2
Size: 12.25” W x 8.5” H
2. Insert fiber optic
photo eye cable
(A) into the photo
eye socket on
the bottom of
the power pack
(sold seperately).
Push in firmly
until you hear a
“click.” Note:
Make sure the
fiber optic photo
eye cable (A) is
never crimped in
any way.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
A
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not
attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Screwdriver, Drill, and (1/4 in.) Drill bit.
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez
le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 5 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis, perceuse et foret de 1/4 po.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar,
instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador,
taladro y broca de 1/4".
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
1. Using a 1/4-in. drill
bit (not included),
drill one hole at
desired location
on outside wall
and insert anchor
(BB). Secure
photo eye holder
(AA) by inserting
the Phillips screw
(CC) through the
photo eye holder
(AA) and into the
anchor (BB).
À l’aide d’un foret de 1/4 po (non inclus),
percez un trou à l’emplacement désiré sur
le mur extérieur et insérez-y une cheville
d’ancrage (BB). Fixez le support de la cellule
photoélectrique (AA) en insérant la vis
cruciforme (CC) à travers celui-ci et dans la
cheville d’ancrage (BB).
Portfolio
®
is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0357218
15 FT / 4,57 M
FIBER OPTIC PHOTOEYE
REPLACEMENT CABLE
MODEL/MODÈLE/MODELO #EH0794
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
AA
BB
x 1
Photoeye Holder
x 1
Plastic anchor
x 1
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for
one (1) year from the date of purchase. If within this period the product is found to be defective in
material or workmanship, the product must be returned, with the bill of sale as proof of purchase,
to the place of purchase. The manufacturer will, at its option, repair, replace or refund the
purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the product are the
responsibility of the consumer. This warranty does not cover light bulbs or the fixture becoming
damaged due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation and
specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do
not allow exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may
not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights that vary
from state to state./Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de
fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Si ce produit présente des
défauts de matériaux ou de fabrication durant cette période, rapportez-le au détaillant
accompagné de votre reçu comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de réparer ou de
remplacer le produit, ou de rembourser son prix d’achat au consommateur. Tous les frais de
désinstallation et de réinstallation du produit incombent au consommateur. Cette garantie ne
s’applique pas aux ampoules ou aux luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié,
de dommages accidentels ou d’une manipulation ou installation inadéquate, et elle exclut
expressément toute re
sponsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée
des garanties implicites, de sorte que les exclusions et les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible
que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre./El
fabricante garantiza que este producto no presentará defectos en los materiales ni la mano de
obra por un (1) año a partir de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta
defectos en el material o la fabricación, se debe devolver el producto, junto con el recibo de venta
como prueba de la adquisición, al lugar donde se compró. El fabricante, a su elección, reparará,
reemplaz
ará o devolverá el monto de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y
retiro del producto son responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre las bombillas ni
daños en la lámpara debido al mal uso, daño accidental, manipulación o instalación indebida y
excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes.
Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita,
la exclusión y limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específicos pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
• To clean the fixture use a dry or slightly dampened clean cloth.
• Do not use any cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives as damage to the
product may occur.
• Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et sec ou légèrement humide.
• N’utilisez pas de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des
produits abrasifs forts; ils pourraient endommager le fini.
• Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o levemente húmedo.
• No utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden
dañar el producto.
CC
Phillips screw
x 1
1
AA
CC
BB
Use una broca de 1/4” (no se incluye) para
taladrar un orificio en la ubicación deseada
en la pared exterior y coloque un ancla de
expansión (BB). Asegure el soporte del sensor
fotoeléctrico (AA), para esto pase un tornillo
Phillips (CC) por el soporte del sensor
fotoeléctrico (AA) y dentro del ancla (BB).
Insérez le câble de cellule photoélectrique
à fibre optique (A) dans la douille pour la
cellule photoélectrique, située au bas du bloc
d’alimentation (vendu séparément). Poussez-le
fermement jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Remarque : Assurez-vous que jamais
rien ne pince le câble de cellule photoélectrique
à fibre optique (A).
Suitable for use with 300-watt Power Pack (Item #0090573), 600-watt Power Pack (Item #0090952)
and 900-watt Power Pack (Item #0090961), all sold separately.
When selecting a location for the fiber optic photo eye cable (A), make sure it will receive direct
sunlight during the day. DO NOT mount the fiber optic photo eye cable (A) where it could sense
artificial light, as that might cause the lighting system to shut off unexpectedly.
Lorsque vous choisissez un emplacement pour le câble de cellule photoélectrique à fibre optique (A),
assurez-vous qu’il est exposé aux rayons du soleil le jour. Ne fixez PAS le câble de cellule
photoélectrique à fibre optique (AA) à un endroit où il pourrait être exposé à la lumière artificielle,
car le système d’éclairage pourrait se fermer subitement.
Cuando seleccione un lugar para el cable de fibra óptica con sensor fotoeléctrico (A), asegúrese
de que reciba luz directa del sol durante el día. NO instale el cable de fibra óptica con sensor
fotoeléctrico (A) en donde pueda detectar luz artificial, ya que esto podría hacer que el sistema
de iluminación se apague inesperadamente.
A
Coloque el cable de fibra óptica con sensor
fotoeléctrico (A) en la entrada del sensor
fotoeléctrico en la parte inferior del bloque
de alimentación (se vende por separado).
Presiónelo firmemente hasta que escuche
un “clic”. Nota: Asegúrese de que el cable de
fibra óptica con sensor fotoeléctrico (A) no se
ondule de ninguna forma.
CÂBLE DE CELLULE
OPTIQUE DE RECHANGE
REEMPLAZO DEL CABLE
SENSOR FOTOELÉCTRICO
Convient aux blocs d’alimentation de 300 W (article n
o
90573), de 600 W (article n
o
90952) et de
900 W (article n
o
90961), vendus séparément.
Adecuado para usar con bloques de alimentación de 300 W (artículo # 90573),
de 600 W (artículo # 90952) y de 900 W (artículo # 90961), se venden por separado.
Portfolio est une marque de
commerce déposée de LF, LLC.
Rous droits réservés.
®
Portfolio es una marca
registrada de LF, LLC. Todos los
derechos reservados.
®
Support de la cellule
photoélectrique
x 1
Cheville d’ancrage
x 1
Vis Phillips
x 1
Soporte del sensor
fotoeléctrico
x
EB12131
1
Ancla de expansión
x 1
Tornillo Phillips
x 1
Lowes.com/portfolio
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Portfolio is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
®
Portfolio est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
®
Portfolio es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®
Lowes.com/portfolio Lowes.com/portfolio Lowes.com/portfolio
PHOTOÉLECTRIQUE À FIBRE
DE FIBRA ÓPTICA CON