Maytag JES9750BAB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Jenn-AirElectric
DowndraftRange
Cuisini_re61ectriqueb circulationdescendanteJenn-Air
Estufael6ctrica de corrientedescendenteJenn-Air
\
\
I
Printed in USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P700-60
Jenn-AirElectricDowndraftRange
PLEASEKEEPTHIS MANUALFORFUTUREREFERENCE
This manual is intendedto assist in the initial installation andadjustments of the range.
Onlyqualified personnelshould install or servicethis range.
Read"SafetyInstructions" in Use& Care book beforeusing range.
Improper installation, adjustment,alteration, service,maintenanceor use of range
can result in serious injury or property damage.
Installer,take care not to damageflooring.
S
Donot lift or moverange by graspingdoor handles or main top.
Thisrangehasbeen designedin accordancewith the
requirementsofvarioussafety agencies andcomplies with the
maximum allowable wood cabinettemperatures of 194°EIfthis
rangeis installed with cabinets that havealower working
temperaturethan 194°F,discoloration, delamination or melting
mayoccur.
Placerangein awell lit area. Donotset rangeoverholesinthe
floor or other locationswhere it may be subject to strong
drafts.Any opening in the wall behindthe range and in the
floor under the rangeshouldbe sealed.Make surethe flow of
cooling/ventilation air is not obstructedbelow the range.Note:
A rangeshould NOTbe installedover kitchen carpeting.
'All RANGESCANTIP AND CAUSE
_J INJURIES TOPERSONS,
INSTALL ANTI,TIP DEVICESPACKED
A risk of rangetip-over exists if the appliance is not installed in
accordancewith the providedinstallation instructions. Theproper use
ofthe ANTI-TIPdevice minimizesthe risk of TIP-OVER.In using this
devicethe consumer muststill observethe safety precautions as
stated inthe USEandCAREMANUALandavoid usingthe ovendoors
asastep stool. Installationinstructions are providedfor wood and
cement in either floor or wall. Anyother type ofconstruction may
require special installation techniquesas deemednecessaryto
provide adequatefastening ofthe ANTI-TIPbracket to the floor or wall.
The bracket must be installedto engagethe RIGHTor LEFTrear
leveling foot. Install the bracket as shown in step 9.
MOBILEHOMES
Theinstallationof a rangedesignedfor mobilehomeinstallationmustconformwith the ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard,Title 24CFR,
Part3280(formerlythe FederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety,Title 24 HUD,Part280)or,when suchstandardis notapplicable,the
Standardfor ManufacturedHomeInstallationsANSIA225.1/NFPA501A,orwith localcodes.InCanadathe rangemust be installedin accordancewith the
currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1.
| i: I: Id:1
The rangemust be installed in accordancewith Localand National
Electric Code(NEC)ANSI/NFPANo.7O-latestedition, or Canadian
Electric CodeCSASTD.C221latest edition. Seerating platefor total
connected KWrating.
Yourlocal utility companywill tell you whether the presentelectric
serviceto your homeis adequate.It may be necessaryto increase the
size ofthe wiring to the house andservice switch to take careof the
electrical load demandedby the range.Thekilowatt rating for the
rangeis specified onthe rating plate. Seestep 8for locationof rating
plate.
Mostlocal BuildingRegulationsand Codesrequire that all electrical
wiring be donebylicensed electricians. All wiring should conform to
LocalandNational ElectricalCodes.This rangerequires asingle phase
three wire 120/240or a120/208 volt, 60 Hz,ACcircuit. Wiringcodes
requirea separatecircuit berun from the main entrancepanelto the
rangeand that it be equippedwith separate disconnect switch and
fuses,either in the main entrance panel or ina separate switch and
fuse box.
Somemodels areshipped directfrom the factory with service cord
attached.Thereare no rangeconnectionsnecessaryonthese models.
Just plug into the wall outlet. Onmodelsnot providedwith a service
cord,connectionto the power supply is necessaryin accordancewith
local codes.Provisionsfor using either conduit or a flexible power cord
areprovided.When using a power supply cord, useonly a supply cord
with closed loopterminals rated either 240 volts, 40 ampsor 240volts,
50 ampsthat is marked for use with nominal 1-3/8" (34.94mm)
diameter connectionopening and markedfor ranges.A 4-conductor
cord isto be used on new branch-circuit installations (1996NEC),
mobile homes,recreationalvehicles andwhere local codesprohibit
groundingthrough the neutral conductor.A 3-wire service may be used
when permitted by local codes.Whena powersupply cordis used,a
cord nolonger than 4 feet shouldbe used.
Canada
Thismodelis shippeddirectfromthe factorywith theservicecord
attached.Therearenorangeconnectionsnecessary.
II; II V vJIII[11.'t:1LvA[llVj:11.'L'I[€t:11;[I] .'kvj[HI [€
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Sliderangeforward to disengagerangefrom the anti-tipbracket,
2, Disconnectelectricalsupply toappliance,if equipped.
3. Reverseprocedureto reinstall.
4.Topreventrangefrom accidentallytipping,rangemustbesecured
tothefloor by slidingrear levelingleg intothe anti-tipbracket.
THE APPLIANCE.
Whenyour rangerequiresservice or replacement parts, contact yourdealer or authorizedservice agency.Pleasegivethe completemodel and serial
number of the rangewhich is located onfront frame behind storagedrawer.
JYourrangemay not beequipped with someof the features referredto in this manual. J
I
NOTE:Figure may not be representativeof actual unit.
CLEARANCEDIMENSIONS
Rangemay be installed with zeroinches clearanceadjacentto (against)combustible construction at the rear andon the sides below the cooktop.For
complete informationin regard to the installation of wall cabinetsabovethe rangeand clearancesto combustible wall abovethe cookingtop see the
installation drawings. For SAFETYCONSIDERATIONSdo not install a rangein any combustiblecabinetry which is not in accordwith the installation
drawings.
* NOTE:30 inch (76.2 cm) dimension between cookingtop andwall cabinet shown on illustration doesnot apply to rangeswith an elevatedoven or
microwave.Theinstallation instructions of the elevatedoven will specify the minimum acceptabledimensionbetween the cooktop andelevated oven.
The30 inch (76.2 cm) dimensionmay be reducedto not lessthan 24 inches(61 cm) when the wall cabinets in a domestic home areprotected with
fireproof materials in accordancewith AmericanNationalStandards - National FuelGasCodeor in mobilehomes when they areprotectedwith
fireproof materials in accordancewith the FederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety.
Toeliminate the risk of burns or fire by reachingover heated surface units, cabinet storagespace located abovethe surfaceunits shouldbe avoided.
If cabinet storageis to be provided,the risk can be reducedby installinga rangehoodthat projects horizontally a minimum of 5 inches (13 cm)
beyondthe bottom ofthe cabinets
Cuisini re 61ectriqueb circulationdescendanteJenn-Air
VEUILLEZCONSERVERCE MANUELPOURCONSULTATIONULTi:RIEURE
Cemanuelestpr6vu pourvousaiderdansI'installationet les r_glagesde la cuisiniere.
Seuldu personnelqualifi6dolt installeroufaire I'entretiende cettecuisinibre.
Lisezles ,,Instructionsdesbcurit_,,dansle guided'utilisation etd'entretienavantd'utiliser lacuisinibre.
Uneinstallation,des r6glages,desmodifications,uneutilisation ou un entretien,effectubsde fa_on
inappropri6e,peuvententrainerde gravesblessuresou desd_g&tsmatbriels.
Installateur: Faitesattentionde nepasendommagerle sol.
AT T EN
Nesoulevezpasetned_placezpaslacuisini_reenlaprenantparlee
poignbesdeporteouparledessus.
Cettecuisini_rea_t6 con§ueconform_mentauxexigencesde
diversesagencesconcernbespar las_curit_et respecteles
temperaturesmaximalespermisesde90 °C(194 °F)pourles
armoiresen bois.Si cettecuisinibreestinstall_eprbsd'armoiresne
supportantqu'unetemperatureinf_rieure__90 °C(194°F),ily a
risquede dbcoloration,d_laminationoufusion.
Placezla cuisinibredans un endroitbien_clair_. NeI'installezpas
au-dessusdetrousdansleplancherou& dautresendroitsohelle
risqued'etresoumise_ deforts courantsd'air.Touteouverturedans
letour derrierelacuisinibreet danslesol souslacuisinibredoit _tre
ferrule hermbtiquement.Assurez-vousquela circulationde I'airde
refroidissement/ventilationn'estpasentravbesousla cuisiniere.
REMARQUE:N'installezPASunecuisinieresur de lamoquettede
cuisine.
! TOUTESLESCUISINII:RESPEUVENTSE
i NSTA"EZDESO SPOSmFS
ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC
'_ LA CUISINIERE,
SUI#sEZTATLOULATIEoSN!ESINSTRUCTIONS
Unrisqueque la cuisinibrese renverseexistesi I'appareiln'est pas
install6conform6mentauxinstructionsd'installationfournies.L'utilisation
correctedudispositif ANTIRENMERSEMENTminimise le risquede
RENMERSEMENT.M_meaveccedispositif,le consommateurdolt taujours
observerles mesuresdes6curitb pr_cisbesclansle MANUEL
D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet _viterde montersur les portesdes
fours.Lesinstructionsd'installationsont fourniespourdes endroitsohles
tourset les solssont en boisou enciment.Toutautretype de construction
peutnbcessiterdestechniquesd'installationsp_ciales,pourpermettre la
fixationdusupportANTIRENVERSEMENTau tour ouau sol.Labride dolt
_tre installbepour enclencher le pied de nivellement arriere DROITou
GAUCHE.Installezla bride commeillustre a I'etape9.
MAISONS MOBILES
L'installationd'une cuisini_recon_uepourune maisonmobiledolt _treconformea la ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard(normede
sbcurit_etdeconstructiondesr_sidencespr_fabriqubes),titre 24CFR,partie3280(ant_rieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand
Safety,titre 24 HUD,partie 280)ou,Iorsqu'unetelle normen'est pasapplicable,a la normepourles installationsde r_sidencespr_fabriqu_esANSI
A225.1/NFPA501A,ou conform_mentauxcodes Iocaux.Au Canada,la cuisini_redolt _treinstallbe selonla normecouranteCSAC22.1.
Lacuisini_redolt _tre Jnstallbeconform_mentau NationalElectricalCode
(NEC)ANSI/NFPAno70 - _ditionla plus r_cente,ouconforme auCode
canadiende I'blectricitb,normeCSAC22.1,_ditionla plusrbcente.Voyez
sur la plaquesignal_tiquela puissancenominaletotale en kW.
Votrecompagnied'_lectricit_ localevous indiquerasi I'alimentation
_lectriqueactuelledevotre r_sidenceestsuffisante.II pourra_tre
n_cessaired'augmenterle calibredu c&blageetde I'interrupteursecteur
pour satisfairela consommationen _lectricitbde la cuisini_re.La
puissancenominaleenkilowatts de lacuisini_reest pr_cis_esur la
plaquesignal_tiquesitu_e sur une plaqueescamotablea I'arriere,au
centre dudosseret. Voir I'btape 8 pour connaffreI'emplacement de la
plaque signaletique.
Lamajorit_ des codeset r_glementsIocauxde la constructionexigeque
le c&blage_lectriquesoit installbpardes _lectriciensagrb_s.Toutle
c&blagedolt _treconformeauxcodes_lectriquesIocauxet nationaux.
Cettecuisini_ren_cessiteun circuit C.A.trifilaire, monophas_de 120/240
voltsou de 120/208volts,60 Hz.Lescodesde c_blagespbcifient qu'un
circuit s_par_dolt_tre pr_vuentre le panneaudedistribution principalet
la cuisini_re etqu'il dolt _tre_quip_d'un disjoncteuret defusibles
ind_pendants,que ce soit auniveaudu panneauprincipalou dansune
boites_par_eavecfusibleset disjoncteui;
Certainsmodblessont livr_sdirectementde I'usine avecuncordon
d'alimentation.Aucunraccordementn'estn_cessairesur cesmodules.
IIsuffit de brancherle cordondans la prise murale.Surles modelessans
cordon,le raccordementa I'alimentationestnbcessaireconformbmentaux
codesIocaux.II estpossibled'utiliser soitun conduitsoit uncordon
souple.Avecun cordonsouple,pour cuisinibres,ne I'utilisez qu'avecdes
cossesferm_espr_vuessoit pour240 volts,40A,soit pour240 volts, 50
A- ouvertarede 34,94mm (1-3/8 po)de diam_tre.Uncordona 4
conducteursdolt _treutilis_ sur les nouvellesinstallationsacircuit de
dbrivation(NEC1996),demaisonsmobiles,de v_hiculesr_cr_atifset la oh
les codesIocauxinterdisent lamisea la terreparle neutre.Une
alimentationa3fils pent_tre utilis_e la ohelle estautorisbeparles codes
Iocaux.Lorsqu'uncordond'alimentationest utilisb,celui-ci nedolt pas
dbpasser1,20m (4 pieds)en Iongueui;
Canada
Cemodbleestlivr_ directementdeI'usine avecle cordond'alimentation.
Aucunraccordementn'est n_cessaire.
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1, Faitesglisserlacuisiniereen avantpourladbgagerdusupport
antirenversement.
2. O6branchezI'alimentation61ectriquede I'appareil,lecas6ch6ant.
3. Proc6dezinversementpourlar6installation.
4. Pouremp_cherla cuJsinJ_redese renverser,flxez-laausol enfaisant
coulisserlepieddemiseaniveauarri_redartslesupportantirenveisement.
PROCI_DERA L'ENTRETIENDECETAPPAREIL.
i It1_F,,_:][__11iVil1_i I,"],,_llInI :i,"],,"]1ltvj[__1 i I n:!,111:[_:_
Lorsquedespi_cesde rechangeoude I'entretien/desr6pamtionssont n6cessairespourvotrecuisiniere,contactezvotred_taillantouagencede service
apr_s-vente.Veuillezfournir le num_rodemodeleet le num6rodes_rieaucomplet.IIssontsitu6sa I'avantdu cadre,derriereletiroir derangement.
JVotrecuisini_repeutne pas_tre_quip_e decertaines caract_ristiquesmentionn_esdansce manuel. I
I
I
REMARQUE:Lillustration peut ne pas pr6senterrappareil actuel,
DI_GAGEMENTS
La cuisiniere peut_tre installee avecun d_gagementnul contre des mat_riaux combustiblesa I'arriere et sur les cotes en dessousde la table de
cuisson.Pourdes renseignementscomplets concernantI'installation desarmoires au-dessusde lacuisiniere et les degagementsaux parois
combustibles au-dessusde lasurface decuisson, consultezles schemassur I'installation. Pourdes RAISONSDESleCURITI_,n'installez pasune
cuisiniere dansdes armoires en materiaux combustiblesnon conformes auxschemas de I'installation.
* REMARQUE:Ladimension de 76,2cm (30po) entre la surface de cuisson et les armoires muralespr_senteessur I'illustration neconcerne pas les
cuisini_res avec unfour surelev_ou un micro-ondes. Lesinstructions d'installation du four sureleve precisentla dimensionminimale acceptable
entre la surface de cuisson et le four sur_lev_. Ladimension de 76,2 cm (30po)peut _tre reduite a pas moinsde 61 cm (24po) Iorsqueles armoires
muralesd'une r_sidencesont protegeespar des materiaux ignifuges conform_ment aux normesde i'American NationalStandards- NationalFuel
GasCode(Codenational des combustiblesgazeux),ou Iorsqueles armoires muralesd'une maisonmobile sont protegeespar desmateriaux ignifuges
selon la norme federale :MobileHomeconstruction and Safety (norme desecurit_ et de construction des maisonsmobiles).
Poureliminer le risque de brOlureou d'incendie, en passantla main au-dessus deselements desurface chauffes, I'espacede rangementdarts les
armoires situees au-dessusdes_lements de surface dolt _tre evite. Si une armoire de rangementexiste, le risquepeut _tre reduit en installant une
hotte d'extraction qui depasse horizontalementd'un minimum de 13cm (5 po) de la partie inferieure des armoires.
Estufael6ctricade corrientedescendenteJenn-Air
POR FAVORGUARDEESTEMANUALPARAREFERENCIAFUTURA
Estemanual esta disefiado para asistirlo enla iflstalaci6fl y ajustesinicialesde laestufa.
Lainstalaci6n o reparaci6nde esta estufa debeser realizadaunicamentepor personalcalificado.
Lealas instrucciones deseguridad en la guia de usoy cuidadoantes de usarla estufa.
Lainstalaci6n, ajuste,alteraci6n,servicio, mantenimiento ouso inapropiadosde la estufa puede
resultar en lesionesgraveso dafios a la propiedad.
Instalador:tenga cuidado de nodafiar el piso.
Nolevanteo muevalaestufaporlasmanijasdelapuertaoporla
cubierta.
GQ
Estaestufaruedisefiadadeaeuerdoconlos requerimientosde
variasagenclasde seguddady cumpleconla tempemtui_
maximaparaarmariosdemaderade194°F(90°C).Siesta
estufaseinstalaconarmarioscontemperaturasdetrabajo
menoresde 194°F(90°C),losmismos puedendescolorarse,
deslaminarseo derretirse.
Coloquela estufaen un__reabien iluminada.Nocoloquela
estufasobreagujerosenel pisooen otrasubicacionesdonde
est_ expuestaa r__fagasde vientofuertes. Cualquierabertura
en lapareddetr__sde laestufayen el pisodebajode la estufa
debensellarse.Aseg_resedeque el aim de enfriamiento/
ventilaci6nnose obstruyadebajodela estufa. Nota:NOse
debeinstalarunaestufasobreel alfombradode la eocina.
TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN
_,_j VOLCARY CAUSARLES!ONES
k_ _ ! PERSONALES.
INSTALELOSDISPOSITIVOS
ANTIVUELCOPRoVIsTOS CON LA
} ; ESTUFA'
SIGA TODASLAS INSTRUCCIONES
DEINSTALACION.
Si nosesiguenlas instruccionesde instalaci6nprovistas,existeel riesgode
quela estufasevuelque.Elusocorrectodel dispositivoANTIMUELCO
minimizael riesgodequela estufa SEVUELQUE.Cuandose utiliceeste
dispositivo,el consumidora0ndebeseguir lasadvertenciasdeseguridad
indicadasen la GUiADEUSOY CUlDAD0y evitarusarla puertadel homo
comopeldafio.Lasinstruccionesdeinstalaci6nsonespecificaspara
instalacionesde la estufaen paredeso pisosde maderay concreto.
Cualquierotrotipo de materialde construccionrequerirael usodet6cnicas
especialesparafijar debidamenteel soporteANTIMUELCOal pisooa la
pared.Elsoportedebeinstalarse parafijar eltornillo niveladortmsero
DERECHOo IZQUlERDO.Instaleel soportecomoseindica enel paso9.
CASASRODANTES
Lainstalacionde unaestufadisefiadapainsu instalacionen casasrodantesdebehacersede acuerdocon laNormadeConstrucci6ny SeguridaddeViviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard),Titulo24 CFR,Parte3280 (anteriormentelaNormaFederalde Construcci6ny
SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parte280)o,cuandodichanormanoseaplique,conla NormadeInstalaci6nenViviendasPrefabricadas
(Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501Aocon losc6digoslocales.EnCanada,estaestufa debeinstalarsede acuerdoconla
NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensede Electricidad,Parte1.
Laestufadebeser instaladade acuerdocon elC6digoLocaly Nacional
de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70,01timaedici6n,oel C6digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,01timaedicion.Yeala placade
informaci6nparala clasificaci6nde KWtotalesconectados.
Sucompafiiade servicio localle podrainformarsi el servicioel6ctrico
actualdesuvivienda esel adecuado.Esposiblequeseanecesario
aumentarel tamafio delcableadode lavivienday del interruptorde
servicio parapodersoportar la carga el_ctricaquerequierela estufa.La
clasificaci6nde kilowatts parala estufaesta especificadaenla placade
informaci6nubicadaen la solapaquese encuentraenla partecentral
traseradel protectortrasero. Obtengala ubicaci6nde la placa de
informaci6n en elpaso 8.
La mayoriadelos c6digosy normasde construcci6nrequierenquetodo
el cableadoel_ctricosea realizadoporun electricistalicenciado.Todoel
cableadodebecumplircon losc6digosel_ctricos nacionaly local.Esta
estufa requiereuncircuito trifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1
fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoel6ctricorequierenla presenciade
un circuitoseparadodesdeel panelel6ctrico principalde entradahasta
la estufay queel mismoest_equipadoconun interruptorde
desconexi6ny fusibles individuales,yasea enel panelprincipal de
entradao enuna cajade fusibleso interruptorseparada.
Algunosmodelosvienenequipadosde la fabrica conun cord6nel6ctrico de
servicio instalado.Estosmodelosnorequierenconexionesel_ctricasa la
estufa.Simplementeconecteel enchufeen untomacorrientemural. Paralos
modelosque novienenprovistoscon un cord6nel_ctricode serviciose
requiereuna conexi6nal suministroel_ctricode acuerdocon los c6digos
locales.Seproporcionanprovisionespare usartanto un conductofijo oun
cord6nflexible parala conexi6ndela estufa.Cuandouseun cordonde
suministrodeelectricidad,s61ousecordonesconterminalesde bucle cermdos
clasificadospare240 V,40Ampo para240V,50Ampmarcadosparasuusoen
estufasconuna aberturade conexionnominalde 1-3/8" (34,94mm) de
diametro.Sedebeusarun cord6ntetrafilar en la instalaci6ndecircuitos
nuevos(1996 NEC),en casasrodantes,en vehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6na tierra atray,s delconductor
neutro.Sepuedeusaruncircuito trifilar cuando Iopermitanlos c6digos
locales.Cuandose usaun cord6nel6ctrico,nose debeusarun cord6nde mas
de4 pies(1,2m)de Iongitud.
Canad_
Estemodeloviene equipadode la fabrica conun cord6nel_ctricode servicio
instalado.Noesnecesariorealizarconexionesala estufa.
I t]_]1__._Jq:!Ir:l_[o]_I t]:1!:1 _j ILIJ;I.'1:;:!.'!:lk_]:1.'kvl[_[i
Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para
servicio:
1, Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2. Oesconecteel suministroel_ctrico a la estufa si Iotiene.
3. Inviertael procesoparareinstalarla estufa.
4. Paraevitarquelaestufase vuelqueaccidentalmente,lamismadebe
asegurarseal pisodeslizandola eltornilloniveladortraseroenel soporteantivuelco.
DESCONECTEELSUMINISTRO
REPARARELELECTRODOMESTICO.
m =o];tL,,r.,H n[opn;t==hi+'l|ot:
Cuando su estufa requiera reparacion o piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique el
nn_merode modelo completo y el nOmero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delantero dett_s del caj6n de almacenamiento.
I Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las caractedsticas que se indican en este manual. J
m
NOTA:Lafigura puede no ser exacta a la unidad.
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE
Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por debajo de la
cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles
sobre la cubierta vea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDESEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no
concuerden con las figuras de instalaci6n.
* NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de coccion y el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos
elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio minimo entre la cubierta y el homo elevado. El
despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar estan protegidos con materiales a
prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS)y el C6digo Nacional de Gaso en las casas rodantes cuando las mismas
estan protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6n y Seguridad de Viviendas M6viles.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar algun objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar articulos en
los armarios que estan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci6n que se
proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas (13 cm) mas alia de la base de los armarios.
I I] Iii [_ i_.'][I] i_.'!'JI] Iii [_ i_.'][I] i_'_'JI] I ii [_ i_'] [I] i[_
If cabinet backsplechbehind unit is not present,
kit UXA9107AA(B= black, S=stainlsss,
W= white)may be ordered from deale_
S'il n'y apas de dooseretderdbre l'appareil, le
n#cessairede finitioo UXA9107AA
(B= no/r,S = acier inoxydable,W = blanc)peut
#tre commande aupr#sde votre detaillanL
Si el protector trasero detrasde launidad no
ecta presente,puedepedir el kit de relleno
UXAglOTAA(B=negro, S=Aceroinoxidable`
W=blanoo)a su distribuidor
NOTE: Forcounter tops with formedfront
edge,shave raisedsection toclear top.
REMARQUE: Pour leehauts de comptoir
avec un rebordavant moul& rabotezla
section relev#epour d#gagerle haul
NOTA: Paralos mostradores
con bordedelanteroformado
cepillela secciSnelevadapara /f
quela partesuperior calce. _ y
CAUTION:
Some white Europeanstyle
cabinets are equipped with
delicate white vinyldrawer and
door fronts. Thevinyl may not
be designedto withstand the
heat produced bythe normal
safe operationof a self-clean
range.Discoloration or
delaminatioo mayoccur. To
avoid possibledamage, we
recommend increasing the 30"
cabinet openingto 31 1/4"
minimum and using heat shield
(CABKITI/).Thecountertopcut-out must
remain 30 ".
ATTENTION:
Certainecarmoirss de couleurblancheet de style europ#en
soot #quip#esde facadesde porte et de tiroir en vinyleblanc
fragile. Le vinyle peut nepas 6tre coo_upour r#sister a la
chaleur produite par un autonettoyagenormal II peut se
produire unedecotoratiooou unedestratificatioo. Pour #vitertout
risque de dommages,nous vous recommandonsd'agrandir
l'ouverture de l'armoire dejusqu'a 79,4 cm (31 po) au
minimum, et d'utiliser un ensembled'#cran thermiquepour
armoire V L'ouverturedanele plan de travaildolt toujours #tre
de 3g po (75,2 cm).
PRECAUCION:
A/gunooarmarioo de sstilo europeovienen equipadsscon
superficies delicadas de viniloblanooen los cajooecypuertas.
El v/nilepuede no habersido disefiadoparasoportar el calor
producido per unasstufa autolimpiante durante su usenormaly
seguro.Puedeocurrir decoloraciSno delaminaciSn.Para evitar
pssiblss dafioo,recomendamooaumentar la abertura del
gabinetea un rain/mede 31 1/4" (80 cm)y usar un protector
term/co paragabinetss I/El corte de la encimera debe
permanecerde 30" (76,2 cm).
_.. _j
1-1/2"rnin
(3.8cm)
Location of Electrical/
1-1/2"mjl Emplacement de
(3.8cm) ralimentation 61eofrique/
i_,_r'_ I, Ubicaci6n del snministro
el6c_rico
91,i_h)
Whenreplacing anexistingunit, a maximum 0f23 1/2" is
acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2",use filler kit
K71FILL(B= black, W=white, S= Stainless)may be
ordered from deale_
Si vous remplacezun apparel/existanL un maximum de
59,7 cm (23 po) estacceptable, Si la profoodoorexcede
59,7 cm (23_po), utilisez le n#cessairede finitioo K71FILL
(B= no/r,W = blanc,S= acierinoxydable) peut#tre
commande aupresde votredetail/ant,
Cuandoreemplaceuna unidadexistente, unm,_ximode 23
1/2" (59cm) ssaceptable. Si laprofundidad decorte
exoodelas 23 1/2" (59 cm),use elkit de tel/coo K71FILL
(B=negro, Q=sinssmalte, W=blanco,S=Aceroinoxidable)a
su distdbuido_
If endcabinet is not present,side panel kit UXA1100AA
(B= black, W= white, S= Stainless)maybe orderedfrom
dealer.
S'iln 'ya pasd'armoire a l'extr#mit#,/'ensemblede
panneau lateral UXAlOOOAA(B= ook: W= blanc,S =
acier inoxydable)peut #tre commandeaupres de votre
ddtaillanL
Sino hay ungabinetelateral,puede pedir el kit de panel
lateral UXAIOOOAA(B=negro, Q=sinssmaife, W=blanco,
S=Aceroinoxidable)ass distdbuido_
120/240 Vor 120/208 VGroundedElectrical Outletin the
hatchedarea. OutletMUSTbe flush. Nothing locatedin
hatchedarea can extendmore than 2" from wall or range will
not slide all the way back,
Prise #lectdquede raisea la terre de 120/240 Vou de
120/208 Vdansla zonehachuree, Laprise DOIT#tre
encastree,Ricode ce qui sst situ# dartslazonehachureene
peut depasser deplusde 5,1 cm (2po) du tour- sinoo la
co/sin/erene pourrapas #trepouss#ejusqu'au foocL
Tomacorrientede 120/240 Vo 120/208 Vpussto a tierra enel
,_reasombreada.El tomacordente DEBEsstaral ras de la
parcel Ningunapieza quese encuentre enel area rayada
debeextenderss amas de 2" (5,08 cm)dssde la pared o la
estufa no se dsslizar,_completamentehsstaatr,_s.
Important: Becauseof continuing productimprovements,Maytagreservesthe right to changespecificationswithout notice, Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly,
Important: En raisonde I'am_lioration continue deses produits,Maytag se reservele droit dechanger les specifications sans preavis.Les dimensionsne sent fourniesqu'a titre indicatif.
Importante: Debidoalas mejorascontinuasdel producto,Maytagse reservael derecho decambiarsus especificacionessin avisoprevio.Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparapropSsitosde
planificaeiSnunicamente.
Inclnded./Compris./Seinclnye. Not Inclnded./Noninclus./Nose inclnye. ToolsNeeded./OuUlsn_cessaires./
HerramientasNecesarias.
Vent Location Options (Followthe letteredsequenceof stepsthat applyto your choice:A,B,C)/Optionsd'emplacementde I'_vent.(SuivezI'ensembledes
_tapes qni correspondent_votre choixportantles lettres:A,B,C)/Opcionesde nbicaci6nde laventilaci6n(siga la secuenciade letrasde lospasosque
se apliquena su selecci6n:A,B,C)
NOTE:Thefollowingsectionon VENTINGBLOWERMOTORshouldbe considered"recommendations".Dueto the manyvariablesof the potentialindividual
locationsand requirements(local buildingcodes,plumbingand electricallines,your building'sstructuraldetails),the installationdetails maychangeor
haveto be adjustedfor yourparticularsituation./REMARQUE:La sectionsuivantesurle MOTEURDOVENTILATEURdolt_tre consid_r_ecomme un
ensemblede _<recommandations ,. En raisondes nombreusesvariablespmvenantdespossiblesemplacementset exigencesdes individus(normes
localesde s_cnrit_de construction,plomberieet lignes_lectriqnes, d_tailsde structurede votre immeuble),lesd_tails d'installationpenventchangeron
n_cessiternn ajustementen fonctionde votresituationparticnli_re./NOTA:La siguientesecci6nsobreel MOTORDELVENTILADORdebeser considerada
como"recomendaciones". Debidoalas muchasvariablesde lasposiblesnbicacionesy requerimientosindividnales(c6digoslocalesde vivienda,tnberias
y cableadoel_ctrico,detallesestrnctnralesde sn vivienda),losdetallesde instalaci6npnedencambiar o debenset ajustadosasn situaci6nparticular.
m
_i_ ii
90_EIbow/Coude de90°/
Codode907
} o ii Rednetor de 5', a 6,'
gO Transition/ , o (12,7 Cma !5124 cm)
Kaceord de[ransitionaegO /
Transici6n de 907
t
Spacers;
(Standard2" X4"material)
(materielstandardde 2 pox 4 PO/5,1
Flex Duet/Conduitflexible/ Espaciadores B3/4,'(22,22 cm) L
Conductoflexible (material est_ndar de2" x 4"15,08 cmx 10,1B era)
Not Includedandmay notbe neededfor your installation./Nonluciuset pentne pas_tre n_cessairepourvotre installaUon./Nose inclnyey pnede noser
necesariopara la instalaci6n.
MarkcenterofcabinetopeningJMarquezlecentredeI'ouverturede
I'armoire./Marqneelcentrodelaaberturadelgabinete.
Cut61/4"diameterhole./Faitesuntroude61/4po(15,9cm)de
diam_tre./Cortennagnjerode61/4" (15,88 cm) de di_metro.
(20.8cm)
Mark and choosevent hole location.Checkfor obstructions(studs) in
wallJMarquez et choisissezI'emplacementdu tron de I'_vent.Assurez-
vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdans lemur (poteaux)JMarque y
elija la ubicaci6ndel agujerode ventilaci6n.Bnsqneposibles
ohstrucciones (travesa_os)en la pared.
Position blower motorin cabinet openingand vent throughwall./Placez
le moteurdu ventilatenrdans I'ouvertnrede I'armoireet a_rez parle
mnr./Coloqne el motordelvenUladoren la aberturadel gabinetey
ventile a trav_s de la pared.
Mount blowermotorto floor andgo to step 1./
Montez lemoteur du ventilateuran sol et rendez-vous_ I'_tape 1./
Instaleel motordel ventiladoren el pisoyvaya al paso 1.
31/8"_ (2t.27cm)
y (16.19cm)
I
TopView/Vue de dessus/Vista superior
Mark floor illcet=terof cabinet opet=it=g./Marquezstir le sol le centre de
I'ouvertt=rede I'armoire./Marqueel cet=trode la abertt=radel gabit=ete
ell el piso.
Mark vent hole location.Checkfor obstructions(joists) infloor. Some locationsmay
need extraflex hose(seefull size template enclosed)./Marquez I'emplacement du
trou de I'bvent. Assurez=vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdansle sol (solives).
Certainsemplacements peuvent n_cessiterun tuyausouple suppl_mentaire(voyez
le gabarit detaille normale ci-joint)./Marque la ubicaciCndel agujero de ventilacion.
Busqueposiblesobstrucciones(vigas) enel piso. Algunasubicaciones pueden
requerir manguera flexible adicional (veala plantilla de tama_o real que se incluye).
Cut6 1/4" diameterhole./Faitestill trot=de 6 1/4 pc (15,9cm) de
diam_tre./Cortetill agt=jerode 6 1/4" (15,88 cm) de diametro.
Positiot=blower motorincabinet opet=it=g./Placezle moteur dr=
vet=tilatet=rdat=sI ouvertt=rede Iarmoire./Coloqt=eel motordel
vet=tiladoret=la aberturadel gabit=ete.
Mountblower tofloorJMot=tezlevet=Ulateurausol./It=staleel vet=Ulador Goto step 1./Ret=dez-vot=s_ I'_tape l./Vaya al paso1.
ell el piso.
Ilmii m'i :ill nik'_ mLTz':'..TTiii_iil;[;-]_.|([,]inJ_.ldl[[-][--_l]|_i _1![_i[;-11,1!N!lt"_TIiTATz':'..TTit-I_.-[Hit]inJ[,]l_ |_,1..'t_ _-it,_:!l!i[__[,|,|![_ _H i[
Mark cabinet sidefor either left orright hole location.Checkfor obstructionsin
cabinet./Marquez lec6te de I'armoire pourI'emplacement _ gaucheoub droitedu
trou. Assurez-vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdansI'armoire./Marque la
ubicaciondel agujeroizquierdo oderechoen el costadodel gabinete
correspondiente.Busqueposiblesobstruccionesen el gabinete.
Cutone 5 1/2" diameter hole./Faitesun trou de 5,5 po (13,9cm) de
diam_tre./Cortenn agnjerode 5 1/2" (13,97 cm) de dibmetm.
Mark one cabinet floor for cutout. Cut one 14"xll" opening./Marquez un plancher
de I'armoire pourla d_coupe.Faitesune ouverturede 14 pox 11 po(35,6 cmx
27,9 cm)./Marque unpiso del gabinetepara hacer el corte.Corte una abertnrade
14" x 11" (35,56 cm x 27,94 cm).
Mounting Bracket Adjustments/Ajustements de I'installation du support/Ajustes del soporte de instalaci6n
View from motor side Of blower!
Vue par le c6t_ du moteur du ventilateur/
Vista desde e! lado de[ motor del ventilado r
al Conne
Raccord
Remove(4) Iocknnts on motorsideofblower.
Removebracket./Retirez(4) _crous de blocagedn c6t_ dn moteur dn
ventilatenr.ReUrezlesupport./ReUre(4) tnercasde bloqueodel lado del
motordel venUlador.Retireelsoporte.
Lift and rotatemotor180 degreesto reposition
electrical connection./Soulevezet faites tourner le motenrde 180 degr_s
pour changerde positionle raccordement_lectriqne./Levante y gireel
motor180 gradosparacambiar la posici6nde la conexi6nel_ctrica.
_iii_ii I _i_I _ii
Rotatebracket180 degreesand secure with (4)
Iocknuts./Faitestourner lesupportde 180degr6set fixez-le avec (4)
6crous de blocage./Gireel soporte180 gradosy fijelo usando(4)
tuercasde bloqueo.
Gotoother sideof blower;removebracket,rotate bracket 180 degrees
and securewith (4) Iocknuts./Rendez-vousde I'autrec6t6 du venUlateur,
retirez lesupport,faites-le touroer de 180degr_set fixez-le avec (4)
6crous de blocage./Vayaa otto ladodel ventilador,retire el soporte,gire
el soporte180 gradosy fijelo con(4) tuercasde bloqueo.
Position spacersand mountto floor./Placez les
entreb_illeurset mootezau sol./Coloquelosespaciadorese instale eo
el piso.
Mountblower to spacers./Installezle ventilateurdarts
les eotreb_illeurs./InstaleelvenUladoren losespaciadores.
J
Attachflex hose.Goto step f./Fixez le tuyausouple.Reodez-vous
I'_tape 1./Instale la maogueraflexible. Vayaal paso1.
Turn off powersourCel
CoupzeI'alimentation,
Apague el suminstro;
|III] ill rr_l]_ [i1 i!_11_ [i1 il i|l] ! i illi,tl] ill _'ri!_lj ili,l _11ill _ li,ll] ill rrr_ (i
Note:Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attachedto the conduit plate,/Remarque:Le reducteur detensiondu c&bleou de la
canalisationelectriqueDOlT_trefix_ a la plaquede la canalisationelectrique./Nota:Elliberador detensi6nparael cord6ndeservicio o parael
conductoDEBEestarfijado ala placadel conducto.
Removescrewsfrom large back panelon rear of range./Retirez lesvis
dn grand panneansitu_ _ I'arri_re de la cnisini_re./ReUrelostomillos
del paneltrasero grande enla parte trasera de la estnfa.
Lift offlarge backpanel./Sonlevezle grandpanneau arri_re./Levanteel
panel traserograndepara sacarlo.
Slideblower cordoutof plate./Faitesglisser lecordondu ventilateuren
dehorsde la plaque./Desliceel cord6ndelventiladorfnera de la placa.
For conduituse,removescrewsand slideplate down
and ont./Dansle cas de conduit,enlevez lesvis et abaissezla
plaque pour lasortir./Paransar el condncto,retire lostomillosy deslice
la placa haciaabajoy haciaafnera.
Position conduitplate as shown./
Positionnez la plaque _conduit
comme ilest illnstr_./Coloquelaplaca del
conductocomo semuestra.
Slideconduitplate upand insertscrewsJFaitescoulisser
la plaquedn conduitvers le hautet remettezles vis./Deslicela
placadel conductohaciaarriba y coloqnelostornillos.
Replacelargeback panelJReplacezlegrand panneanarri_re./Vnelvaa
instalarel panel traserogrande.
Replacescrewsfrom largeback panelon rear of range./Replacezles
visdu grand panneausitu_ _ I'arri_re de lacuisinibre./Vuelvaa instalar
los tornillosdel paneltraserograndeen la partetrasera de la estufa.
Note:Somemodels areshipped directly from the factory with aservice cordconnected. Noadditional connectionsare needed./Remarque:
Certainsmodeles sontlivres directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucunraccordement supplementairen'est necessaire./Nota:
Algunosmodelos vienenequipadosde la fabrica con un cordonel_ctrico de servicio instalado. Noesnecesario realizar conexionesadicionales.
Existing PlugNeeded
Outlet/ Fichen_cessaire/
240v3-Wire/240V,3f/is/
CableTrifiiarpara240V
Existing J Plug Needed
OuUeP J Fichen_cessaiee/
Priseexistantel I $e necesita enchufe
2_v 4-Wire/240V,4file/
CableTetrafilarpara240V
_ Existing
Connection/
Raccurdement
existant/
Conexi6n
existeute
24_ 3-Wire1240V,4fiis/
CableTetrafilarpara240V
existant/
Conexi6n
existente
240v4-Wire/240V,4 f/is/
CableTetrafilarpara240
ElectricalConnections(Followthe letteredsequenceofstepsthat applyto yourchoice:D,E,F,G)/Raccordements_lectriqnes (Snivez I'ensembledes _tapes
qui correspondent;_votrechoix portantles lettres : D,E, F,G)/Conexionesel_ctricas(siga la secuenciade letras de lospasosque seapliquena su selecci6n:
D,E, F,6)
Removeterminalblockaccesscover./Enlevezleconvercled'acc_sde la
plaque _ bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales.
Removehexnut holder./Enlevezla retenuede I'_cronhex./Retireel soporte
de la tnercahexagonal.
Pullservicecord throngh./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del
cord6nel_ctrico.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezlefil blanc du
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel nentroal
conectorcentral.
Goto Step 4/
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles antresflls./Conectelos
alambresrestantes.
NOTE,Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespower supply cordthat is
markedfor usewith nominal13/8" (34.g3mm)diameterconnection
opening,with closedloopterminalsand markedfor usewith ranges
shall be used.
REMARQUE:Remplacement dn cordon- N'uUlisez qn'nn cordon
d'alimentaUonpour 240volts minimum,40 ou 50 amperes, pr_vu
pour _tre utilis_avec descossesferm_es - ouvertnrede34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_treet ponvant_tre utilis_avec descnisini_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Uses61ouncord6n el_ctrico
clasificadopara por Io menos240voltios.Sblo uUlicecordones
el_ctricosde 40 o 50 amperiosmarcadospara suuso enestnfas con
una aberturade conexi6nnominal de1-3/8" (34,93 mm) de dibmetro
y paraterminalesde buclecerrados.
PartofcoppergroundstrapMUSTbecutoutandremoved./Unesection
delabandeencuivrederaise;_laterreDOlT_tre couple et enlev_e./
Una parteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser
cortaday descartada.
Remove groundingscrew,pull servicecordthrough./Retirezla vis de
raise _ laterre, et passez lecordond'alimentatioo./Retireeltoroillo de
puesta atierra y tire delcord6nel_ctricode servicioatrav_s del
agujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de mise_ la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezlefil blanc du
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutroal
cooectorcentral.
Red/
Goto Stop4/
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autresflls./Cooectelos
alambresrestaotes.
NOTE"Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperes or50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.93mm) diameter connection
opening,with closedloopterminals and markedfor use with ranges
shallbe used.
REMARQIIE.Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon
d'alimentationpour240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr_vu
pour_tre utilis_ avecdes cossesferm_es - ouverturede 34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_treet pouvaot_tre utilis_ avec descuisini_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Use s61oun cord6nel_ctrico
clasificadopara por Iomenos240 voltios.$81outilicecordones
el_ctricosde 40 o50 amperiosmarcados para su usoen estufascon
uoa aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram)de dibmetro
y paratermioalesde buclecerrados.
I :_ll+tiv_viii[;.]Ee_o]ili[_i [o]irai_ [_o] l[![;-]i![;-]il-----i i'l_ r;_ii![,r'_"_i_li,]i[;_:_f,_-iri-ii-I_liv,[+-_,_!1_][_
Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux _tapes
sp_ciales a a g relatives a cette option./Nota: Siva a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opcion especial a a lag.
Attachlugs.See Torquespecifications./Fixez lesoreillesdefixation.
Voyezlessp_cificaUonsdeserrage./Fijelastuercas.Consultelas
especificacioaesdel torque.
Pull conduitthmogh./Passez le condoit./Tiredel conductoa trav_s
del agojero.
Connectcopperground./Braochezle cooducteurde raise ;_la terre ea
cuivre./Conecteel cobredetierra.
Passez;_I' _tape4/
Vayaal paso4
Connectblack & redwires./Branchezles fils noirset rouges./Conecte
los cablesnegroy rojo.
BareWire TorqueSpecifications
Lugattachedto TerminalBlock- 20in-lb
Fiis d_nud_s- caract_ristiques de coupJe
Cossefix_e_ laplaque_ bornes- 20 Ib-po
Especificacionesdeltorque para losalambres desforrados
Tnercafijada altablerodetermiuales- 20pulg-lb
10 - 14 20 in-lb/20 Ib-po/20 pulg-lb
8 25 in-lb/25 Ib-po/25 pulg-lb
4 - 6 35 in=lb/35 Ib=po/35 pulg-lb
NOTE:Thecoppergroundstrap MUSTstayconnectedbetweenmiddle
postand range,
REMARQUE:La bandeeo cuivrede mise;_la terre DOlTrester coaoect_e
entre la bornecentraleet la cuisioi_re.
NOTA:La cinta decobrede pnesta a Uerra DEBEpermanecerconectada
entre elcoaectorcentral y laestufa.
;_li{_ I llVili li_ Lil,l il il4_i 1,1ill i_[44,1if! 1_tii[_ ii _, ! illlt"-! rlr4il!l!l'i'.l;l_il,] i[o11i,m il!'.t_ i1_11,<!14.-t4!l7i1_ _
Note:Conduitusersshouldreferto specialoptionsteps a throughg./Remarque:Sivousvousservezd'une canalisation,reportez-vousauxbtapes
sp_cialesaa grelativesa cetteoption./Nota:Siva ausarunconductoelectrico,consultelos pasosde la opcionespeciala a lag.
Partof copper groundstrap MUSTbe cutoutand
removed./Unepartiede la bandeen cuivrede mise_ la terre DOlT_tre
couple et enlev_e./Unaparteo la totalidadde la cinta de conexi6na
tierra OEBEser cortada ydescartada.
Attachlugs.See Torquespecifications./Fixezlesoreilles defixation. Voyez
lesspecificationsdeserrage./Fijelastuercas.Consultelas
especificaciooesdel torque.
Remove groundingscrew, pull conduitthrough.Retirezla visde mise
la terre, passezle conduit./ReUreel tornillodepuesta a tierra ytire del
conductoatrav_s del agujem.
Connectgroundwire./Raccordezle fil de mise_ la terre./Conecteel
alambrede Uerra.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blancdu
oeutre _ la bornecentrale./Cooecteel alambreblancodel neutroal
collectorcentral.
Passez_ I' _tape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autres fils./Oonectelos
alambresrestantes.
Note:Strainrelieffor servicecordor conduitMUSTbe attachedto the conduitplate./Remarque:Le dispositifanti-etiragepourle cordon
d'alimentationouleconduitDOlT_tre fixb a la plaqueduconduit./Nota:Elliberadorde tensionparaelcordonde servicio o para el conducto
DEBEestar fijado a la placa delconducto.
Position rear strainrelief,/Placezla bridearri_redn dispositifanti-
_tirage,/Coloque el liberadordetensi6n traseroen sn lugar.
Position front strainrelief./Placezla brideavantdn dispositifanti-
_tirage./Coloqne el liberadorde tensi6ndelanteroen snlugar.
Insertand tightenscrews,/Installezlesvis et serrez-les,/
Insertey aprietelos tornillos.
Replaceterminalblock accesscover./Remettezle convercled acc_sde
la plaque ;_bornes,/Vnelvaa colocarlatapa de acceso deltablero de
terminales,
(CardboardCrossSupport)
(Supporttransversal encarton)
(Soportocruzadode lacaja)
Removeaccesspanel and insureall packing
(cardboardcross support)isremovedand discarded./
Enlevezletiroir derangementet assnrez-vousque tout lemat_rian
d'emballage (supporttransversalen carton)estenlev_et jet_./Retireel
caj6n dealmacenamieatoy asegt_resede quetodo el materialde
empaque(soportecruzadodela caja) sea retiradoy desechado.
Drill1/8"(3mmholes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloorwith2screws./
Percezdestroosde1/8 po(3 mm),InstallezlesupportANTIRENVERSEMENT
an mar oo ausol avecdenx vis./Taladreagnjerosde1/8" (3 mm).Instale
el soporteANTIVUELCOen la paredo en elpiso usando2 tornillos,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Maytag JES9750BAB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues