English
Troubleshooting
1. Batteries and polarity OK?
2. Power switch on?
3. Receiver plugged in?
4. Range OK
(up to 30 meters/100 feet)?
5. Try restarting your computer.
Deutsch
Fehlerbehebung
1. Sind die Batterien funktion-
stüchtig und richtig eingelegt?
2. Ist das Gerät eingeschaltet?
3. Ist der Empfänger
angeschlossen?
4. Ist das Gerät noch
innerhalb der Reichweite
(bis zu 30 Meter)?
5. Starten Sie den Computer neu.
Français
Dépannage
1. Piles chargées et polarité
respectée?
2. Dispositif sous tension?
3. Récepteur branché?
4. Portée correcte
(jusqu'à 30 mètres)?
5. Essayez de redémarrer
l'ordinateur.
По-русски
Возникли проблемы?
1. Батареи в порядке,
установлены с соблюдением
полярности?
2. Питание включено?
3. Приемник подключен?
4. Дистанция не превышена
(до 30 м)?
5. Перезагрузите компьютер.
Po polsku
Problemy?
1. Czy baterie są naładowane,
a ich biegunowość jest
prawidłowa?
2. Czy zasilanie jest włączone?
3. Czy odbiornik jest podłączony?
4. Czy zasięg jest odpowiedni
(do 30 metrów)?
5. Spróbuj ponownie uruchomić
komputer.
Українська
Виникли проблеми?
1. Акумулятор і його полярність
встановлено правильно?
2. Живлення ввімкнено?
3. Приймач під’єднано?
4. Діапазон правильний
(до 30 метрів)?
5. Перезавантажте комп’ютер.
Magyar
Problémákat tapasztal?
1. Megfelelők az elemek és helyes
polaritással vannak behelyezve?
2. Be van kapcsolva az eszköz?
3. Csatlakoztatva van
a vevőegység?
4. Megfelelő a távolság?
(A hatótávolság legfeljebb
30 méter.)
5. Próbálkozzon a számítógép
újraindításával.
Slovenčina
Vyskytli sa problémy?
1. Sú batérie a polarita v poriadku?
2. Je zariadenie zapnuté?
3. Je prijímač zapojený?
4. Je rozsah v poriadku
(najviac 30 metrov)?
5. Skúste reštartovať počítač.
Български
Имате проблеми?
1. Наред ли са батериите
и поляритетът им?
2. Включено ли е захранването?
3. Включен ли е приемникът?
4. Наред ли е обхватът
(до 30 метра)?
5. Опитайте да рестартирате
компютъра.
Română
Aveţi probleme?
1. Bateriile funcţionează, iar
polaritatea este corectă?
2. Alimentarea este pornită?
3. Este introdus receptorul?
4. Vă aflaţi în limita de distanţă
(până la cel mult 30 de metri)?
5. Încercaţi să reporniţi
computerul.
Hrvatski
Imate problema?
1. Jesu li baterije napunjene i
ispravno postavljene?
2. Je li napajanje uključeno?
3. Je li prijamnik priključen?
4. Je li raspon u redu (do 30 m)?
5. Pokušajte ponovno pokrenuti
računalo.
Srpski
IImate problema?
1. Da li su baterije i polaritet
ispravni?
2. Da li je napajanje uključeno?
3. Da li prijemnik priključen?
4. Je li raspon u redu (do 30 m)?
5. Pokušajte ponovo da pokrenete
računar.
Slovenščina
Ali imate teave?
1. Ali so baterije polne in pravilno
nameščene?
2. Ali je vklopljeno napajanje?
3. Ali je priključen sprejemnik?
4. Ali je vse v redu z dosegom
(do 30 metrov)?
5. Znova zaženite računalnik.
Eesti
Teil on probleeme?
1. Kas patareid ja nende
paigaldus on korras?
2. Toide on sisse lülitatud?
3. Vastuvõtja on ühendatud?
4. Vahemik õige
(kuni 30 meetrit)?
5. Proovige arvuti taaskäivitamist.
Latviski
Vai ir radušās problēmas?
1. Vai baterijas ir ievietotas
pareizi?
2. Vai ierīce ir ieslēgta?
3. Vai uztvērējs ir pievienots?
4. Vai nav pārsniegts diapazons
(līdz 30 metriem)?
5. Mēģiniet restartēt datoru.
Lietuvių
Turite problemų?
1. Ar baterijos tinkamos naudoti,
o poliškumas tinkamas?
2. Ali je vklopljeno napajanje?
3. Ali je priključen sprejemnik?
4. Ali je vse v redu z dosegom
(do 30 metrov)?
5. Znova zaženite računalnik.
Italiano
Problemi?
1. Le batterie e la polarità sono
corrette?
2. Il dispositivo è acceso?
3. Il ricevitore è collegato?
4. Il raggio d’azione è appropriato
(fino a 30 metri)?
5. Provare a riavviare il computer.
Česká verze
Máte potíže?
1. Jsou baterie a polarita
v pořádku?
2. Je zapnuto napájení?
3. Je připojen přijímač?
4. Je dosah v pořádku
(až 30 metrů)?
5. Restartujte počítač.
?
Having problems?
English
International Standards and Safety.
This Logitech Class 2 laser product complies with IEC/EN
60825-1 ED 2-2007. Max output power < 1mWatt.
Emitted wavelength 640-660nm. Beam Divergence
< 1.5mRAD. CAUTION: Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Do not immerse in any liquid or expose to heat or moisture. This optical device has
no serviceable parts. This device is rated as a commercial product for operation at 32° F
(0° C) to 104° F (40° C). For use only with C-U0005 receiver model.
* This point aperture can produce CLASS 2 laser energy.
Deutsch
Internationale Normen und Sicherheit:
Das Logitech Lasergerät der Klasse 2 entspricht IEC/EN
60825-1 ED 2-2007. Maximale Gesamtleistung < 1 mW.
Emittierte Wellenlänge: 640–660 nm.
Strahldivergenz: < 1,5 mrad. Vorsicht: Die Verwendung
anderer als der hier angegebenen Bedienelemente,
Einstellungen oder Verfahren kann zur Freisetzung
schädlicher Strahlung führen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten und setzen Sie
es weder Hitze noch Feuchtigkeit aus. Dieses optische Gerät enthält keine wartungs-
bedürftigen Teile. Das Gerät ist als kommerzielles Produkt für den Betrieb in
einem Temperaturbereich von 0 bis 40° C zugelassen. Nur für den Einsatz mit
dem Empfängermodell C-U0005.
* Diese Punktblende kann Laserenergie der Klasse 2 produzieren.
Français
Normes internationales et sécurité.
Le produit Logitech laser de classe 2 est conforme à la
norme IEC/EN 60825-1 ED 2-2007. Puissance de sortie
maximale < 1 MW. Longueur d'onde émise: 640-660 nm.
Divergence < 1,5 mrad. ATTENTION: l'utilisation de
commandes et réglages ou l'emploi de procédures autres
que celles spécifiées dans le cadre du présent document
risque de provoquer une exposition à des radiations.
N'exposez pas le produit à des liquides, à la chaleur ou à l'humidité. Ce dispositif optique
ne nécessite aucun entretien. Ce dispositif est un produit commercial dont la température
de fonctionnement est comprise entre 0 et 40 °C. A utiliser uniquement avec le modèle
de récepteur C-U0005.
* L'ouverture à cet endroit peut produire une énergie laser de classe 2.
По-русски
Международные стандарты и безопасность.
Этот лазерный продукт Logitech класса 2 соответствует
стандарту МЭК EN 60825-1 ED 2-2007. Максимальная
выходная мощность: менее 1 мВт. Длина волны:
640–660 нм. Расходимость луча: менее 1,5 мрад.
ВНИМАНИЕ! Использование элементов управления,
настроек, а также выполнение процедур, отличных от
описанных в данном документе, может привести к возникновению опасного излучения.
Не нагревайте изделие; не допускайте попадания на него жидкости и не используйте
его в среде с высоким уровнем влажности. Данное оптическое устройство не содержит
обслуживаемых компонентов. Данное устройство соответствует стандартам
для коммерческих изделий для работы в температурном диапазоне от 0 до 40 °C.
Для использования только с моделью приемника C-U0005.
* Это выходное отверстие может быть источником лазерного излучения КЛАССА 2.
Po polsku
Standardy międzynarodowe
i zagadnienia bezpieczeństwa.
Ten produkt laserowy klasy 2 firmy Logitech jest
zgodny z normą IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Maks. moc wyjściowa < 1 mW. Emitowana długość fali
640-660 nm. Dywergencja wiązki < 1,5 mRAD.
OSTRZEŻENIE: Użycie elementów sterujących,
przeprowadzenie regulacji i stosowanie procedur innych niż tu określone może narazić
użytkownika na ryzyko nadmiernego napromieniowania. Nie wolno zanurzać produktu
w żadnych płynach ani wystawiać go na działanie ciepła lub wilgoci. To optyczne
urządzenie nie ma żadnych naprawialnych części. Urządzenie to przystosowane jest do
pracy w temperaturze od 0°C do 40°C. Do użytku tylko z modelem odbiornika C-U0005.
* Ten punkt może emitować energię laserową klasy 2.
Українська
Міжнародні стандарти та безпека.
Цей лазерний виріб Logitech класу 2 відповідає
стандарту IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Максимальна вихідна потужність: < 1 мВт. Довжина хвилі
випромінювання: 640-660 нм. Розходження променю:
< 1,5 мРад. УВАГА! Використання засобів контролю,
регулювання чи виконання процедур, відмінних від
зазначених вище, може спричинити небезпечне радіоактивне випромінювання.
Уникайте занурення пристрою в рідину, а також впливу на нього високих температур або
вологи. Цей оптичний пристрій не містить компонентів, які підлягають обслуговуванню.
Цей пристрій вважається комерційним продуктом і призначений для роботи при
температурі від 0° C до 40° C. Для використання лише з моделлю приймача C-U0005.
* Ця точкова апертура може виробляти енергію лазерного випромінювання КЛАСУ 2.
Magyar
Nemzetközi szabványok és biztonsági előírások
Ez a 2-es osztályú Logitech lézertermék megfelel
az IEC/EN 60825-1 ED 2-2007 szabvány előírásainak.
Max. kimeneti teljesítmény: < 1 mW Kibocsátott
hullámhossz: 640–660 nm. Sugár nyílásszöge:
< 1,5 mRAD. FIGYELEM: az itt ismertetettektől eltérő
vezérlők és módosítások alkalmazása sugárzási veszélyt
idézhet elő. A terméket ne merítse folyadékba, illetve óvja a túlzott hőtől
és páratartalomtól. Ez az optikai eszköz nem tartalmaz felhasználó által javítható
alkatrészeket. Az eszköz megfelelő működése 0 és 40 °C között garantált.
Kizárólag a C-U0005 típusú vevőegységgel használható.
* A kimeneti nyílás lézeresenergia-kibocsátása a 2-es osztályba sorolható.
Slovenčina
Medzinárodné štandardy a bezpečnosť.
Tento laserový produkt Logitech 2. triedy zodpovedá
medzinárodnej norme IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Max. výstupný výkon < 1 mWatt. Vyžaruje na vlnovej
dĺžke 640 až 660 nm. Odchýlka lúča < 1,5 mRAD.
POZOR: Použitím iných ovládacích prvkov a vykonávaním
iných úprav alebo postupov než tých, ktoré sú tu uvedené,
sa môžete vystaviť riziku nebezpečného žiarenia. Neponárajte zariadenie do kvapaliny,
ani ho nevystavujte vlhkosti a vysokým teplotám. Toto optické zariadenie neobsahuje
žiadne diely, ktoré by bolo možné opravovať. Zariadenie je komerčným produktom
určeným na používanie od 0 °C do 40 °C. Iba na použitie s modelom prijímača C-U0005.
* Štrbina, ktorá slúži na ukazovanie, môže vyžarovať laserovú energiu TRIEDY 2.
Български
Международни стандарти и безопасност.
Този лазерен продукт Logitech от клас 2 съответства
на IEC/EN 60825-1 ED 2-2007. Максимална изходяща
мощност < 1mWatt. Излъчвана дължина на вълната
640 - 660 nm. Разсейване на лъчите < 1,5 mRAD.
ВНИМАНИЕ: използването на органи за управление,
настройки или изпълнение на процедурите, различаващи
се от указаните тук, може да доведе до излагане на опасно
излъчване. Не потапяйте продукта в течности и не го излагайте на топлина или влага.
Това оптично устройство не съдържа никакви части, които могат да бъдат сервизирани.
Това устройство се оценява като индустриален продукт за експлоатация при температура
от 0° C до 40° C. За употреа само с приемник модел C-U0005.
* Този точков отвор може да излъчва лазерна енергия от КЛАС 2.
Română
Standarde internaţionale şi siguranţă.
Produsul laser Logitech de clasa 2 respectă IEC/EN
60825-1 ED 2-2007. Putere max. ieşire < 1 mW.
Lungimea de undă emisă 640-660 nm. Divergenţă rază
< 1,5 mRAD. ATENŢIE: Utilizarea comenzilor, reglajele sau
efectuarea unor proceduri diferite de cele specificate
în prezentul document pot avea ca rezultat expunerea
la radiaţii periculoase. Nu scufundaţi în lichide şi nu expuneţi la căldură sau la umezeală.
Acest dispozitiv optic nu are componente depanabile. Acest dispozitiv este evaluat
ca produs comercial pentru operarea la temperaturi între 0° C şi 40° C. A se utiliza numai
cu modelul de receptor C-U0005.
* Acest punct de deschidere poate produce energie laser Clasa 2.
Hrvatski
Međunarodni standardi i sigurnost:
Ovaj Logitechov laserski proizvod klase 2 u skladu
je s normom IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Maks. izlazna snaga < 1mWatt. Emitirana valna duljina:
640-660nm. Divergencija zrake < 1.5mRAD.
OPREZ: upotreba funkcijskih tipki, prilagodba ili izvedba
postupaka na načine koji se razlikuju od ovdje navedenih
može dovesti do izlaganja opasnom zračenju. Nemojte uranjati u tekućinu niti izlagati
toplini ili vlazi. Ovaj optički uređaj ne sadrži dijelove koje možete servisirati. Ovaj je uređaj
ocijenjen kao komercijalni proizvod za rad pri temperaturama od 0° C do 40° C.
Za upotrebu samo uz model prijamnika C-U0005.
* Ovaj otvor može proizvesti lasersku energiju klase 2.
Srpski
Međunarodni standardi i bezbednost.
Ovaj Logitech laserski proizvod klase 2 je usklađen
sa standardima IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Maks. izlazna snaga < 1 mWatt. Emitovana talasna
dužina je 640-660 nm. Divergencija zraka < 1,5 mRAD.
OPREZ: Korišćenje kontrola, podešavanje ili izvršavanje
procedura koje nisu navedene u ovom dokumentu mogu
dovesti do opasnog izlaganja zračenju. Ne potapati ni u kakvu tečnost niti izlagati visokim
temperaturama ni vlazi. Ovaj optički uređaj ne sadrži delove koji se mogu servisirati.
Ovaj uređaj je ocenjen kao komercijalni proizvod predviđen za rad na temperaturama
između 0° C i 40° C. Isključivo za korišćenje sa modelom prijemnika C-U0005.
* Otvor lasera može da proizvede energiju lasera KLASE 2.
Slovenščina
Mednarodni standardi in varnost
Ta Logitechov laserski izdelek 2. razreda je združljiv
s standardom IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Največja izhodna moč: < 1 mW. Oddajana valovna
dolžina je 640–660 nm. Odklon žarka: < 1,5 mRAD.
POZOR: Z uporabo nastavitev ali prilagoditev oziroma
postopkov, razen tistih, ki so določeni tukaj, se lahko
izpostavite škodljivemu sevanju. Ne potapljajte v nikakršno tekočino oziroma ne
izpostavljajte vročini ali vlagi. Ta optična naprava nima delov, ki bi jih bilo mogoče servisirati.
Ta naprava je označena kot komercialni izdelek za delovanje pri temperaturah od 0
do 40 °C. Uporabljajte jo le z modelom sprejemnika C-U0005.
* V tej odprtini za točkovni laser se lahko ustvari laserska energija RAZREDA 2.
Eesti
Rahvusvahelised standardid ja ohutus.
See Logitechi klassi 2 toode vastab standardile
IEC/EN 60825-1 ED 2-2007. Max väljundvõimsus
< 1mWatt. Väljastatav lainepikkus 640–660 nm.
Kiire divergents < 1,5 mRAD. HOIATUS! Käesolevas
dokumendis mittemainitud juhtseadiste kasutamise,
kohandamiste või toimingute teostamise tulemusel võite
kokku puutuda ohtliku kiirgusega. Ärge kastke toodet ühessegi vedelikku ega laske
sel kuumuse või niiskusega kokku puutuda. Sel optilisel seadmel pole hooldatavaid osi.
Seade on heaks kiidetud kommertstoode, mis on mõeldud töötama temperatuuridel 0° C
kuni 40° C. Kasutamiseks vaid vastuvõtjamudeliga C-U0005.
* See ava võib väljastada 2. KLASSI laserenergiat.
Latviski
Starptautiskie standarti un drošība.
Šī „Logitech” 2. klases lāzerierīce atbilst IEC/EN 60825-1
ED 2-2007 standarta prasībām. Maksimālā starojuma
jauda < 1 mW. Izstaroto viļņu garums ir 640–660 nm.
Stara novirze < 1,5 miliradiāni. UZMANĪBU! Izmantojot
vadības ierīces, veicot pielāgošanu vai darbības ar ierīci,
jāievēro norādes šajā aprakstā; pretējā gadījumā var
rasties bīstams radiācijas starojums. Nemērciet ierīci šķidrumā un nepakļaujiet to karstuma
vai mitruma iedarbībai. Šai optiskajai ierīcei nav maināmu detaļu. Šī ierīce ir novērtēta
kā komerciāls produkts izmantošanai temperatūrā no 0°C līdz 40°C. Lietot tikai kopā
ar uztvērēja modeli „C-U0005”.
* Caur šo punktveida atveri var tikt izstarota 2. klases lāzera enerģija.
Lietuvių
Tarptautiniai standartai ir sauga.
Šis „Logitech“ 2 klasės lazerinis produktas atitinka
IEC / EN 60825-1 LEID. 2-2007 reikalavimus.
Maks. išėjimo galia < 1 mW. Transliuojamos bangos
ilgis 640-660 nm. Spindulio sklaida < 1,5 mRAD.
DĖMESIO: naudojant valdiklius ar reguliuojant veikimo
procedūras kitaip, nei čia nurodyta, galimas pavojingas
lazerio spinduliavimas. Nenardinkite į skystį, saugokite nuo šilumos ir drėgmės.
Šiame optiniame prietaise nėra dalių, kurias galėtų aptarnauti naudotojas. Šis prietaisas
vertinamas kaip komercinis produktas veikiant nuo 0 °C iki 40 °C. Naudoti tik su C-U0005
modelio imtuvu.
* Ši apertūra gali spinduliuoti 2 klasės lazerio energiją.
Italiano
Sicurezza e standard internazionali.
Questo prodotto Logitech dotato di laser di Classe 2
è conforme allo standard IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Potenza di uscita massima < 1mWatt. Lunghezza d’onda
emessa 640-660nm. Divergenza del fascio < 1,5 mRAD.
ATTENZIONE: l'utilizzo di controlli, regolazioni o
procedure diversi da quelli qui specificati possono risultare
in un'esposizione pericolosa a radiazioni. Non immergere il prodotto in liquidi oppure
esporlo a fonti di calore o a umidità. Questo dispositivo ottico non presenta parti riparabili.
Il dispositivo è stato classificato come prodotto commerciale da utilizzare a una
temperatura compresa tra 0° C e 40° C. Solo per uso con il modello di ricevitore C-U0005.
* L'apertura del puntatore può produrre energia laser di CLASSE 2.
Česká verze
Mezinárodní normy a bezpečnost.
Tento laserový produkt Logitech 2. třídy odpovídá
mezinárodní normě IEC/EN 60825-1 ED 2-2007.
Max. výstupní výkon < 1 mWatt. Vyzařuje na vlnové
délce 640 až 660 nm. Odchylka paprsku < 1,5 mRAD.
POZOR: Použitím jiných ovládacích prvků a prováděním
jiných úprav nebo postupů než těch, které jsou zde
uvedeny, se můžete vystavit riziku nebezpečného záření. Neponořujte zařízení do kapaliny,
ani je nevystavujte vlhkosti a vysokým teplotám. Toto optické zařízení neobsahuje
žádné díly, které by bylo možné opravovat. Zařízení je komerčním produktem určeným
pro používání od 0° C do 40° C. Pouze pro použití s modelem přijímače C-U0005.
* Tato bodová clona dokáže vytvářet laserovou energii 2. třídy.
English
Using the range indicator
1. Pressing the Slide forward, Slide back,
Launch slide show, or Black screen buttons will
show the signal strength.
2. If there is no signal, the range symbol will blink.
Deutsch
Reichweitenanzeige
1. Um die Signalstärke anzuzeigen, drücken Sie
eine der folgenden Tasten: “Dia vor/zurück”,
“Diashow starten” oder “schwarzer Bildschirm”.
2. Das Reichweitensymbol blinkt, wenn kein Signal
vorhanden ist.
Français
Utilisation de l'indicateur de portée
1. Appuyez sur les boutons Avance, Recul d'une
diapositive, Démarrer le diaporama ou Ecran noir
pour afficher la puissance du signal.
2. S'il n'existe aucun signal, le symbole de portée
clignote.
По-русски
Использование указателя дальности
1.
Нажатие кнопок перемещения по слайдам,
зап
у
ска просмотра слайдов и включения пустого
экрана включают отображение силы сигнала.
2. Если сигнал отсутствует, символ дальности мигает.
Po polsku
Korzystanie ze wskaźnika zakresu
1. Moc sygnału można poznać, naciskając przycisk
następnego slajdu, poprzedniego slajdu, pokazu
slajdów lub czarnego ekranu.
2. W przypadku braku sygnału symbol zakresu
zacznie migać.
Українська
Використання індикатора діапазону
1. Силу сигналу можна побачити, натискаючи кнопку
перемикача "Вперед і назад", запуску показу
слайдів і кнопку чорного екрана.
2. Якщо сигналу немає, заблимає символ діапазону.
Magyar
A hatótávolság-jelző használata
1. A jelerősség az Előreléptető, a Visszaléptető,
a Diavetítés indítása vagy a Sötét képernyő be- és
kikapcsolása gomb lenyomásával ellenőrizhető.
2. Ha nincs jel, a hatótávolságot jelző szimbólum villogni kezd.
Slovenčina
Používanie indikátora rozsahu
1. Stlačením tlačidiel prechodu na nasledujúcu
a predchádzajúcu snímku, tlačidla spustenia
prezentácie a tlačidla čiernej obrazovky zobrazíte
intenzitu signálu.
2. Ak nie je k dispozícii signál, symbol rozsahu
začne blikať.
Български
Използване на индикатора за обхват
1. Натискането на бутоните за следващ слайд,
предишен слайд, стартиране на слайдшоу или
черен екран ще покаже силата на сигнала.
2. Ако няма сигнал, символът за обхват ще мига.
Română
Utilizarea indicatorului de distanţă
1. Prin apăsarea butoanelor Diapozitivul următor,
Diapozitivul anterior, Lansare expunere de
diapozitive sau Ecran negru se va afişa puterea
semnalului.
2. Dacă nu este semnal, simbolul de distanţă va clipi.
Hrvatski
Korištenje pokazatelja raspona
1. Pritiskom na gumbe za klizno pomicanje naprijed,
klizno pomicanje natrag, pokretanje dijaprojekcije
i crni zaslon prikazuje se snaga signala.
2. Ako nema signala, simbol za raspon će treptati.
Srpski
Korišćenje indikatora dometa
1. Pritisak na dugme „Pomeranje unapred“,
„Pomeranje unazad“, „Pokretanje projekcije
slajdova“ ili „Crn ekran“ prikazuje jačinu signala.
2. Ako nema signala, simbol dometa trepti.
Slovenščina
Uporaba indikatorja dosega
1. Stisknutím tlačítek pro posun dopředu, posun zpět,
spuštění prezentace nebo zatmění obrazovky
zobrazíte sílu signálu.
2. Pokud nemáte signál, začne blikat symbol dosahu.
Eesti
Vahemikunäidiku kasutamine
1. Edasiliikumise, tagasiliikumise, slaidiseansi
käivitamise ja musta ekraani nuppude vajutamine
näitab signaali tugevust.
2. Kui signaal puudub, siis vahemiku tähis vilgub.
Latviski
Diapazona indikatora lietošana
1. Edasiliikumise, tagasiliikumise, slaidiseansi
käivitamise ja musta ekraani nuppude vajutamine
näitab signaali tugevust.
2. Ja signāla nav, diapazona simbols mirgo.
Lietuvių
Atstumo indikatorius
1. Paspaudus perėjimo pirmyn, atgal, skaidrių
peržiūros paleidimo ar juodo ekrano mygtuką,
bus rodomas signalo stiprumas.
2. Jei signalo nėra, mirksės atstumo simbolis.
Italiano
Utilizzo dell'indicatore del raggio d'azione
1. Premere il pulsante Diapositiva successiva,
Diapositiva precedente, Avvio sequenza
di diapositive o Schermo nero per visualizzare
la potenza del segnale.
2. Se non c'è segnale, il simbolo del raggio d'azione
lampeggia.
Česká verze
Použití indikátoru dosahu
1. Edasiliikumise, tagasiliikumise, slaidiseansi
käivitamise ja musta ekraani nuppude vajutamine
näitab signaali tugevust.
2. Kui signaal puudub, siis vahemiku tähis vilgub.
1
2
Using the range indicator
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech
marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property
of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may
appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
www.logitech.com/support
3
+
00800 44 882 5862
00800 441 17 19
+353-(0)1 524 50 80
* This point aperture can
produce CLASS 2 laser energy
Class 2
Laser Product
IEC/EN 60825-1 ED 2-2007
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM.
CLASS 2 LASER PRODUCT.
LASERLICHT:
BLICKEN SIE NICHT DIREKT
IN DEN LASERSTRAHL. LASERGERÄT
DER KLASSE 2.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ.
НЕ СМОТРИТЕ НА ЛУЧ.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 2.
ŚWIATŁO LASERA.
NIE KIERUJ WIĄZKI PROMIENI
W STRONĘ OCZU. PRODUKT
LASEROWY KLASY 2.
ЛАЗЕРНИЙ ПРОМІНЬ.
НЕ ДИВІТЬСЯ НА ПРОМІНЬ.
ЛАЗЕРНА ПРОДУКЦІЯ КЛАСУ 2
LÉZERFÉNY: NE NÉZZEN BELE
A LÉZERSUGÁRBA.
KETTES OSZTÁLYÚ (CLASS 2)
LÉZERTERMÉK.
LASEROVÉ SVETLO:
NEPOZERAJTE PRIAMO
DO LÚČA. LASEROVÝ PRODUKT
TRIEDY 2.
ЛАЗЕРЕН ОТВОР:
НЕ ГЛЕДАЙТЕ СРЕЩУ ЛЪЧА.
ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 2.
LUMINĂ LASER:
NU PRIVIŢI ÎN RAZA LASER.
PRODUS LASER CLASA 2.
ŽARULJICA LASERA:
NE GLEDAJTE U ZRAKU.
LASERSKI PROIZVOD KLASE 2.
SVETLO LASERA:
NEMOJTE GLEDATI U ZRAK.
LASERSKI PROIZVODI KLASE 2.
LASERSKA SVETLOBA:
NE UPIRAJTE POGLEDA V ŽAREK.
LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2
LASERI KIIR.
ÄRGE VAADAKE VALGUSKIIRDE.
2. KLASSI LASERTOODE.
LĀZERA STARS.
NESKATIETIES CIEŠI
LĀZERA STARĀ. 2. KLASES
LĀZERPRODUKTS.
LAZERIO ŠVIESA:
NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ.
2 KLASĖS LAZERINIS
PRODUKTAS.
LUCE LASER.
NON GUARDARE DIRETTAMENTE
VERSO IL RAGGIO LASER.
PRODOTTO LASER CLASSE 2.
LASEROVÉ SVĚTLO:
NEDÍVEJTE SE DO LASEROVÉHO
PAPRSKU. LASEROVÝ PRODUKT
2. TŘÍDY.
RAYON LASER:
NE FIXEZ PAS LE RAYON
DES YEUX. PRODUIT LASER
DE CATÉGORIE 2.