Heath Zenith 5630 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
11
598-1132-06
Modèle 5630
Luminaire de curité
D
ualBrite
MD
ESSAI
CARACTÉRISTIQUES
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Fonction DualBrite
MD
pour un éclairage tamisé du
coucher au lever du soleil.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
ON-TIME
Placer le commutateur ON-TIME à
l’intérieur du luminaire à la position
TEST.
FONCTIONNEMENT
* Repasse en mode Normal à l’aube.
PRIORITÉ MANUELLE
ON-TIME
... à nouveau
en circuit
AUTOMATIQUE
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1
1
/
2
minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Cet emballage comprend:
Luminaire
mural
Détecteur
3 serre-fils
EXIGENCES
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation
de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com-
mande à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
1 lampe
halogène
20
5
1
TEST
20
5
1
TEST
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux
positions 1, 5 ou 20.
4 vis de fixation
1 adaptateur
d’installation
Conforme aux exigences ENERGY
STAR
MD
lorsque la fonction DualBrite
MD
est désactivée et que le paramètre ON-
TIME est réglé à 1 ou 5 minutes.
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai
5 secondes x x
Auto
1, 5, ou 20 min. x
Manuel
au choix, amanecer* x
Accentua-
tion
3, 6 h jusqu’à
l’aurore
x
© 2007 HeathCo LLC 598-1132-06 F
12
598-1132-06
INSTALLATION
Pour une installation facile, opter pour remplacer un
luminaire déjà fixé au mur et raccordé à un interrupteur
mural.
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil entre 6
et 8 pieds (2 et 4 m) du sol.
Note : Le fait de placer le luminaire à une hauteur de
plus de 8 pi. (2,4 m) réduira la zone de couverture.
1. Enlever le luminaire déjà en place.
2. Retirer les deux vis
du couvercle, puis
enlever ce dernier.
Vis
3. Retirer la vis du
-
flecteur, puis enlever
ce dernier.
Vis
Couvercle
Réflecteur
4. Installer l’adaptateur d’installation. Note : Il s’agit
d’un adaptateur d’installation universel. Vous pou-
vez le faire tourner ou le retourner afin de l’aligner
avec les orifices de la boîte de raccordement, au
besoin.
SI LES ORIFICES DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT
SONT À L’HORIZONTALE :
a. Aligner les rainures du support avec les orifices
de la boîte de raccordement.
b. Appliquer un joint de silicone autour de la boîte
de raccordement ou sur l’adaptateur d’installa-
tion.
c. Appuyer l’adaptateur d’installation contre la boîte
de raccordement. S’assurer que les orifices de
la boîte de raccordement s’alignent avec les
rainures de l’adaptateur d’installation. Attendre
cinq minutes, puis passer à l’étape 5.
Silicone
Boîte de raccordement
Adaptateur
d’installation
Rainure de
l’adaptateur
d’installation
Orifices
d’installation
horizontale
Fonction DualBrite
MD
Lorsque le commutateur DualBrite
MD
est en position supérieure, le luminaire
donne un éclairage tamisé du coucher
au lever du soleil. Lorsqu’un mouvement
est détecté en mode Normal, l’éclairage
s’allume à pleine puissance.
* Lors du passage au mode Normal,
attendre environ 90 secondes pour que
le circuit s’accommode.
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le délai d’étalonnage, l’appareil
repassera en mode Normal.
DUSK
TO
DAWN
(DIM)
NORMAL
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
RÉSUMÉ DU MODE DE
COMMUTATION
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
13
598-1132-06
Blanc / Blanc
Noir / Noir
Fil de terre de la boîte de raccordement branché
au fil vert de mise à la terre du luminaire.
6. Raccorder les fils de la boîte de raccordement à
ceux du luminaire, comme illustré, puis ajoutez-y
des connecteurs.
5. Appliquer du silicone sur le devant de l’adaptateur
pour sceller l’arrière du luminaire à l’adaptateur.
Boîte de raccordement
Adaptateur
d’installation
Silicone sur
le devant de
l’adaptateur
Orifices
du support
d’installation
– Horizontaux
SI LES ORIFICES DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT
NE SONT PAS À L’HORIZONTALE :
a. Aligner les rainures du support avec les orifices
de la boîte de raccordement. Note : Les orifices
de fixation du support doivent être de niveau une
fois l’adaptateur installé.
b. Appliquer un joint de silicone autour de la boîte de
raccordement ou sur l’adaptateur d’installation.
c. Fixer solidement ladaptateur d’installation à la bte
de raccordement au moyen des vis fournies.
Silicone
8. Réinstaller le réflec-
teur.
7. Aligner les orifices
de la plaque arrière
du luminaire avec les
orifices de l’adaptateur
d’installation, puis fixez
la plaque au moyen
des vis d’installation
(fournies).
Réflecteur
INSTALLATION DE LA LAMPE
1. Lors du remplacement de la lampe, fermer le lumi-
naire et laisser la lampe refroidir.
2. Faire glisser le verre protecteur vers le bas pour le
retirer du luminaire.
3. Enlever la lampe en place en la poussant vers la
droite jusqu’à ce que le culot de gauche soit sorti
de la douille.
Important : Utiliser un gant ou un chiffon propre
pour manipuler la nouvelle lampe. L’huile cutanée
pourrait entraîner l’apparition de fissure sur la lampe
au moment elle s’échauffera, causant ainsi sa dé-
faillance prématurée. Utiliser de l’alcool isopropylique
friction) pour nettoyer la lampe si vous y touchez
avec vos doigts.
1
2
3
Douilles de la lampe
Verre
protecteur
4. Pour insérer une nouvelle lampe, pousser cette der-
nière dans la douille de droite jusqu’à ce que le culot
de gauche s’insère dans la douille de gauche.
5. S’assurer que la lampe est bien insérée dans les
douilles.
6. Remettre en place le verre protecteur dans le lu
-
minaire.
14
598-1132-06
RÉGLAGE DES COMMANDES
1. Sélectionner le délai de fonctionnement (ON-TIME)
souhaité, pendant lequel l’appareil demeurera al-
lumé après qu’un mouvement est détecté (1, 5 ou
20 minutes).
2. Placer la fonction DualBrite
MD
en mode « coucher
au lever du soleil » (DIM) ou en mode Normal.
Note: Conforme aux exigences ENERGY STAR
MD
lorsque la fonction DualBrite
MD
est désactivée et
que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 mi-
nutes.
3. Réinstallez le couvercle.
4. Réenclencher le disjoncteur ou revisser le fu-
sible, puis ouvrer l’interrupteur mural.
FICHE TECHNIQUE
Portée ........................................ Jusqu’à 30 pi (9,1 m). [Varie selon la temrature ambiante]
Angle de détection ..................... Jusqu’à 190°
Charge électrique ...................... Jusqu’à 100 W maximum, halogène, de type T (78 mm)
Alimentation électrique .............. 120 V CA, 60 Hz
Modes de fonctionnement ......... Essai, automatique et priorité manuelle
Délais ......................................... 1, 5 ou 20 minutes après la détection d’un mouvement
Fonction DualBrite
MD
................. crépuscule-aurore
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
L’éclairage ne s’al-
lume pas.
L’éclairage s’allu-
me en plein jour.
L’éclairage s’al-
lume sans raison
apparente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur mural est fermé.
2. La lampe halogène est mal in-
sérée ou grillée.
3. Le fusible est grillé ou le disjonc-
teur est déclenché.
4. La fonction d’extinction pendant
la journée est activée (essayer de
nouveau une fois la nuit tombée).
5. Mauvais câblage, lorsqu’il s’agit
d’une nouvelle installation.
1. Le luminaire mural est installé à
un endroit relativement sombre.
2. L’interrupteur est en mode TEST
(placer le commutateur en posi-
tion ON-TIME).
1. La commande détecte de petits
animaux ou la circulation auto-
mobile.
2. La minuterie DualBrite
MD
est
activée.
SYMPTÔME
L’éclairage
s’allume trop
tard sous le
réglage cré-
puscule-aube.
L’éclairage
reste allumé
continuelle-
ment.
L’éclairage
clignote.
CAUSE POSSIBLE
1. Le luminaire mural est installé à un
endroit relativement sombre.
1. Le luminaire mural est installé trop près
d’un objet qui dégage de la chaleur
et déclenche le capteur, comme un
évent, une sortie de sécheuse ou un
objet recouvert d’une peinture brillante
qui réfléchit la chaleur.
2. Le luminaire mural est en mode Dual-
Brite
MD
.
3. La commande est en mode Manual
(passer en mode Normal).
1. La chaleur réfléchie par des objets af-
fecte le capteur (déplacer ou recouvrir
ces objets pour découvrir lequel est à
l’origine du problème).
2. Le luminaire est en mode Test. Re-
tourner au mode minuté (ON-TIME)
de 1, 5 ou 20 minutes.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
Détecteur
Mouvement
Mouvement
Portée maximale Angle de
couverture maximale
Le moins sensible Le plus sensible
2.4 m
190°
9 m
15
598-1132-06
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et
sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits
déjà vendus.
16
598-1132-06
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith 5630 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues