Heath Zenith DualBrite PF-4291-BK Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
17
598-1234-04
© 2007 HeathCo LLC 598-1234-04 F
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1
1
/
2
minute pour que l’étalonnage du
circuit soit complété.
Le mode manuel ne fonc-
tionne que la nuit parce que
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors cir-
cuit pendant une seconde,
plus en circuit pour alterner
entre les modes AUTO et
MANUEL.
Le mode manuel ne fonc-
tionne que lorsque l’inter-
rupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Amener en position d’essai
(TEST) l’interrupteur de
temps en circuit (ON-TIME)
du bas du détecteur.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ESSAI
AUTOMATIQUE
PRIORITÉ MANUELLE
Amener linterrupteur de
temps en circuit (ON-TIME)
à la position correspondant
à 1, 5 ou 10 minutes.
Lanterne moulée
sous pression
DualBrite
MD
à
détecteur de
mouvement
Mode: Temps en circuit: En fonction:
Jour Nuit
Essai
5 secondes x x
Auto
1, 5, ou 10 min. x
Manuel
Auchoix, amanecer* x
Accen-
tuation
3, 6 h jusqu'à l'aurore x
Des questions ou problèmes? Avant de
vous rendre chez le détaillant, consultez la
section pannage de ce guide ou com-
muniquez avec le service technique au 1
800 858-8501 (en anglais seulement) du
lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30,
HNC,.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement
est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d'accentuation de crépuscule.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
pendant la période de lumière du jour.
Contenu de l’emballage
• Lanterne
• Support de montage universel
Vis de montage (y compris des vis très
longues pour l’installation dans des boîtes
de raccordement encastrées)
• Serre-fils
Exigences
• La commande d'éclairage nécessite une
alimentation 120 volts c.a.
Articles Modèles
059603 PF-4291-BK
048041 PF-4291-RS
253376 PF-4293-WI
253384 PF-4294-OR
253378 PF-4296-WI
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle,
la commande doit être branchée à un in-
terrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peu-
vent exiger que l’installation soit faite
par un électricien qualifié.
Conforme aux exigences
ENERGY STAR
MD
lorsque la
fonction DualBrite
MD
est dé-
sactivée.
18
598-1234-04
1. Enlevez les
deux écrous.
2. Enlevez la
barre-X.
Boîte de
jonction
5. Fixez la barre-X à la
boîte de jonction.
À cause de la taille et du poids du luminaire,
vous pourriez trouver utile de vous aider par
une personne qui tiendra le luminaire pendant
que vous raccordez les fils.
MAX
MIN
4. Réglez la sensibilité
à mi-position à l'arrière
du luminaire.
3. Resserrez les vis
avec les doigts.
SENSIBILITÉ
Minuterie DualBrite
MD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le
temps choisi après le crépuscule [Off (hors
circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désac-
tiver cette fonction, placez le commutateur à
OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que
décrit dans ce guide. Si un mouvement est
détecté, la lumière s'allume à pleine inten-
sité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible
intensité.
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
sumé du mode de commutation
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
* Si vous ne savez plus dans quel mode se
trouve l’appareil, couper l’alimentation pen-
dant une minute puis la tablir. Après le
temps d’étalonnage, la commande reviendra
au mode AUTO.
INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non
fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme
(Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampe électrique
• Produit de calfeutrage à base de silicone
Pour un rendement optimal, montez le lumi-
naire à environ 1,8 m au-dessus du sol.
MISE EN GARDE : Coupez l’ali-
mentation au disjoncteur ou au
fusible.
19
598-1234-04
Noir à noir
Blanc à blanc
CÂBLAGE
thode de mise à la terre recommandée
Utilisez une «queue de cochon» verte (non
fournie) et torsadez-en une extrémité avec
le fil nu du luminaire et le fil de terre de la
boîte de jonction. Utilisez un serre-fils. Fixez
l'autre extrémité de la «queue de cochon»
avec la vis de terre (GND) sur la plaque
de montage.
AVERTISSEMENT: NE PAS raccor-
der le fil ROUGE à moins que vous ne
vouliez commander d’autres luminaires
au moyen du tecteur de mouvement.
Note
: Tous les fils doivent être installés
dans un conduit ou un autre dispositif ac-
ceptable, conformément au Code national
de l’électricité. Contactez un électricien
qualifié pour toute question relative à la
pertinence de l’installation.
Branchez les fils du luminaire aux fils dans
la boîte de raccordement. Torsadez ces fils
ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de
fils.
Une lanterne à détecteur de mouvement
Deux lanternes à détecteur de mouvement
Noir
Blanc
Vert ou
dénudé
Luminaire
Noir
Blanc
Vert ou
dénudé
Torsadez ensemble les fils de la boîte
de jonction et ceux du luminaire comme
indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils.
Si la boîte de jonction est en métal, vous
pourriez nécessiter une «queue de co-
chon» verte. Si vous avez des doutes sur
la méthode de mise à la terre, consultez
votre code du bâtiment.
LuminaireLuminaire
20
598-1234-04
Il est aussi possible de raccorder deux luminaires à détection de mouvement de sorte que
l’un ou l’autre des appareils allume simultanément les deux luminaires (double circuit maître).
Il est recommandé que seuls des gens possédant une grande expérience de l’électricité
tentent de réaliser cette configuration. Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez
communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 858-8501 (service en anglais seule-
ment). Si le câblage d’une installation à deux luminaires principaux n’est pas exécuté
correctement, il pourrait entraîner la destruction des deux luminaires à détection de
mouvement et annuler votre garantie. Nous nous excusons de ne pas pouvoir répondre
à vos questions en français par téléphone.
Diagramme de câblage 1
Noir
Blanc
Vert ou
dénudé
Diagramme de câblage 2
(Standard)
Maître Satellite
Noir
Blanc
Vert ou
dénudé
CÂBLAGE FACULTATIF
Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de
seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur.
Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez
pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant
le wattage d'ampoule maximal de l'appareil.
Une fois que vous avez choisi les luminaires à raccorder et déterminé leur intensité maxi-
male respective, additionnez les intensités. Par exemple, si vous avex 3 appareils dont
l'intensité est 100 Watts, 150 Watts et 75 Watts respectivement, la charge totale est 325
Watts.
Diagramme de câblage 1 Câblage d’un luminaire standard : Dénudez le fil rouge du
détecteur de mouvement et raccordez-le au fil noir du luminaire standard. Branchez tous
les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360 Watts (3,0 A).
Diagramme de câblage 2 Câblage d’un autre luminaire à détecteur de mouvement
(Maître / Satellite) : Dénudez le fil rouge des deux luminaires. Branchez le fil rouge du
luminaire de commande (maître) aux fils rouge et noir du luminaire commandé (satellite).
Branchez tous les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360
Watts (3,0 A).
Rouge
Rouge
Luminaire Luminaire Luminaire Luminaire
21
598-1234-04
COMPLÉTEZ
L'INSTALLATION
Insérez les fils dans la boîte de jonction.
Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé.
Glissez le luminaire sur
les vis de montage et
resserrez les vis.
❒ Installation d'une ampoule (maximum
100 W).
❒ Installez la verrière inférieure (le cas
échéant). Fixez avec les vis décoratives.
Après avoir réalisé les essais, appliquez
un produit détanchéité à base de
silicone entre la garniture et le mur.
Boîte de
jonction
Détecteur
Mouvement
150°
9.1 m
1.8 m
Éviter de pointer l’appareil:
• Sur des flaques d’eau ou des objets dont
la température change rapidement. Ces
sources peuvent causer des déclenche-
ments intempestifs.
• Vers des zones des animaux ou la cir-
culation risquent de déclencher l’appareil.
• Sur des objets avoisinants de grande
dimension et de couleur claire. La ré-
flexion pourrait déclencher la fonction de
mise hors circuit à la lumière du jour. Ne
pas pointer d’autres sources lumineuses
sur la commande d’éclairage.
Le moins sensible Le plus sensible
Portée maximale Angle de
couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouve-
ment dans sa direction.
Mouvement
INSTALLATION DU BRAS
INFÉRIEUR
(modèle 4294 seulement)
Le modèle 4294 comprend un bras inférieur
distinct. Suivez les directives ci-dessous
pour sa mise en place.
1. Exécutez les étapes
d’installation ci-des-
sus.
2. Au moyen des vis
décoratives fournies,
fixez le bras inférieur
à la garniture et à la
partie inférieure de
la verrière, comme
illustré.
Garniture
Surface
de
montage
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
ESSAIS
Mettre en circuit le disjoncteur et l’in-
terrupteur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1
1
/
2
minute avant de pouvoir détecter le
mouvement. Lorsque l’appareil est
mis en circuit, attendre 1
1
/
2
minute.
Note : Conforme aux exigences ENERGY
STAR
MD
lorsque la fonction DualBrite
MD
est
désactivée.
Mettez l’interrupteur de temps en circuit
à la position TEST et l’interrupteur Dual-
Brite
MD
à la position OFF.
22
598-1234-04
Si vous désirez changer la sensibilité
temporairement, enlevez le luminaire et
faites le réglage nécessaire. Une trop
grande sensibilité peut augmenter les
déclenchements intempestifs.
Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc-
tionnement du luminaire après détection
du mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
Réglez le temps après le crépuscule
vous voulez que l’éclairage d’accentuation
s’allume.
FICHE TECHNIQUE
Portée ..........................
Jusqu’à 9,1 m (varie selon
la température ambiante)
Angle de détection ....... jusqu’à 150°
Charge électrique ........ Jusqu’à 100 W maximum
Tungstène à incandes-
cence.
Capacité du détecteur . Jusqu’à 360 W (3,0 A)
maximum Tungsne à
incandescence.
Courant requis ............ 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement ............ Essai, automatique et
priorité manuelle
Minuterie ...................... 1, 5 ou 10 minutes
DualBrite
MD
.................. 3, 6 heures, crépuscule-
aurore
Marchez dans la zone de couverture
et notez l’endroit vous êtes lorsque
l’éclairage s’allume. Déplacer la tête du
détecteur vers la gauche, le droit ou le côté
pour modifier la zone de couverture.
Rotation du capteur pour modifier la
zone de couverture
1
5
0
°
1
5
0
°
IMPORTANT : Agrippez le détecteur
comme indiqué seulement et faites-
le tourner d’un seul bloc. Toute autre
méthode pourrait endommager le
détecteur. Ne tentez pas de tourner le
détecteur passé les points d’arrêt.
REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE
Si le luminaire possède une ouverture au
bas, insérez l'ampoule par cette ouverture
et vissez-la en place.
Sinon, suivez ces directives pour installer
l'ampoule.
1.
Modèle 4294 seulement - Enlevez le
bras inférieur en
retirant les deux
vis décoratives
qui fixe ce bras à
la coupole et à la
verrière inférieu-
re.
2. Placez une main
sous le verre de
la lanterne, puis
dévissez les vis
décoratives qui
fixent le verre à la
partie supérieure
de la lanterne.
3. Remplacez l'am-
poule.
4. Remettez le verre en place et fixe-le au
moyen des vis décoratives.
Vis décoratives
Verre
Ampoule
23
598-1234-04
SYMPTÔME
L’éclairage
s’allume sans
raison appa-
rente.
L’éclairage
reste allumé
continuelle-
ment.
L’éclairage
clignote.
CAUSE POSSIBLE
1. La commande peut détec-
ter de petits animaux ou
la circulation automobile
(Réduisez la portée).
2. Le réglage de portée est
trop élevé. (Réduisez la
portée).
1. Le capteur peut percevoir
une source de chaleur com-
me une sortie d’air, un évent
de cheuse ou une surface
de couleur claire échis-
sant la chaleur (Réduisez la
portée).
2. La commande d’éclairage
est en mode Manuel (faites-
la passer au mode Auto).
3. La commande d’éclairage
est en mode DualBrite
MD
.
4. Le réglage de portée est
trop élevé. (Réduisez la
portée).
1. La commande d’éclairage
est en mode essai et se
réchauffe. (Le clignotement
est normal dans ces deux
cas).
2.
La chaleur qui est réfléchie par
d’autres objets peut affecter
la commande d’éclairage.
(Réorienter le détecteur).
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est
en position hors circuit.
2. L’ampoule au quartz est
desserrée ou grillée.
3. Le fusible du circuit a sauté
ou le disjoncteur est en posi-
tion hors circuit.
4. La fonction de mise hors
circuit à la lumière du jour est
engagée. (Revérifier quand il
fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit
d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réo-
rienter le détecteur pour ob-
tenir la couverture désirée).
1. La commande d’éclairage
est installée dans un endroit
relativement sombre.
2. La commande d’éclairage
est en mode essai. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5
ou 10 minutes).
SYMPTÔME
L’éclairage
s’allume pas.
L’éclairage
s’allume de
jour.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de
l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.
hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais
seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire
au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée
de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
24
598-1234-04
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de
fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée
gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise uti-
lisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres
articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera
totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou
les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux
autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec
nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN-
TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À
L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’EL-
LES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date
d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications,
en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de
nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith DualBrite PF-4291-BK Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur