Nordson Encore HD iControl 2 Integrated Control System Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Système de commande
intégré Encore® HD
iControl® 2
Installation, dépannage, réparation
Manuel de produit du client
P/N 7093795_05
- French -
Édition 06/22
Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre
d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes d'in-
formation, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations
générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante :
http://www.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2017. Aucune partie du présent document ne peut
être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation
écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette
publication peuvent être modiées sans préavis.
- Traduction de l'original -
Marques commerciales
Encore, iControl, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées
de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
i
Table des matières
©2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
Table des matières
Sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-1
Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Personnel qualié ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Domaine d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Réglementations et homologations ���������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Sécurité du personnel������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-2
Prévention des incendies ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-2
Mise à la terre ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement ���������������������������������������������������������������������� 1-3
Mise au rebut / Élimination ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Plaquettes de mise en garde ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-4
Présentation générale ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-1
Manuels du système ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-1
Matériel et logiciel de la console et du système ���������������������������������������������������������������������������� 2-2
Composants de la console principale ������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Composants de la console auxiliaire �������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Pupitre / principaux composants �������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Fonctions standard du système���������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Interface opérateur ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-4
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage �������������������������������������������������������������������� 2-4
Alimentations CC �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-5
Doubles cartes de pistolet de pulvérisation ���������������������������������������������������������������������������������� 2-5
Commande de pompe du pistolet de poudrage ��������������������������������������������������������������������������� 2-5
Réseaux interne et externe ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-5
Entrées logiques ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-6
Codeur du convoyeur ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-6
Caractéristiques ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-7
Générales ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-7
Qualité de l'air de bérisation de la pompe Prodigy et du pistolet de pulvérisation ���������������������� 2-7
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité ���������������������������������������������������������� 2-8
Homologations ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-8
Étiquettes d'homologation ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-8
Dimensions de la console����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-10
Dimensions du pupitre �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������2-11
Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur��������������������������������������� 2-12
Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Introduction ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-1
Branchements du système ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-2
Schémas de branchement������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-2
Câbles d'interconnexion ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-3
Branchements électriques ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-4
Branchements et réglages du réseau CAN ����������������������������������������������������������������������������������� 3-5
Paramétrage de l'adresse CAN et de la terminaison de la console iControl �������������������������������� 3-6
Adresses du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel �������������������������������������������������������� 3-6
Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel ���������������������������������������������������� 3-6
Adresses de la carte de commande de pompe ���������������������������������������������������������������������������� 3-7
©2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
ii Table des matières
Carte à relais ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-8
Branchements de l'alimentation ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-10
Branchements du câble d'alimentation de la console ���������������������������������������������������������������� 3-10
Mise à la terre ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3-11
Mise à la terre PE (Protective Earth – Terre de protection) ��������������������������������������������������������3-11
Terre électrostatique �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3-11
Trajet du courant du pistolet de pulvérisation ���������������������������������������������������������������������������� 3-12
Procédures et équipement de mise à la terre ESD ������������������������������������������������������������������� 3-13
Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du lecteur par balayage ������������������� 3-13
Branchements du câble d'ID de pièce ���������������������������������������������������������������������������������������� 3-14
Utilisation des groupes de déclencheurs����������������������������������������������������������������������������������� 3-14
Commutation des entrées au positif ������������������������������������������������������������������������������������������ 3-15
Coret de raccordement de la cellule photoélectrique ��������������������������������������������������������������� 3-15
Alimentation nécessaire ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-15
Branchements du codeur du convoyeur������������������������������������������������������������������������������������ 3-15
Branchements de la cellule photoélectrique������������������������������������������������������������������������������ 3-15
Branchement des câbles du lecteur par balayage ��������������������������������������������������������������������� 3-16
Branchement d'un lecteur par balayage discret ������������������������������������������������������������������������ 3-16
Branchement d'un lecteur analogique ��������������������������������������������������������������������������������������� 3-17
Branchements du système d'ID de pièce fourni par client ��������������������������������������������������������� 3-17
Branchements du réseau Ethernet ���������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Schéma de branchement ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Adresses MAC ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-20
Branchements du câble du pistolet de pulvérisation ������������������������������������������������������������������� 3-20
Nombre impair de pistolets de pulvérisation������������������������������������������������������������������������������� 3-20
Cartes des programmes et des données utilisateur �������������������������������������������������������������������� 3-22
Calibrage écran tactile ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-23
Mises à niveau du système ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-23
Installation et utilisation du climatiseur en option������������������������������������������������������������������������� 3-24
Dépannage ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Codes d'erreur et messages d'alarme ������������������������������������������������������������������������������������������� 4-2
Erreurs du réseau CAN ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-7
Dépannage de la carte de pistolet de pulvérisation ����������������������������������������������������������������������� 4-8
Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet de pulvérisation ���������������������������������� 4-8
LED de la carte de pistolet de pulvérisation ������������������������������������������������������������������������������� 4-10
Procédure de RAZ du débit d'air ������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-12
Procédure de réinitialisation ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-12
Dépannage du réseau Ethernet��������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-14
Dépannage du positionneur d'entrée/sortie ��������������������������������������������������������������������������������� 4-16
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'entrée/sortie ������������������������������������������������� 4-16
Autres défauts du positionneur d'entrée/sortie ��������������������������������������������������������������������������� 4-19
Dépannage du mécanisme de va-et-vient ����������������������������������������������������������������������������������� 4-23
Dépannage des codes d'erreur du mécanisme de va-et-vient ��������������������������������������������������� 4-23
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient ������������������������������������������������������������������������� 4-26
Autres messages et conditions de défaut ������������������������������������������������������������������������������������ 4-29
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage ����������������������������� 4-30
Dépannage de l'écran tactile ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-31
Calibrage écran tactile ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-31
Calibrage normal ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-31
Problèmes pendant le calibrage ������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-31
Calibrage avec une souris ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-32
Pas d'achage sur l'écran tactile ����������������������������������������������������������������������������������������������� 4-32
Défaillance de l'écran tactile ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
Achage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante �������������������������������������������������������� 4-33
Pas d'achage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
iii
Table des matières
©2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
Réparation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
Dépose/installation de la carte de commande des pistolets de pulvérisation�������������������������������� 5-2
Remplacement d'une carte de commande de pistolet de pulvérisation ��������������������������������������� 5-2
Ajout de pistolets de pulvérisation ������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-2
Remplacement d'une carte ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-3
Branchements du câble en nappe ������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-4
Remplacement de l'écran tactile ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-5
Remplacement de l'écran tactile (suite) ���������������������������������������������������������������������������������������� 5-6
Pièces de rechange ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
Introduction ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6-1
Contrôleurs iControl 2 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
Câbles d'interconnexion ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-3
Pièces de la console principale/auxiliaire �������������������������������������������������������������������������������������� 6-4
Pièces de la console principale/auxiliaire (suite) �������������������������������������������������������������������������� 6-6
Pièces de la console principale/auxiliaire (suite) �������������������������������������������������������������������������� 6-8
Pièces du pupitre ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-9
Options ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Kits divers ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Codeur du convoyeur ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Cellules photoélectriques et lecteurs ������������������������������������������������������������������������������������������ 6-10
Câbles pour cellules photoélectriques et lecteurs �����������������������������������������������������������������������6-11
Dessins ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-1
©2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
iv Table des matières
1-1
Sécurité
© 2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
Section 1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et
des instructions concernant des interventions et des équipements spéciques se trouvent
aux endroits appropriés de la documentation.
S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent
l'entretien.
Personnel qualié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé
d'installer l'équipement Nordson, de l'utiliser et d'assurer son entretien est qualié.
Sont considérés comme étant un personnel qualié les employés ou sous-traitants qui
ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur
sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité
importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière diérente de celle décrite dans
la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement :
• utilisation de matières incompatibles
modications eectuées sans autorisation préalable
• dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage
• utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
• utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement
dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement
Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation,
d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux
réglementations communautaires, nationales et locales.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
1-2 Sécurité
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y être qualié.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou
capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas
correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'eectuer un réglage ou une
intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation
en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller
l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'eectuer un
réglage ou une opération d'entretien sur des systèmes ou composants se trouvant
sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'eectuer
une intervention sur l'équipement électrique.
Se procurer et lire les ches de données de sécurité (SDS – Safety Data Sheet) de
toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection
personnelle qui sont conseillés.
• Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers
peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces
à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes
mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre
pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions
suivantes.
• Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux à
air et à liquide mis à la terre. Vérier régulièrement la mise à la terre de l'équipement
et de la pièce traitée. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
• Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc ou une
étincelle d'origine électrostatique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant
que la cause n'ait été identiée et corrigée.
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de ammes nues en un lieu où des matières
inammables sont utilisées ou entreposées. Ne pas porter les matières à des
températures supérieures à celles recommandées par le fabricant. S'assurer que les
dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
• Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles
ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la
réglementation locale en vigueur ou la che de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
• Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des
matières inammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour
éviter l'étincelage.
• S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et
des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper
immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
• Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre
avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement
électrostatique.
Eectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément
aux instructions gurant dans la documentation fournie avec l'équipement.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec
l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou
recommandation sur les pièces.
© 2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
1-3
Sécurité
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est
dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les
contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance
périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas
de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc
d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème
n'ait été identié et corrigé.
La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en
conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II,
Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et
NFPA 77, dernières versions.
• Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent
être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas
excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins
500 V au circuit évalué.
• Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la
cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports
de cellule photoélectrique et les buses de décharge. Le personnel qui travaille dans la
zone de pulvérisation doit être relié à la terre.
• Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient
sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des
chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des
chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre an de
maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
• Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée
du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de
pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper
la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet
conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
• Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre
avant d'eectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage.
• Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements,
câbles de terre et ls qui ont été débranchés.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un
système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit :
• Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes
d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
Identier la cause de l'anomalie de fonctionnement et y remédier avant de remettre le
système en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits
d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
1-4 Sécurité
Plaquettes de mise en garde
Le Tableau 1-1 contient le texte des plaquettes de mise en garde sur les consoles maître
et auxiliaire iControl® et à l'arrière du pupitre. Les plaquettes de mise en garde sont
conçues pour une utilisation et un entretien en toute sécurité de la console.
Voir la Figure 1-1 pour l'emplacement des plaquettes de mise en garde.
Tableau 1-1 Plaquettes de mise en garde
Pièce P/N Plaquette Description
1. 1034161 AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique avant toute
intervention.
1
1
Figure 1-1 Plaquettes de mise en garde
2-1
Présentation générale
© 2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
Section 2
Présentation générale
Manuels du système
Le présent manuel concerne le matériel du système iControl 2 pour les systèmes
Encore® HD iControl® 2 utilisés avec les pistolets de pulvérisation automatiques Encore.
Les manuels iControl 2 sont organisés comme suit :
Manuel de l'interface opérateur : Couvre la conguration, le préréglage et l'utilisation
avec le logiciel iControl 2 et l'écran tactile.
• 1056418
Fiche d'opérateur : pour toutes les versions des systèmes iControl 2.
• 7105148
Manuel du matériel : Couvre l'installation, le dépannage, la réparation, les pièces
détachées et les dessins pour ce système uniquement.
Les systèmes Encore HD iControl 2 peuvent se composer d'une console principale, d'une
console auxiliaire et d'un système de pupitre. Chaque système peut prendre en charge
jusqu'à 32 pistolets de pulvérisation.
Console principale Console auxiliaire Système de pupitre
Figure 2-1 Consoles et pupitre iControl 2
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
2-2 Présentation générale
Matériel et logiciel de la console et du système
Composants de la console principale
Voir la Figure 2-2 et la Figure 2-3. Une console principale entièrement équipée et qui
commande 16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants :
Écran tactile LCD, commutateur à clé de verrouillage et interrupteur d'alimentation
• Ordinateur (PC)
Deux cartes CompactFlash, une pour le programme iControl 2 et l'autre pour les
données de l'utilisateur
Carte d'E/S et carte à relais
Jusqu'à 2 cartes de fond de panier, 16 cartes de commande de pistolet de
pulvérisation et un panier à cartes (1 carte commande 2 pistolets de pulvérisation)
Jusqu'à deux alimentations électriques de 400 watts et une de 120 watts, 24 VCC
Composants de la console auxiliaire
Les consoles auxiliaires ne comprennent pas d'ordinateur, d'écran, de commutateur de
verrouillage ou de carte d'E/S.
Pupitre / principaux composants
L'interface opérateur peut être située dans le pupitre au lieu de la console principale si
on le souhaite. Le pupitre abrite l'écran, l'ordinateur, le commutateur de verrouillage et la
carte d'E/S, tandis que tout le reste du matériel reste dans la console principale.
Fonctions standard du système
Les fonctions standard du système iControl 2 commandent le déclenchement du pistolet
de pulvérisation, la charge électrostatique, ainsi que le débit et la vitesse de la poudre.
Il est possible de créer jusqu'à 255 recettes de pièces (préréglages) contenant des
réglages pour chacune d'elles. Outre le matériel de la console / du pupitre, le système
iControl 2 nécessite également des capteurs externes d'ID de pièce, tels que des
cellules photoélectriques ou des lecteurs par balayage (lecteurs) pour l'ID des pièces et
la détection des zones, ainsi qu'un codeur de convoyeur pour suivre le mouvement des
pièces.
De plus, le système iControl 2 commande également les positionneurs d'entrée/sortie et
les mécanismes de va-et-vient. Les recettes peuvent inclure des réglages de mouvement
pour ces dispositifs.
Les positionneurs font entrer et sortir les pistolets de pulvérisation de la cabine au fur et
à mesure que les pièces passent à travers la cabine. Le mouvement du positionneur est
généralement horizontal, mais pour certaines applications, les positionneurs déplacent
les pistolets de pulvérisation de haut en bas.
Les mécanismes de va-et-vient déplacent les pistolets de pulvérisation de haut en bas
avec des longueurs de course qui varient en fonction de la taille de la pièce. Dans les
deux cas, le déplacement et le mouvement dépendent des paramètres de la recette pour
la pièce.
Les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient nécessitent chacun des signaux de
lecteur analogiques pour mesurer avec précision la largeur et la hauteur des pièces.
© 2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
2-3
Présentation générale
Les pistolets de pulvérisation peuvent également être montés sur des oscillateurs, qui
se déplacent de haut en bas avec des longueurs de course xes. Les oscillateurs sont
généralement contrôlés depuis le tableau de commande principal du système.
1
2
3
4
5
6
7
3
5
4
Figure 2-2 Composants internes de la console principale et du pupitre iControl 2
1. Doubles cartes de pistolet, panier de
cartes et fond de panier
2. Alimentation électrique 24 VCC
3. Écran tactile
4. Carte d'E/S
5. PC
6. Carte à relais
7. Alimentation électrique − sortie
multiple
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
2-4 Présentation générale
Interface opérateur
L'opérateur réalise toutes les tâches de conguration et de commande à l'aide de l'écran
tactile et du logiciel iControl 2. Le logiciel fournit à l'opérateur une interface utilisateur
graphique pour la conguration, le fonctionnement et le dépannage du système.
2
1
3
Figure 2-3 Faces avant de la console principale et du pupitre
1. Commutateur à clé
d'interverrouillage
2. Écran tactile LCD 3. Interrupteur marche/arrêt
NOTE : Le logiciel et le système d'exploitation de l'interface opérateur doivent être complètement arrêtés avant de
mettre la console hors tension.
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage
En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de pulvérisation quand
le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le gaspillage de poudre et les
situations dangereuses.
En position Contournement, les pistolets peuvent être déclenchés sans faire fonctionner
le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et tester les réglages des
pistolets de poudrage.
En position Verrouillage, le déclenchement des pistolets de pulvérisation est impossible
et les positionneurs d'entrée/sortie ainsi que les mécanismes de va-et-vient ne peuvent
pas être déplacés. Utiliser cette position en cas d'intervention à l'intérieur de la cabine. Le
verrouillage peut être contourné pour les positionneurs d'entrée/sortie et les mécanismes
de va-et-vient depuis leurs écrans de conguration.
© 2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
2-5
Présentation générale
Alimentations CC
La console peut contenir jusqu'à trois alimentations électriques :
Sorties multiples
Deux de 400 watts – alimentent les doubles cartes de pistolet de pulvérisation
Une de 120 watts 24 − fournit une alimentation de 24 VCC au PC et à la carte à relais
NOTE : La carte à relais convertit les 24 VCC en 12 VCC pour l'écran.
Doubles cartes de pistolet de pulvérisation
Chaque double carte de pistolet de pulvérisation dans le panier réalise la commande
électrostatique de deux pistolets de poudrage automatiques Encore. Les cartes délivrent
un signal de 0−20 VCA (crête) pour piloter les alimentations électrostatiques à l'intérieur
des pistolets de pulvérisation Encore. La double carte de pistolet réalise également une
contre-réaction du processus à l'interface opérateur.
Commande de pompe du pistolet de poudrage
La console iControl et les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel commandent
les pompes à poudre HDLV Prodigy par le biais du réseau CAN. Dans l'armoire des
pompes, une carte de commande de pompe commande deux pompes.
Les manuels de la pompe HDLV Prodigy et du tableau de la pompe contiennent les
schémas de câblage, nomenclatures et d'autres informations.
Réseaux interne et externe
Le système iControl 2 utilise à la fois un réseau CAN pour les communications internes
et un réseau Ethernet pour les communications externes.
Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de pistolet de
pulvérisation, les modules iFlow et le PC iControl 2. Le réseau CAN est également utilisé
pour communiquer avec les cartes de commande des pistolets de pulvérisation et les
modules iFlow dans les consoles auxiliaires. Si deux cabines se trouvent sur la même
ligne, le réseau CAN peut également communiquer avec les consoles auxiliaires qui
commandent les pistolets de pulvérisation de la deuxième cabine.
Réseau Ethernet : Gère les communications entre le système iControl 2, le tableau de
commande électrique principal et le ou les tableaux d'identication des pièces.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
2-6 Présentation générale
Entrées logiques
Le système iControl 2 comprend une carte d' E/S équipée d'entrées logiques à isolation
optique. Celles-ci incluent :
• huit entrées discrètes (logiques) pour la détection de zone (déclenchement du pistolet
de pulvérisation),
huit entrées discrètes (logiques) pour l'identication de pièce (sélection de recette),
une entrée pour un codeur de convoyeur (codeur A),
respectivement une entrée pour : groupe déclencheur 0, groupe déclencheur 1 et
sélection de déclencheur.
Les entrées ci-dessus sont utilisées pour suivre les pièces dans le système de poudrage,
sélectionner la recette souhaitée pour la pièce, et activer et désactiver les pistolets de
pulvérisation appropriés lorsque les pièces atteignent les points de déclenchement
souhaités.
Toutes les entrées logiques sont acheminées à travers un coret de raccordement d'ID
de pièce sur le pupitre d'ID de pièce. Une alimentation de 24 VCC dans le coret de
raccordement fournit l'énergie nécessaire aux cellules photoélectriques et aux lecteurs.
Un deuxième coret de raccordement peut être utilisé en fonction du nombre et du type
de lecteurs dans le système.
Un câble relie le coret de raccordement d'ID de pièce à la console principale ou au
pupitre iControl 2. Le câble se branche dans le connecteur PD1 de la console ou du
pupitre, puis est câblé sur site jusqu'au bornier du coret de raccordement d'ID de pièce.
Codeur du convoyeur
Le codeur peut être de type mécanique ou optique et doit avoir un rapport cyclique de
50 %.
Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion (1:1), la
distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le système iControl 2 est
d'environ 400 m. Avec une résolution de 2:1 (1/2" par impulsion), la distance réelle est
divisée par deux, soit environ 200 mètres.
La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par seconde).
Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du convoyeur et la résolution
de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur est élevée, plus la résolution de suivi
est grossière).
NOTE : Il est possible d'utiliser une horloge interne ou une temporisation externe à la
place d'un codeur. Consulter le représentant Nordson.
© 2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
2-7
Présentation générale
Caractéristiques
Générales
Voir la Figure 2-7 et la Figure 2-8 pour les dimensions du pupitre et de la console.
Exigences électriques
Entrée 100−230 VCA, 50−60 Hz, 1 , 465 VA max.
Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 VCA, 50/60 Hz, 1 ,
6 mA
Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 VCA, 1 , 6 A
Sortie (vers le pistolet de
poudrage)
± 19 V, ±1 A (crête)
Sortie (vers le pupitre) +24 VCC, +12 VCC
NOTE : Il faut eectuer un verrouillage mutuel du système iControl 2 et du système de détection incendie de manière à
ce que les pistolets de pulvérisation soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la cabine de poudrage.
ANSI/ISA S82.02.01
Degré de pollution 2
Installation (surtension) Catégorie II
Environnement
Température de
fonctionnement
+15 °C à +40 °C
Humidité en fonctionnement 5−95 %, sans condensation
Classication de zone
dangereuse
(Voir la note A)
Classe II, Division 2, Groupes F et G
zone 22.
NOTE : A. Seul le pupitre iControl 2 est certié pour les endroits ou les zones dangereux. Les consoles
principale et auxiliaire doivent toujours être placées à l'extérieur de la zone dangereuse.
B. Disjoncteur de branchement 10 A max.
Qualité de l'air de bérisation de la pompe Prodigy et du pistolet de pulvérisation
L'air doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessiccateur réfrigéré ou à
régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 °C (38 °F) ou moins à la
pression de 7 bar (100 psi) et un système de ltration comportant des préltres et ltres
coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les impuretés de taille inférieure au
micron.
Taille recommandée du tamis du ltre à air : 5 microns ou moins
Taux maximum de vapeur d'huile dans l'alimentation en air : 0,1 ppm
Taux maximum de vapeur d'eau dans l'alimentation en air : 0,48 grains/ft3
Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des pompes
HDLV, une agglutination de la poudre dans le système à régénération ou provoquer
un colmatage des tuyaux d'alimentation ou des voies de passage de la poudre dans le
pistolet.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
2-8 Présentation générale
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
Les consoles principale et auxiliaire à contrôleur intégré Encore HD iControl 2 et le
pupitre d'achage avec la console principale pour le pupitre doivent être utilisés dans
la plage de température ambiante de +15 °C à +40 °C avec les applicateurs de poudre
automatiques Encore HD.
Les consoles principale et auxiliaire à contrôleur intégré Encore HD iControl 2 et le
pupitre d'achage avec la console principale pour le pupitre doivent être installés dans
une atmosphère non explosible.
PRUDENCE : Il convient d'être prudent en nettoyant les éléments en plastique sur les
consoles et le pupitre Encore HD iControl 2. Ces composants risquent d'être chargés en
électricité statique.
Homologations
FM (US / Canada) CE/ ATEX, CE / ATEX
Pupitre − Homologation pour zone dangereuse de Classe II, Division 2 Groupes F & G ou
Zone 22
Étiquettes d'homologation
Les gures ci-après illustrent le contenu des étiquettes d'homologation sur les armoires
du système.
1609790-03
Figure 2-4 Étiquette pour homologation (les armoires principale et auxiliaire)
© 2022 Nordson Corporation P/N 7093795_05
2-9
Présentation générale
1610723-03
Figure 2-5 Étiquette pour homologation (l'armoire du pupitre)
1602159-07
Figure 2-6 Étiquette pour homologation FM (sur les armoires principale, auxiliaire et du pupitre)
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7093795_05
2-10 Présentation générale
Dimensions de la console
609,6 mm
(24")
1634 mm
(64,3")
611 mm
(24,06")
581,5 mm
(22,8")
Figure 2-7 Dimensions de la console
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Nordson Encore HD iControl 2 Integrated Control System Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire