachinesiuncorpsétranger
entredanslacuveoucauseunequelconqueobstruction.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantdemettrela
machineenmarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Calezlesrouespendantleremisagedelamachine.
Maintenezlesécrous,boulons,visetcolliersdeexibles
solidementserrés.Maintenezlematérielenbonétatde
marche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
117-2718
125-8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
125-8216
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
leremorquagedela
machine.
2.Attentionmaintenezune
vitessederemorquage
inférieureà88km/h
(55mi/h).
7
125-4939
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Risqued'intoxicationpar
inhalationdegazne
faitesjamaistournerle
moteurdansunlocal
fermé.
2.Risquedecoincement
desmainsetbras
parlacourroie;risque
d'écrasementdelamain;
risquedecoincement
delamainparl'arbre
n'approchezpas
lesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
5.Risqued'explosion
arrêtezlemoteuretne
vousapprochezdes
ammesavantdefairele
pleindecarburant.
3.Risquedecoincement
parlespalesarrêtez
lemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavant
d'effectuerdesentretiens.
8
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Poignéedevidage1
Boulon2
1
Écrou
2
Posezlapoignéedevidage.
2
Kitbarrederemorquage(vendu
séparément)
1Installezlabarrederemorquage.
Chaînedesécurité
1
3
Maillond'attache2
Montezlachaînedesécurité.
1
Posedelapoignéedevidage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Poignéedevidage
2Boulon
2
Écrou
2
Installationdelabarrede
remorquage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Installationdelabarrederemorquage
surlamachine
Remarque:Labarrederemorquageestvendueséparément
etcomprendl'écrouetleboulonnécessairesàl'installation.
Lamachineproposelesoptionsdebarrederemorquage
suivantes:
Typed'attelage
Longueur
Boule50mm(2po)embouti78,7cm(31po)ou127cm
(50po)
Boule50mm(2po)forgé78,7cm(31po)ou127cm
(50po)
Œillet78,7cm(31po)ou127cm
(50po)
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrederemorquage
(
Figure3).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figure3
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
6.Écrou
2.Glissezlabarrederemorquageenavantetalignezle
troudelabarresurletrouderaccordementducadre
(Figure3).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordementdu
cadreetdelabarre(
Figure3).
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'àcequ'ils
soientsolidementappuyéscontreleraccordementdu
cadre(Figure3).
9
Remarque:Sil'insertennylonautobloquants'use
avecletemps,remplacezl'écrouparuncontre-écrou
neufdecatégorie5ou8.
3
Montagedelachaînede
sécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Chaînedesécurité
2Maillond'attache
Montagedelachaînedesécuritésur
lamachine
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous
allongésdumontantavantdelamachine(Figure4).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figure4
1.Trouallongé
3.Chaînedesécurité
2.Tigeoulmétallique(non
fourni)
4.Maillond'attache
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul
métallique(Figure4).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité
àtraverslesdeuxtrousallongés(
Figure4).
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu
montantavant.
Installationdesmaillonsd'attache
1.Alignezlemaillond'attachesurlederniermaillonau
boutdelachaînedesécurité(Figure4).
2.Insérezlemaillond'attachedanslemaillondelachaîne
jusqu'àcequelemaillond'attachesefermeavecun
clic(Figure4).
3.Répétezlesopérations1et2pourinstallerl'autre
maillond'attacheàl'autreboutdelachaînedesécurité.
10
Vued'ensembledu
produit
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
Figure5
Côtédroit(modèles68013C,68014C,68016C,68017C,
68020Cet68021C)
1.Capotarrière
7.Levierde
débrayage
13.Cuve
2.Capotavant
8.Verroudecuve
14.Éjecteur
3.Grille
9.Montantavant15.Essieu
4.Vide-sac10.Barrede
remorquage
16.Ensembleroue
5.Poignéede
vidage
11.Faisceaude
câblagedes
feux
17.Feu(2)
6.Brasdelevage
degrille
12.Trouallongé
dechaînede
sécurité
18.Attachede
capot
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
Figure6
Côtédroit(modèle68024C)
1.Poignéede
vidage
6.Trouallongé
dechaînede
sécurité
11.Feu(2)
2.Cuve
7.Barrede
remorquage
12.Attachede
capot
3.Verroudecuve8.Brasdelevage
degrille
13.Capotarrière
4.Montantavant
9.Éjecteur
14.Capotavant
5.Faisceaude
câblagedes
feux
10.Ensembleroue
15.Grille
11
15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figure7
Côtégauche(modèle68024C)
1.Poignéede
vidage
7.Feu(2)
13.Trouallongé
dechaînede
sécurité
2.Vide-sac8.Ensembleroue14.Montantavant
3.Grille
9.Levierde
débrayage
15.Verroudecuve
4.Capotavant10.Cuve
16.Brasdelevage
degrille
5.Capotarrière
11.Barrede
remorquage
6.Attachede
capot
12.Faisceaude
câblagedes
feux
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Levierdedébrayage
Lelevierdedébrayagesertàaccoupleretdésaccouplerle
moteuretlespales.
Modèlesàentraînementparcourroie(modèles
68013C,68014C,68016C,68017C,68020Cet68021C)
G019875
1
Figure8
Modèlesàentraînementparcourroie
1.Levierdedébrayage
Modèleàcarterd'engrenages(modèle68024C)
1
G019874
Figure9
Modèleàcarterd'engrenages
1.Levierdedébrayage
Verroudecuve
Leverroudecuvebloquelacuveàlapositiondemalaxage
(redressée)pourlemalaxageetletransportdelamachine.
12
1
G019877
Figure10
1.Verroudecuve
Poignéedevidage
Utilisezlapoignéedevidagepourfairepivoterlacuveàla
positiondevidageetàlapositiondemalaxage(redressée).
G019878
1
Figure11
Modèles68013C,68016Cet68020Cmontrés
1.Poignéedevidage
Commandesdumoteur
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Figure12
1.Poignéedulanceur5.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Robinetd'arrivéede
carburant
6.Bouchon/jaugedeniveau
d'huile
3.Commandedestarter
7.Bouchondevidange
d'huile
4.Commanded'accélérateur8.CommandeMarche/Arrêt
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure13)estsituésousla
commandedestarter.Amenezlelevierdurobinetd'arrivée
decarburantàlapositionOuverteavantd'essayerdedémarrer
lemoteur.Lorsquelemalaxageestterminé,coupezlemoteur
ettournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburanten
positionfermée.
13
1
2
3
G018792
Figure13
1.Robinetd'arrivéede
carburant
3.Commanded'accélérateur
2.Commandedestarter
Commandedestarter
Utilisezlacommandedestarter(Figure13)pourdémarrer
quandlemoteurestfroid.Avantdetirerlapoignéedu
lanceur,placezlacommandedestarterenpositionfermée.
Lorsquelemoteurestenmarche,amenezlacommande
destarterenpositionouverte.N'utilisezpaslestartersile
moteurestchaudousilatempératureambianteestélevée.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure13)régulelerégime
moteur(tr/min).Elleestsituéeprèsdelacommandede
starter.Ellepermetderéglerlerégimemoteuretpeutdonc
augmenteretdiminuerlavitessederotationdespalesde
malaxage.Pourobtenirdesperformancesoptimales,amenez
lacommandeenpositionhautrégimepourmalaxerle
matériau.
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure14)permetdedémarrer
etd'arrêterlemoteur.Cettecommandeestsituéeàl'avant
dumoteur.TournezlacommandeenpositiondeMarche
(ON)pourdémarrerlemoteuretlefairetourner.Tournezla
commandeenpositiond'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figure14
1.Positionarrêt
2.Positionmarche
Poignéedulanceur
Pourdémarrerlemoteur,tirezrapidementlapoignéedu
lanceur(Figure12)pourlancerlemoteur.Lescommandes
présentessurlemoteuretdécritesplushautdoiventtoutes
êtrerégléescorrectementpourquelemoteurdémarre.
Contacteurdeniveaud'huile
Lecontacteurdeniveaud'huileestsituédanslemoteur,et
empêchecelui-cidedémarrersileniveaud'huileestinférieur
àlalimitedesécurité.
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
Modèle68013C68014C68016C68017C68020C68021C68024C
Capacitéde
malaxage
0,17m3(6pi3)0,17m3(6pi3)0,17m3(6pi3)0,17m3(6pi3)0,23m3(8pi3)0,23m3(8pi3)
0,34m3
(12pi3)
Volumetotal0,20m3
(6,9pi3)
0,20m3
(6,9pi3)
0,20m3
(6,9pi3)
0,20m3
(6,9pi3)
0,25m3(9pi3)0,25m3(9pi3)
0,42m3
(14,8pi3)
Matièredela
cuve
AcierPolyéthylèneAcierPolyéthylèneAcierPolyéthylèneAcier
Longueur
(sansbarrede
remorquage)
163cm
(64po)
163cm
(64po)
163cm
(64po)
163cm
(64po)
193cm
(86po)
193cm
(86po)
205,7cm
(81po)
Largeur
86cm
(34po)
86cm
(34po)
86cm
(34po)
86cm
(34po)
86cm
(34po)
86cm
(34po)
142,2cm
(50po)
Hauteur137cm
(54po)
137cm
(54po)
137cm
(54po)
137cm
(54po)
137cm
(54po)
137cm
(54po)
150cm
(59po)
Poids250kg
(550lb)
241kg
(530lb)
250kg
(550lb)
241kg
(530lb)
275kg
(605lb)
266kg
(585lb)
508kg
(1120lb)
Essieu86à117cm
(34à46po)
extensible
86à117cm
(34à46po)
extensible
86à117cm
(34à46po)
extensible
86à117cm
(34à46po)
extensible
86à117cm
(34à46po)
extensible
86à117cm
(34à46po)
extensible
142cm(56po)
xe
MoteurHonda
®
GX160
Honda
®
GX160
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX340
Entraînement
courroiecourroiecourroiecourroiecourroiecourroie
carter
d'engrenages
15
Utilisation
Avantderemorquerlamachine
Important:Vériezquelevéhiculetracteuraune
capacitéderemorquagesufsantepoursupporterle
poidsdelamachine.
Important:UtilisezunrécepteurdeClasse2ou
supérieure.
Remarque:Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerlamachine,
c'est-à-direuneboulederemorquagede50mm(2po)ouun
œilletderemorquage.
Remarque:Vériezqueleconnecteurélectriquedu
véhiculetracteurestcompatibleavecleconnecteurélectrique
delamachine.Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
1.Vériezquelemoteurestarrêté,quelerobinetde
carburantestferetquelacuveestvide.
2.Sidel'eaus'etaccumuléedanslacuve,videz-la;voir
Vidagedelacuve(page28),opérations1,3,4et5.
3.Àl'aidedulevierdevidage,orientezlacuveàla
positiondemalaxage(redressée)etverrouillez-la.
4.Fermezlecapotdumoteuretverrouillez-le(
Figure15).
G019741
Figure15
5.Allongezl'essieu(Modèles68013C,68014C,68016C,
68017C,68020Cet68021C);voirExtensiondel'essieu
Modèlesàentraînementparcourroie(page20).
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezlespneusetles
roues.
Aprèschaqueutilisation—Serrezlesécrousderoues
àuncouplede108à122Nm(80à90pi-lb)aprèsle
remorquage.
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeutentraîner
ladéfaillancedespneusetunepertedecontrôle,et
causerdesdommagesmatérielsetdesblessures
gravesoumortelles.
Vériezfréquemmentlapressiondespneus
pourgarantirungonagecorrect.Silespneus
nesontpasgonésàlapressioncorrecte,ils
s'userontprématurément.
Vériezl'étatdespneusavantderemorquer
lamachineetaprèstoutaccidentde
fonctionnement.
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde
chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique
lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde
rechangedoiventêtredespécicationségalesou
supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page15)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus(Figure
16etFigure17).
G020836
Figure16
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
16
Figure17
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression
correcte.Letableaudespressionsdegonagedes
pneusindiquelapressiondegonagecorrectedes
pneustelsquemontésàl'usine.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur
lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde
gonagecorrecte.
Important:Lacauselapluscourantede
problèmesliésauxpneusestlesous-gonage.
Maintenezlespneusàlapressionmaximale.
Pressiondegonagedespneus
Modèle
Pressiondespneus
68013C,68014C,68016Cet
68017C
414kPa(60psi)max.
68020C,68021Cet68024C241kPa(35psi)max.
3.Vériezquelesécrousderouesontserrésàuncouple
de108à122Nm(80à90pi-lb).Contrôlezlecouple
deserragedesécrousderoueavantl'utilisationetaprès
leremorquage.
Remarque:Serrezlesécrousderouedansl'ordre
indiquéàlaFigure18.
1
2
3
4
G021 107
Figure18
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleemboutie(option)
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
2.Huilezlespointsdepivotementetlessurfacesde
glissementdelatêted'attelageàl'huilemoteurSAE30.
3.Ouvrezleverroudelatêted'attelage(
Figure19).
A
B
C
G020359
2
1
Figure19
1.Barredecommande
2.Goupilledesécurité
4.Placezlatêted'attelageausommetdelabouled'attelage
(Figure19).
5.Fermezleverroudelatêted'attelage(Figure19).
6.Ouvrezlebrasdelagoupilledesécuritéetinsérezla
goupilledansletrouduverrou(
Figure19).
7.Rabattezl'extrémitélibredubrassurlecôtédela
goupilledesécuritéquidépasseduverrou(
Figure19).
8.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
17
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleforgée(option)
1.Appliquezdufrein-letsurlesletagesduboulonde
latêted'attelagepourbloquerlapoignéedelatête
d'attelageenplace(Figure20).
Important:Appliquezdufrein-letselonles
besoinsparlasuite.
A
B
C
D
G019807
5
1
2
3
4
Figure20
1.Poignéedetêted'attelage4.Boulon
2.Têted'attelage5.Bouled'attelage
3.Chape
2.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
3.Poussezleboulondelatêted'attelagedanslachapeet
lehautdelatêted'attelage,puisxezlapoignéedela
têted'attelageauboulon(Figure20).
4.Positionnezlatêted'attelagedesortequeladouille
soitenhautdelabouled'attelageetquelachapesoit
dessous.
5.Tournezlapoignédelatêted'attelagedanslesens
horairepourlavissersurleboulonjusqu'àcequ'elle
soitbienxée(Figure20).
Remarque:Bloquezleboulonavecuneclépour
l'empêcherdetourner.
6.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàœillet(option)
1.Retirezlagoupilledel'œilletd'attelageetouvrez-le
(Figure21).
G019809
Figure21
2.Placezl'anneaudelabarrederemorquagesurle
crochetdel'œilletd'attelage(Figure21).
3.Fermezlehautdel'œilletd'attelageetxez-leavecla
goupille(Figure21).
4.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàgoupille(option)
1.Positionnezl'avantdelatêted'attelageentrelesplaques
supérieureetinférieuredel'attelageàgoupille/chape
duvéhiculetracteur,etvériezquelestroussont
alignés(
Figure22).
18
A
B
C
D
G020084
1
2
3
4
Figure22
1.Goupilled'attelage
3.Têted'attelageàgoupille
2.Goupillefendue
4.Récepteurd'attelageà
goupille/chape
2.Insérezunegoupilled'attelagede19mm(3/4po)ou
22mm(7/8po)danslestrousdelatêteetdel'attelage
(Figure22).
3.Insérezunegoupillefenduedansletrouaubasdela
goupilled'attelage(Figure22).
4.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Connexiondeschaînesdesécuritéau
véhiculetracteur
Attachezlachaînedesécuritéàlamachineetauvéhicule
tracteurcommesuit:
1.Tirezlachaînedesécuritéàtraverslestrousallongés
situésdanslemontantavantdelamachine,enlaissant
lamêmelongueurdechaînedechaquecôté(
Figure23).
2.Croisezlesdeuxboutsdechaînesouslabarrede
remorquage.
Remarque:Sileschaînessontcroisées,l'avantdela
machinerisquemoinsdes'affaisserausolsil'attelage
sedécroche.
1
2
3
G021 177
Figure23
1.Maillonsd'attache
3.Chaînecroiséesousla
barrederemorquage
2.Trousallongésdansle
montantavant
3.Accrochezchaqueboutdelachaîneaupointde
montagedelachaînedesécuritéduvéhiculetracteurà
l'aidedesmaillonsd'attache(Figure24).
Important:Vériezquelachaîneprésente
sufsammentdemoupourvouspermettrede
prendredesviragesquandvousremorquezla
machine.
Remarque:Rangezl'excédentdechaîneaubasdu
montantavantenlepoussantdanslestrousallongéset
enverrouillantlesmaillonsappropriésdanslesfentes
allongés.
G021 178
1
2
3
Figure24
1.Maillond'attache3.Maillondechaîne
2.Pointdemontagede
chaînedesécuritésurle
véhiculetracteur
19
Connexiondufaisceaudecâblagedes
feux
Branchezleconnecteurélectriquedelamachineau
connecteurélectriqueduvéhiculetracteur,commemontréà
laFigure25.
G020828
Figure25
Remarque:Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
Important:Vériezrégulièrementlebon
fonctionnementdesfeux,ycomprislesfeuxarrière,les
feuxstopetlesclignotantsdechaquecôté.
Contrôledesfeux
Vériezquelesfeuxarrièredelamachines'allument
quandvousallumezlespharesduvéhiculetracteur.
Vériezquelesfeuxstopdelamachines'allumentquand
vousenfoncezlapédaledefreinduvéhiculetracteur.
Vériezqueleclignotantcorrectclignotequandvous
actionnezleclignotantcorrespondantduvéhicule
tracteur.
Extensiondel'essieu
Modèlesàentraînementpar
courroie
Modèles68013C,68014C,68016C,68017C,68020Cet
68021C
ATTENTION
Lamachinen'estpasstablelorsqu'elleest
remorquéeavecl'essieuenpositionétroite.
Remorquezlamachineavecl'essieuenposition
large.
Important:Réglezl'essieuàlapositionétroite
uniquementpourpermettreàlamachinedepasserpar
unpointd'accèsétroit,commeunportailoul'entrée
d'unbâtiment.
Préparatifsdechangementdelargeur
d'essieu
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezlesroues.
4.Vériezquelacuveestvideetenpositiondemalaxage
(redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetquela
cuvenetournepasverslapositiondevidage.
Réglagedelalargeurdel'essieu
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes
blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
1.Alignezuncricsufsammenthautetcapablede
soutenirlepoidsdelamachinesousl'essieu;voir
Caractéristiquestechniques(page15).
2.Soulevezlamachinejusqu'àcequelesrouessoient
décolléesdusol.
3.Placezunechandellesouschaquepointdesoutiende
l'extensionducadrearrière(
Figure26).
G020019
1
Figure26
1.Pointdesoutien(2)
4.Retirezlesboulonsetlesécrousquixentl'essieu
intérieuràl'essieuextérieur(
Figure27).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro MM-858H-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur