Gemini CD-9800 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Page 10
INTRODUCTION
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle CD-9800, double
lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne inclut les
caractéristiques technologiques les plus récentes et il est couvert par
une garantie de trois ans. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes
les instructions ci-après.
CARACTÉRISTIQUES
Précision de la trame
Auto Cue
Accès direct
Reproduction continue
Commande variable du son
Courbure du son
Reproduction unique
Sortie BNC
PRÉCAUTIONS
N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous
de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.
Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.
Quand vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez
toujours la fiche électrique. Ne jamais tirer directement sur le cordon
d’alimentation.
Pour empêcher un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les vis
inférieures. Il n’y a pas de pièces réparables par l’usager à l’intérieur.
Pour le service d’entretien/de réparation, veuillez vous adresser à un
technicien compétent.
N’utilisez pas de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.
Conservez la tête de lecture au laser en état de propreté en tenant le
tiroir fermé.
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr aux fins de référence
future.
CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Propriétés de la diode laser:
Matière: GA - Al - As
Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW
NOTE IMPORTANTE
Étant donné que le CD-9800 est un double lecteur de CD, la plupart des
fonctions et des commandes sont faites en double des deux côtés du
lecteur de CD. Pour éliminer la confusion et pour rendre les dessins plus
faciles à comprendre, nous ne numéroterons que les fonctions et les
commandes du côté droit. Les seules commandes qui ne sont pas en
double sont le POWER SWITCH (1) (interrupteur général) et le VOLT-
AGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) (Interrupteur à glissière sélecteur
de tension), le REMOTE JACK (23) (jack de télécommande) et le
PLAYER JACK (22) (jack de lecture).
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR
Le modèle CD-9800 est un appareil à double tension. Il fonctionne en
115 ou 230 volts. L’appareil est réglé au préalable à l’usine sur 115 volts.
Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR
SLIDE SWITCH (20) qui se trouve sur le panneau arrière.
2. Glissez l’interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite
sur 230 volts.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force
excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se
déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien
compétent.
CONNEXIONS
Une connexion typique avec un mélangeur est illustrée à la page 2.
Veuillez l’utiliser comme référence.
1. En utilisant le câble inclus, branchez une extrémité au REMOTE
JACK (23) (jack de télécommande) et l’autre extrémité au PLAYER
JACK (22) (jack de lecture).
2. Branchez une extrémité d’un jeu de fiches RCA à chacune des LINE
OUTPUT JACKS (21) (jacks de sortie du secteur).
3. Branchez l’autre extrémité des fiches RCA à n’importe quel jack
d’entrée du niveau secteur disponible de votre mélangeur. Si vous
utilisez le CD-9800 à travers un récepteur, vous pouvez brancher les
fiches RCA aux jacks d’entree CD ou AUX de votre récepteur. S’il n’y
a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelle entrée de
niveau secteur (sauf l’entrée phono).
CONSIGNES D’EXPLOITATION
1. Assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20)
(sélecteur de tension à glissière) qui se trouve sur le panneau arrière,
est mis sur la tension appropriée. Branchez l’appareil et appuyez sur
le POWER SWITCH (1) (interrupteur général). L’appareil sera sous
tension. Le fait d’appuyer sur le POWER SWITCH (1) une seconde
fois mettra l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur le OPEN/CLOSE BUTTON (3) (bouton d’ouverture/
fermeture), placez un CD sur le DISC TRAY (2) et appuyez sur le
OPEN/CLOSE BUTTON (3) de nouveau. Le plateau se fermera à
l’intérieur de l’appareil. L’affichage montrera initialement le nombre de
pistes et la durée totale du CD et l’appareil sera en mode Pause (la
DEL de lecture/pause clignote en vert). Quand l’affichage indique
piste numéro 1 et le temps restant pour la première piste, l’appareil
est prêt à l’emploi.
3. Appuyez sur les TRACK SKIP BUTTONS (6) (boutons de saut de
piste) pour choisir la piste que vous désirez écouter.
4. Utilisez le TIME BUTTON (10) (bouton du temps) pour choisir
l’affichage du temps de votre choix (temps actuel, temps de piste
restant et temps de piste total restant).
5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5) (lecture/pause) et l’appareil
jouera instantanément.
DESCRIPTION DES FUNCTIONS
POWER SWITCH (INTERRUPTEUR GÉNÉRAL):
Après s’être assuré
que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20), qui se trouve
sur le panneau arrière est convenablement réglé, branchez l’appareil
et appuyez sur le POWER SWITCH (1). L’appareil sera sous tension.
Le fait de pousser le POWER SWITCH (1) une seconde fois, coupera
le courant allant à l’appareil.
DISC TRAY (TIROIR DE CHARGEMENT):
Le tiroir de chargement
permet de mettre le CD dans l’appareil; ce tiroir permet aussi la
lecture du disque puisqu’il contient le tiroir de lecture. Le fait
d’appuyer sur le bouton OPEN/CLOSE (3) fera sortir ou rentrer le
tiroir de chargement. Le DISC TRAY (2) peut accueillir les CD de 8 et
de 12 cm de diamètre. NOTA: Si le CD-9800 est en mode de
“lecture”, le tiroir ne sortira pas.
OPEN/CLOSE BUTTON (BOUTON D’OUVERTURE/DE FERMETURE):
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE (3) pour charger ou enlever un
CD du DISC TRAY (2) (tiroir de chargement).
DISPLAY (AFFICHAGE):
Le DISPLAY (4) (affichage) indique le numéro
de la piste, le mode de lecture, le mode pause, le son et trois
affichages de temps (temps réel, temps de piste restant et temps de
piste total restant). Le temps est mesuré en minutes, secondes et
trames.
Page 11
AUTO CUE FUNCTION (FONCTION POINT DE RÉFÉRENCE
AUTOMATIQUE):
En appuyant sur le bouton SINGLE (17), la
fonction AUTO CUE sera activée et fera arrêter l’appareil au début de
la musique de la piste suivante. Ceci vous permet de commencer la
lecture immédiatement à partir du commencement de la musique
sans espace vierge (qui existe au début de chaque piste).
PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE):
Chaque fois que l’on appuie sur le
bouton PLAY/PAUSE (5), l’on change de lecture à pause et vice
versa. Voir la section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus
amples renseignements.
TRACK SKIP (SAUT DE PISTE):
Les boutons TRACK SKIP (6) vous
permettent de choisir la piste que vous désirez écouter.
SEARCH JOG WHEEL:
Le SEARCH JOG WHEEL (7) (roue de
recherche) s’utilise pour positionner le disque avec précision à
l’endroit où vous voulez commencer la lecture d’un disque. La
position sur la piste sera mémorisée en tant que CUE POINT (point
de référence). Chaque mouvement de la roue de recherche (7) dans
le mode Pause, déplacera le point d’insertion mémorisé. Voir la
section CUE INSTRUCTIONS (CONSIGNES DE RÉFÉRENCE) pour
de plus amples informations.
SCAN DIAL:
Utilisez le SCAN DIAL (8) (cadran de balayage) pour
choisir le sens du balayage et la vitesse. Le fait de tourner le cadran
dans le sens horaire, produira un balayage vers l’avant et dans le
sens antihoraire, ceci produira le balayage en arrière. La vitesse de
balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est tourné plus
loin.
STOP (ARRÊT):
Le bouton STOP (9) (bouton d’arrêt) fera cesser la
lecture du CD. Le fait d’appuyer sur le STOP BUTTON (9) essuiera
également les insertions de référence.
TIME (TEMPS):
Le TIME BUTTON (10) (bouton de réglage du temps)
assure la commutation parmi trois affichages de temps (temps réel,
temps de piste restant et temps de piste total restant).
CUE 1 et CUE 2:
Utilisez les CUE BUTTONS (11) (boutons de
référence) pour établir les points d’insertion de références. Voir la
section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples
informations. Dans le mode de lecture, le fait d’appuyer sur un
bouton d’insertion de référence fera pauser la lecture et vous
amènera au point d’insertion de la référence. A ce moment, vous
pouvez appuyer sur le bouton lecture/pause pour commencer la
lecture à partir du point d’insertion. Dans le mode de lecture, le fait de
maintenir le doigt sur les CUE BUTTONS (11) pendant plus de 3
secondes essuie l’insertion de référence.
4%, 8% and 16% BUTTONS:
Utilisez les BOUTONS DE 4%, 8% et 16%
(12) pour attribuer le pourcentage qu’aura la glissière de commande
du son. Le bouton de 4% attribuera +/- 4% à la glissière de
commande du son. Le bouton de 8% attribuera un pourcentage de +/
-8%, et le bouton de 16% attribuera +/-16%. La fonction PITCH
CONTROL (13) (Commande du son) doit se trouver sur ON (activé)
pour que les BOUTONS de 4%, 8% et 16% (12) puissent
fonctionner.
PITCH (SON):
Le fait d’appuyer sur le PITCH CONTROL (13) (Réglage
de la hauteur du son) active la section du son de l’appareil (la DEL
s’allume en rouge). La vitesse du CD changera selon la position
occupée par le PITCH CONTROL (13).
PITCH BEND BUTTONS (COURBURE DU SON):
Le fait d’appuyer sur
les PITCH BEND BUTTONS (14) (boutons de courbure du son)
augmentera ou réduira automatiquement le son de +/-4%, 8% et 16%
sans changer le réglage du son. Le fait de relâcher les boutons
remettra le son sur le réglage de la glissière. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour faire correspondre la courbure du son lorsque
vous mélangez des chansons.
SET CUE:
Utilisez le bouton SET CUE (15) pour activer les DIRECT
ACCESS BUTTONS (boutons d’accès direct) pour établir un CUE
POINT (point de référence). Voir la section CONSIGNES DE
RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.
DIRECT ACCESS BUTTONS (BOUTONS D’ACCÈS DIRECT):
Utilisez
les DIRECT ACCESS BUTTONS (16) pour choisir la piste à lire et à
régler un CUE POINT (point de référence). Voir la section
CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.
SINGLE (UNIQUE):
Le fait d’appuyer sur le bouton SINGLE (17)
activera la fonction AUTO CUE et fera arrêter l’appareil au début de
la chanson suivante. Ceci vous permet de commencer à jouer
immédiatement sans espace vierge (ce qui existe au début de
chaque chanson).
CONTINUE:
Avec la fonction CONTINUE (18), l’appareil jouera sans
interruption.
PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK):
La fonction
PLAYBACK DISPLAY (19) affiche le temps restant à jouer et
clignote lentement lorqu’il reste 15 secondes à jouer. La fonction
PLAYBACK DISPLAY (19) clignote rapidement lorsqu’il reste 5
secondes à jouer.
DIGITAL OUTPUT JACK (JACK DE SORTIE NUMÉRIQUE):
La
connexion de tout type de DAT, MD, HARD DRIVE ou autre de ce
genre qui accepte des signaux numériques dans le CONNECTEUR
BNC (24) situé sur le panneau arrière des transports, vous permet de
recevoir un signal numérique du CD.
CONSIGNES DE RÉFÉRENCE
Mode spécial pour CUE 1 (seulement):
1. Écoutez la piste de votre choix, appuyez sur Pause et déplacez le
SEARCH JOG WHEEL (7) à l’endroit précis où vous voulez
commencer, puis appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5) pour
mémoriser le CUE 1 POINT (la DEL de CUE 1 clignotera).
NOTE: Lorsqu’une DEL CUE ne s’allume pas, aucun CUE POINT
n’est mémorisé. Lorsqu’une DEL CUE clignote, l’appareil est prêt
pour changer le CUE POINT. Lorsqu’une DEL de CUE reste allumée,
un CUE POINT est mémorisé. Pour changer le CUE POINT
mémorisé, vous devez appuyer sur le CUE BUTTON (la DEL de CUE
clignotera); puis, vous pouvez changer le CUE POINT.
Pour régler un cue point, suivez les consignes suivantes:
1. Utilisez le TRACK SKIP (6) pour trouver la chanson/piste que vous
voulez écouter. Écoutez et quand la chanson arrive à l’endroit
approximatif, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5), et si la DEL
du cue ne clignote pas (indiquant que l’appareil est prêt pour régler le
cue), appuyez sur le bouton CUE auquel vous voulez attribuer la
référence (CUE 1 ou CUE 2); ensuite, vous devez toucher le
SEARCH JOG WHEEL (7) pour ajuster le point de référence
mémorisé, en ajustant le point de référence en avant ou en arrière.
L’appareil passera en MODE CUE (la DEL de référence sera
allumée) et l’endroit indiqué sur l’affichage sera le point de référence
mémorisé. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5) et l’appareil
commencera à jouer immédiatement à partir de l’endroit choisi. Si
vous ne voulez pas mémoriser le point de référence ajusté, après
avoir touché le SEARCH JOG WHEEL (7), appuyez sur le bouton de
référence CUE (dont la DEL clignote) et puis sur le bouton PLAY/
PAUSE (5). Durant le mode de lecture, le fait de presser le bouton
CUE fera pauser la lecture et vous ramèmera au point de référence.
2. Appuyez sur le second bouton de référence à partir du MODE PLAY
(lecture) SEULEMENT, et répétez le processus avec le second
bouton de référence pour régler un second CUE POINT.
3. Pour visionner un point de référence au préalable, à partir du mode
PLAY (lecture), appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5); puis,
appuyez sur et tenez le doigt sur le bouton CUE pour visionner le
CUE. Si vous lâchez le bouton CUE, vous irez de nouveau au point
de référence et au mode PAUSE.
ET/OU
Pour utiliser le bouton SET CUE (15) et les boutons DIRECT ACCESS
(16) pour introduire un point de référence, suivez les consignes
suivantes:
1. Appuyez sur le bouton SET CUE (15) (la DEL s’allumera). Utilisez les
boutons DIRECT ACCESS (16) pour mémoriser l’endroit où vous
voulez commencer la lecture, c-à-d. le point de référence, en
choisissant la piste correcte, minute, seconde et trame. Appuyez
sur CUE 1 pour régler la référence sur CUE 1 (appuyez sur CUE 2 si
vous voulez régler la référence sur CUE 2). Vous pouvez le faire
dans n’importe quel mode, y compris dans le mode PLAY; ainsi vous
pouvez introduire une référence tout en faisant la lecture d’une piste.
Page 12
DÉPANNAGE
Si l’appareil n’arrive pas à lire un disque, vérifiez que ce dernier a été
chargé correctement dans le tiroir de lecture (côté écrit vers le haut).
Vérifiez aussi le disque pour s’assurer qu’il n’y a pas de saleté
excessive, d’égratignures, etc..
Si le disque tourne mais qu’il n’y a pas de son, vérifiez les
connexions du câble. Si celles-ci sont bien faites, vérifiez votre
amplificateur ou votre récepteur.
Si le CD patine, vérifiez que le CD est exempt de poussières et/ou
d’égratignures. Ne supposez pas que votre appareil CD est
défectueux. De nombreux CD sont enregistrés avec des normes
incompatibles à celles en vigueur et ils patineront sur de nombreux
ou sur tous les appareils CD. Avant d’envoyer l’appareil pour
réparation, essayez de jouer un CD dont vous êtes certain qu’il
marchera.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS:
Type.................................................Lecteur de disque compact à double
mécanisme avec commande à distance câblée
Disc Type..............................Disques compacts standard (12 cm & 8 cm)
Affichage temps...................Piste écoulée, piste restante ou total restant
Son variable............Patin avec interrupteur de reprise ± 4%, ± 8%, ± 16%
Courbure de son................................................................................± 4%
± 8%
± 16%
Démarrage instantané...................................................En 0,03 secondes
Choix de piste...................................................................de 1 à 99 pistes
Installation............Appareil de lecture à module de baie de 19 pouces,2 U
Appareil de surveillance à module de baie de 19 pouces,3 U
Alimentation électrique........................................c.a. 120/230 v, 50/60 Hz
Consommation.............................................................................16 watts
Dimensions....................................Télécommande 482.6 x 132 x 2.9 mm
Lecture 482.6 x 88.9 x 25.4 mm
Poids......................................................................Télécommande 1.7 kg
Lecture 5.3 kg
SECTION AUDIO:
Quantification.........................................Canal/linéaire 1, laser à 3 rayons
Taux de suréchantillonnage..................................................................8 fois
Fréquence d’échantillonnage......................................................44,1 kHz
Réponse de fréquences.....................................................20 Hz à 20 khz
Jack de sortie numérique...............................................................IEC908
Distorsion harmonique.....................................................Moins de 0,05 %
Rapport signal/bruit........................................................................104 dB
Dynamique de mesure......................................................................98 dB
Séparation des canaux..........................................................90 db (l kHz)
Niveau de sortie..................................................1,9 volts R.M.S.(efficace)
* Les caractéristiques de l’appareil sont sujettes à des modifications
sans aucun préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gemini CD-9800 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur