Asus Z87-K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Carte mère
Z87M-PLUS
ii
F7920
Première édition
Avril 2013
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité ........................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la Z87M-PLUS ......................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 5X Protection .................................................................. 1-2
1.1.3 Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-3
1.1.4 Solutions thermiques silencieuses .................................. 1-4
1.1.5 ASUS EZ DIY .................................................................. 1-4
1.2 Vue d’ensemble de la carte mère ............................................... 1-6
1.2.1 Avant de commencer ...................................................... 1-6
1.2.2 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-7
1.2.3 Processeur ...................................................................... 1-9
1.2.4 Mémoire système .......................................................... 1-10
1.2.5 Slots d’extension ........................................................... 1-12
1.2.6 Jumper .......................................................................... 1-14
1.2.7 Boutons et interrupteurs embarqués ............................. 1-15
1.2.8 LED embarquées .......................................................... 1-17
1.2.9 Connecteurs internes .................................................... 1-18
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1 Monter votre ordinateur ............................................................... 2-1
2.1.1 Installation de la carte mère ............................................ 2-1
2.1.2 Installation d'un processeur ........................................... 2-4
2.1.3 Installation du ventilateur/dissipateur de processeur ...... 2-5
2.1.4 Installation d’un module mémoire ................................... 2-7
2.1.5 Connexion des prises d'alimentation ATX ....................... 2-8
2.1.6 Connexion de périphériques SATA ................................. 2-9
2.1.7 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-10
2.1.8 Installation d'une carte d'extension ................................2-11
2.2 Connecteurs arrières et audio de la carte mère ...................... 2-12
2.2.1 Connecteurs arrières .................................................... 2-12
2.2.2 USB BIOS Flashback .................................................... 2-14
2.2.3 Connexions audio ......................................................... 2-15
2.3 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-17
2.4 Éteindre l’ordinateur .................................................................. 2-17
iv
Table des matières
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 3-2
3.2.1 EZ Mode ......................................................................... 3-3
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) ..................................... 3-4
3.3 My Favorites (Favoris) ................................................................. 3-6
3.4 Menu Main (Principal) .................................................................. 3-7
3.5 Menu Ai Tweaker .......................................................................... 3-9
3.6 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-23
3.6.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-24
3.6.2 PCH Conguration (Conguration PCH) ....................... 3-26
3.6.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 3-28
3.6.4 System Agent Conguration (Agent de conguration système) ..
3-29
3.6.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-31
3.6.6 Platform Misc Conguration (Paramètres de plate-forme) 3-32
3.6.7 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-33
3.6.8 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-35
3.6.9 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 3-36
3.7 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 3-37
3.8 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-40
3.9 Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-46
3.9.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 3-46
3.9.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 3-46
3.9.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-47
3.10 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 3-48
3.11 Mettre à jour le BIOS .................................................................. 3-49
3.11.1 EZ Update ..................................................................... 3-49
3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ............................................ 3-50
3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................ 3-51
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ....................................... 3-52
v
Table des matières
Chapitre 4 : Logiciels
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ................................... 4-2
4.3 Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3.1 AI Suite 3 ........................................................................ 4-3
4.3.2 DIGI+ VRM ...................................................................... 4-4
4.3.3 EPU ................................................................................. 4-6
4.3.4 TurboV EVO .................................................................... 4-7
Utiliser TurboV EVO ....................................................................... 4-7
4.3.5 Fan Xpert 2 ..................................................................... 4-9
4.3.6 USB 3.0 Boost ...............................................................4-11
4.3.7 Network iControl ........................................................... 4-12
4.3.8 Assistant USB BIOS Flashback .................................... 4-13
4.3.9 EZ Update ..................................................................... 4-14
4.3.10 USB Charger+ ............................................................... 4-15
4.3.11 Informations système .................................................... 4-16
4.3.12 Congurations audio ..................................................... 4-18
Chapitre 5 : Congurations RAID
5.1 Conguration de volumes RAID ................................................. 5-1
5.1.1 Dénitions RAID .............................................................. 5-1
5.1.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) .................. 5-2
5.1.3 Dénir l’élément RAID dans le BIOS .............................. 5-2
5.1.4 Utilitaire Intel
®
Rapid Storage Technology Option ROM . 5-3
5.2 Créer un disque du pilote RAID .................................................. 5-7
5.2.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ........5-7
5.2.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows
®
............. 5-7
5.2.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows
®
5-8
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacter ASUS ........................................................................................A-4
vi
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualié ou votre revendeur.
vii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par
votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises
en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers
connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le
biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
Chapitre 4 : Logiciels
Ce chapitre décrit le contenu logiciel du DVD de support livré avec la carte
mère.
Chapitre 5 : Congurations RAID
Ce chapitre décrit la conguration de plusieurs disques durs en volumes
RAID.
viii
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
tâche.
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
à bien.
ix
Résumé des spécications de la Z87M-PLUS
(continue à la page suivante)
Processeur Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel
®
Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
de 4ème génération
Compatible avec les processeurs de 22nm
Compatible avec la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
Jeu de puces Intel
®
Z87 Express
Mémoire 4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles :
2800 (O.C.)* / 2666 (O.C.)* 2600 (O.C.)* / 2400 (O.C.)* / 2200
(O.C.)* / 2133 (O.C.)* / 2000 (O.C.)* / 1866 (O.C.)* / 1800 (O.C.)* /
1600 / 1333 (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel
®
Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
CPU. Consultez la liste ofcielle des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère pour plus de détails.
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0 x 16 [jaune] (en modes x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 [marron] (en modes x4 ; compatible
avec les cartes PCIe x1 et x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1
* Le slot PCIe x16_2 partage sa bande passante avec le slot PCIe x1_2.
Le mode de fonctionnement par défaut est réglé sur x2. Allez dans
l’interface de conguration du BIOS pour modier ce réglage.
Sorties vidéo Puce graphique Intel
®
HD dédiée
Prise en charge simultanée de 3 moniteurs d’afchage par le biais
des ports HDMI / DVI-D / VGA
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution VGA : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible Intel
®
InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD
Technology / Intel
®
Insider™
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
Technologies multi-GPU AMD
®
Quad-GPU CrossFireX™
Réseau laire Contrôleur Gigabit Realtek
®
8111GR
x
Stockage Jeu de puces Intel
®
Z87 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10
- 6 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (jaunes) compatibles
Intel
®
Rapid Start Technology 12
- Technologies Dynamic Storage Accelerator, Intel
®
Smart
Response, Intel
®
Rapid Start et Intel
®
Smart Connect*
* Compatibles avec les processeurs Intel
®
Core™.
Audio CODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC887 (8 canaux)
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi-
diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
USB Jeu de puces Intel
®
Z87 Express compatible ASUS USB 3.
Boost
- 2 x ports USB 3.0/2.0 à mi-carte pour la prise en charge de
ports USB 3.0 en façade de châssis
- 4 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière (bleus)
Jeu de puces Intel
®
Z87 Express
- 8 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S)
Fonctionnalités uniques ASUS 5X Protection
- La carte mère intègre les fonctionnalités de protection
de suivantes : DIGI+VRM, DRAM Fuse, ESD Guards,
condensateurs disposant d’une durée de vie de 5000
heures, plaque d’E/S arrière en acier inoxydable pour
garantir une meilleure qualité, abilité et durabilité.
Design d’alimentation numérique
- ASUS Digital Power Control : système d’alimentation
numérique à la pointe de l’industrie
- Design d’alimentation à 4 phases
- Interface de gestion de l’alimentation dédiée au CPU
ASUS DRAM Fuse
- Protection de la DRAM contre les surtensions et
mécanisme de prévention contre les court-circuits
ASUS ESD Guards
- Protection accrue contre les décharges électrostatiques
Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures
- Durabilité 2,5 fois plus longue
Plaque d’E/S en acier inoxydable
- Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durable
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la Z87M-PLUS
xi
Résumé des spécications de la Z87M-PLUS
Fonctionnalités uniques
(suite)
Fonctionnalités exclusives ASUS
- ASUS EPU
- ASUS TurboV
- Network iControl
- USB 3.0 Boost pour un débit USB 3.0 ultra rapide
- USB Charger+
- ASUS GPU Boost
- Disk Unlocker
- AI Suite 3
- Anti Surge
- MemOK!
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs et MOSFET
- ASUS Fan Xpert 2 : Fonctionnalité de réglage automatique
pour garantir un contrôle optimisé des ventilateurs
ASUS EZ DIY
- ASUS USB BIOS Flashback
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Shield
(continue à la page suivante)
xii
Fonctions d’overclocking Precision Tweaker 2
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.001V
- iGPU : voltage iGPU ajustable par incréments de 0.001V
- vCCIO : voltage I/O ajustable par incréments de 0.001V
- vCCIN : voltage d’entrée du CPU ajustable par incréments
de 0.01V
- vCCSA : voltage d’agent système ajustable par incréments
de 0.001V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 191 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du jeu de puces en 191 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz
par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Interfaces de connexion
arrières
1 x port combo souris + clavier PS/2
1 x port HDMI
1 x port DVI
1 x port VGA
4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus ; dont 1 dédié à USB BIOS Flashback)
2 x ports USB 2.0
1 x port réseau (RJ-45)
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
Ports audio 8 canaux
Interfaces de connexion
internes
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0 additionnels)
- 3 x connecteurs USB 2.0 (pour 6 ports USB 2.0 additionnels)
SATA :
- 6 x connecteurs SATA 6Gb/s
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateurs destinés au processeur
- 2 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x connecteur TPM
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
Résumé des spécications de la Z87M-PLUS
xiii
Interfaces de connexion
internes (suite)
Boutons et interrupteurs
1 x bouton MemOK!
1 x interrupteur GPU Boost
Jumper
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
BIOS BIOS UEFI AMI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.7,
ACPI 4.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3, My Favorites, Quick Note, Last Modied Log,raccourci F3,
Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture
d’écran via touche F12
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format Format uATX : 24.4 cm x 21.3 cm
Résumé des spécications de la Z87M-PLUS
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xiv
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
User Manual
Carte mère
ASUS Z87M-PLUS
Manuel d’utilisation DVD de support
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 1 x plaque d’E/S ASUS
xv
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 sachet de vis Tournevis Philips (croix)
Châssis d’ordinateur Bloc d’alimentation
Processeur Intel
®
au format LGA 1150 Ventilateur CPU compatible Intel LGA 1150
Module(s) mémoire Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnel)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus
avec la carte mère.
xvi
ASUS Z87M-PLUS 1-1
1.1 Fonctions spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de quatrième génération Intel
®
Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1150
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
®
Core™ i7 / i5 / i3 /
Pentium
®
/ Celeron
®
de 4ème génération au format LGA1150. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité grâce à leur puce graphique dédiée, aux canaux
mémoire DDR3 et aux interfaces de connexion PCI Express 2.0/3.0.
Jeu de puces Intel
®
Z87
L’Intel
®
Z87 Express est le jeu de puces le plus récent conçu pour la prise en charge des
processeurs Intel
®
Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
deme génération au format 1155. Il
offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série ainsi qu’une bande
passante et une stabiliaccrues. Ce jeu de puces supporte également jusqu’à six ports USB 3.0
offrant un transfert des données 10 fois plus rapide que le standard USB 2.0 et intègre un GPU
dié permettant aux utilisateurs de proter pleinement des dernières performances graphiques.
PCI Express
®
3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des
débits sans précédents, combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-
compatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2800 (O.C.) / 2666 (O.C.) /
2600 (O.C.) / 2400 (O.C.) / 2200 (O.C.) / 2133 (OC.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1800 (O.C.) / 1600 / 1333 MHz MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 posdant des taux de transfert de
données de 2800 (O.C.) / 2666 (O.C.) / 2600 (O.C.) / 2400 (O.C.) / 2200 (O.C.) / 2133 (OC.)
/ 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) / 1800 (O.C.) / 1600 / 1333 MHz fournissant la largeur de bande la
plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
Technologies Quad-GPU CrossFireX™
Cette carte mère intègre une puce pont PCIe 3 pour la prise en charge de la technologie
CrossFireX™. En outre, la plate-forme Z87 permet d’optimiser l’allocation PCIe en congurations
multi-GPU pour une solution CrossFireX à plusieurs cartes graphiques.
Technologie Intel
®
Rapid Start
Cette technologie permet au système de sortir d’un état d’hibernation en seulement quelques
secondes. La mémoire du système étant stockée sur un disque de stockage SSD, le délai de
démarrage est quasi instantané tout en gardant la consommation électrique au minimum.
Support SATA 6.0 Gb/s en natif
Le jeu de puces Intel
®
Z87 supporte la génération de disques durs basés sur la spécication
de stockage Serial ATA (SATA) 6Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante
double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Technologie Intel
®
Smart Response*
La technologie Intel
®
Smart Response, faisant partie intégrante de la politique de protection
de l’environnement d’ASUS, permet de réduire les temps de chargement et la consommation
électrique de par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture du disque dur.
Cette technologie utilise un disque SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum
requis) comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, an
d’accélérer les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. La combinaison
des performances du SSD et de la capacité de stockage d’un disque dur traditionnel permet
d’accroître la vitesse d’opération jusqu’à six fois plus qu’un système n’utilisant qu’un disque
dur, et ce an de booster les performances globales du système.
* Intel
®
Smart Response est pris en charge par la 4ème génération de processeurs Intel
®
Core™.
** Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel
®
Smart
Response. Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
*** Le lecteur SSD est réservé pour la mise en mémoire cache des données.
Technologie Intel
®
Smart Connect
Cette technologie permet à votre ordinateur de recevoir des mises à jour, pour une sélection
d’applications, et ce même lorsqu’il est en mode veille, an de raccourcir les délais de mise à
jour et d’assurer un meilleur confort d’utilisation.
1.1.2 5X Protection
5X PROTECTION
Cette carte mère est dotée d’un niveau de protection accru grâce à l’utilisation de
composants de très grande qualité comme des ESD testés à partir des standards industriels
les plus stricts et éliminant les interférences électrostatiques, des fusibles réarmables
placés autour des modules mémoire et permettant de lutter contre les dommages liés aux
surtensions et aux court-circuits, et une plaque d’E/S en acier inoxydable résistante à la
corrosion. Tous ces atouts font de cette carte mère un exemple de abilité et de durabilité.
DIGI+ VRM
Contrôle précis et stabilité durable de l’alimentation
Les modules de régulation de tension (VRM) font parti des composants essentiels de la
carte mère. Un régulateur de tension idéal distribue de manière intelligente le courant au
processeur en fonction de ses besoins réels, et ce à tout moment. La vitesse de changement
des requêtes de signal numérique (SVID) en provenance du processeur peut s’avérer
trop intense pour certains régulateurs de tension traditionnels. ASUS fut l’un de pionniers
en matière de contrôleurs d’alimentation numériques, avec l’introduction de systèmes
d’alimentation de processeur précis, rapides et à la demande. Cette précision permet non
seulement de réduire les pertes énergétiques mais aussi d’améliore la stabilité du système
grâce à un système de distribution constant et cohérent.
ASUS DRAM Fuse
Protection de la DRAM contre les surtensions et mécanisme de prévention contre les
court-circuits
Un fusible réarmable protège la carte mère contre les dommages liés aux surtensions et aux
court-circuits. Ce système détend des ports d’E/S aux modules mémoire pour protéger le
système et optimiser la durée de vie des composants.
ASUS Z87M-PLUS
1-3
Chapitre 1
ASUS ESD Guards
Protection contre les décharges électrostatiques
Les décharges électrostatiques peuvent survenir de manière inopinée et les dommages
causés sont souvent sous-estimés. ASUS ESD Guards est conçu autour d’un design de
circuit de protection actif garantissant que les décharges électrostatiques sont correctement
mises à la terre, et ce an d’ optimiser la durée de vie des composants.
Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures
Durabilité 2,5 fois plus longue
Les condensateurs de grande qualité utilisés sur cette carte mère ASUS assurent une
durée de vie atteignant jusqu’à 5,000 heures – soit 2,5 fois plus que les condensateurs
traditionnels. Tous les condensateurs embarqués ont fait l’objet de tests rigoureux sous des
températures pouvant atteindre 105 degrés et sont conformes aux standards industriels du
Japon pour garantir des capacités thermiques et une durabilité excellentes.
Plaque d’E/S en acier inoxydable
Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durables
Les plaques d’E/S des cartes mères ASUS sont fabriquées à partir d’acier inoxydable
résistant à la corrosion, et dotées d’une ne couche d’oxyde de chrome permettant
d’améliorer encore plus les propriétés anti-corrosives. Soumises à des tests d’endurance de
72 heures pendant lesquelles elles se voient pulvérisées de sel, les plaques d’E/S d’ASUS
possèdent une durabilité trois fois plus longue que les plaques ordinaires.
1.1.3 Fonctionnalités exclusives
GPU Boost
GPU Boost améliore les performances graphique du GPU dédié. Son interface conviviale
facilite la éxibilité du réglage des fréquences d’opération et fournit des mises à niveau
stables du système quel que soit vos besoins.
USB 3.0 Boost
ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout
dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût
de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà atteindre
des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un
interface logicielle conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques
USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
USB Charger+
Grâce à un contrôleur dédié, rechargez jusqu’à 3 fois plus rapidement tous vos appareils
mobiles (ex : smartphone, tablette, etc.), même lorsque votre ordinateur est éteint ou en
mode veille/veille prolongée.
Network iControl
ASUS Network iControl est un centre de gestion du réseau offrant divers fonctions
permettant de simplier la gestion de la bande passante de votre réseau. Il permet aussi
d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
AI Suite 3
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite 3 regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des
ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via Wi-
Fi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin
de permuter d’un utilitaire à l’autre.
EPU
EPU (Energy Processing Unit) permet d’optimiser la consommation électrique globale de
votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du système et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre
les dommages causés par les coupures de courant.
1.1.4 Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un
système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style
esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température
du jeu de puces et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange
de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS
permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace
et visuellement attrayante !
ASUS Fan Xpert 2
ASUS Fan Xpert 2 vous offre des paramètres de conguration personalisable pour garantir
un environnement à la fois frais et silencieux. Optimisé par un nouveau mode de réglage
automatique des ventilateurs, ASUS Fan Xpert 2 détecte et ajuste automatiquement la
vitesse des ventilateurs an d’offrir des réglages de ventilation optimisés en fonction des
spécications et de la position de chaque ventilateur.
1.1.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS allant au-delà de la simple
saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris et la
disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la
capacité de stockage est supérieure à 2.2 To.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Asus Z87-K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire