Quadrafire 4300 Millennium Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
1 FC7037-172G 13 Août, 2018
APPAREIL AU BOIS SÉRIE 4300
Contrôle automatique de la combustion (ACC)
Modèle : 43M-ACC-MBK
43ST-ACC-B
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdu
fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
REMARQUE
To obtain a French translation of this manual, please contact your dealer
or visit www.quadrare.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel, veuillez contacter
votre détaillant ou visiter www.quadrare.com
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces
sont chaudes pendant l’utilisation
ET le refroidissement.
La vitre chaude causera des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants
SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où l’appareil est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
Latempératureélevéepeutenammerlesvêtements
oud’autresmatériauxinammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraî-
nerdesdommagesmatériels,desblessures,
voire
la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres va-
peurs ou liquides inammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre
appareil électrique.
Ne surchauffez PAS – Si l’appareil ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense. La surchauffe annulera votre
garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables. Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des feux
incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par exemple,
du monoxyde de carbone).
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
2 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
1 Importantes informations concernant
lasécurité ..............................................3
A. Certication de l’appareil ...................................................3
B. Puissance calorique et rendement...................................3
C. Approuvé pour les maisons mobiles ..................................3
D. Spécications de la porte vitrée.........................................3
E. Matériaux incombustibles ..................................................3
F. Matériaux inammables .....................................................3
2 Par où commencer .............................4
A. Considérations techniques et conseils .............................
d’installation 4
C. Pression négative ..............................................................4
D. Outils et fournitures nécessaires .......................................5
E. Inspection de l’appareil et des composants .......................5
F. Enlèvement des appareils des matériaux d’expédition .....5
G. Liste de vérication de l’installation ...................................6
3 Dimensionsetdégagements ............7
A. Dimensions de l’appareil....................................................7
B. Exigences de protection de l’âtre.......................................11
C. Dégagement par rapport aux matériaux inammables......13
4 Systèmesdecheminée ...................14
A. Déterminer l’emplacement de votre ..................................
appareil et cheminée ..................................................................14
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée .............15
C. Règle du 2-10-3 ...............................................................15
E. Composants d’évacuation des gaz ...................................16
F. Systèmes de cheminée ......................................................16
G. Installation des composants de la cheminée.....................18
5 Installation de l’appareil ..................19
A. Installation du piédestal et du système ............................
d’élimination des cendres ..........................................................19
B. Poignée du couvercle d’accès ...........................................21
C. Installation de l’ensemble de pieds et du système d’élimina-
tion des cendres (ARS) ..............................................................21
D. Installation des pieds sur le modèle Traditional .................23
F. Installation de l’ensemble de la prise d’air extérieur ..........24
G. Ventilateur refoulant (optionnel) ........................................25
H. Réglage du contrôle de la vitesse du ...............................
ventilateur refoulant ...................................................................25
6 Installation dans une maison mobile .
26
7 Liste d’accessoires ..........................27
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est
pas évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
13 Août, 2018 FC7037-172G 3
Appareil au bois série 4300 ACC
Cet appareil au bois Quadra-Fire au bois série 4300 respecte les normes d’émission de particules de bois de l’EPA (agence de
protection de l’environnement des États-Unis) pour les appareils vendus après le 15 mai 2015.
A.Certicationdel’appareil
B.Puissancecaloriqueetrendement
Modèle : Millennium 4300 monobloc à dessus
étagé (ACC)
Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc.
N° et date du rapport : 061-S-67-6
Type : CHAUFFAGE D’AMBIANCE
HOMOLOGUÉ À COMBUSTIBLE SOLIDE.
Norme : UL1482, ULC S627-00 et (UM) 84-HUD,
approuvé pour les maisons mobiles.
Nº de certication EPA : 656
EPA, Émissions certiées : 1,00 gramme par heure
*PCI, Efcacité testée : 80,2 %
**PCS, Efcacité testée : 74,2 %
***EPA, Sortie en BTU : de 11 800 à 38 300 BTU/h
****Pointe d’émission de BTU/heure : 63 700
Taille du conduit : 152 mm (6 po)
Taille de la boîte à feu : 0,07 m³ (2,30 pi³)
Longueur idéale des bûches : 457 mm (18 po)
Orientation du combustible : De l’avant vers l’arrière
Combustible Corde de bois séché
*Efcacité moyenne pondérée PCI (pouvoir calorique inférieur) avec
du sapin Douglas aux dimensions spéciées et les données collectées
pendant les tests d’émission de l’EPA.
**Efcacité moyenne pondérée PCS (pouvoir calorique supérieur) avec
du sapin Douglas aux dimensions spéciées et les données collectées
pendant les tests d’émission de l’EPA.
***Plage d’émission de BTU basée sur l’efcacité par défaut de l’EPA
et les taux de combustion des résultats bas et élevés des tests EPA,
en utilisant du sapin Douglas aux dimensions spéciées.
****Maximum de BTU émis par l’appareil calculé en utilisant le taux de
combustion maximal de la première heure à partir du résultat élevé du
test EPA et le niveau en BTU du bois (8600) multiplié par l’efcacité.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en
conformité avec les codes d’installation UL1482-07, (UM) 84-HUD et NFPA211 aux États-Unis et les codes ULC
S627-00 et CAN/CSA-B365 au Canada.
Cet appareil à bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour un bon fonctionnement. Consultez le manuel du propriétaire
pour de plus amples informations. Il est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser ce chauffe-bois d’une manière incompatible
avec les instructions d’utilisation du manuel du propriétaire.
1 Importantesinformationsconcernantlasécurité
4 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur
qualié ou votre fournisseur.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les appa-
reils qui présentent des preuves de surchauffe. La preuve d’une
surchauffe du foyer peut en outre comprendre :
Gauchissement du conduit d’air
Attaches de brique réfractaire détériorées
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans préavis
ses produits, leurs spécications ou leurs prix.
Hearth & Home Technologies décline toute responsa-
bilité et annulera la garantie dans les cas suivants :
AVERTISSEMENT
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec
l’appareil).
Ne chauffez PAS de trop
Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie.
C.Approuvépourlesmaisonsmobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise
d’air extérieure de combustion ait été installée.
L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la
maison mobile avec un l de mise à terre en cuivre nº 8, et
utiliser uniquement une conduite d’évacuation homologuée
à double paroi.
L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit
être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.
D.Spécicationsdelaportevitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
F.Matériauxinammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
– Bois – Papier compressé
– Fibres végétales – Plastique
Contreplaqué/ – Panneaux de
panneau de copeaux plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des
ammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
E.Matériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés
par une combinaison des éléments suivants :
Acier Plâtre
– Brique – Fer
Béton Tuiles
Verre Ardoise
Matériaux rapportés comme ayant passé ASTME136,mé-
thodestandarddedéterminationducomportementdes
métauxdansunfouràtubeverticalde750°C.
G. Sleeping Room
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est recom-
mandé d’installer un avertisseur de fumée et / ou de monoxyde de
carbone dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être
d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le
poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être installé.
H. Californie - Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit
(bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent
vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu
par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone
connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus
d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov
13 Août, 2018 FC7037-172G 5
Appareil au bois série 4300 ACC
Manuel de l’installateur
2 Par où commencer
A.Considérationstechniquesetconseils
d’installation
Tenir compte de :
La sécurité
L'aspect pratique
Du volume de circulation
De la cheminée et du carneau requis
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation
avant de commencer les travaux, en utilisant des dimensions
exactes pour les dégagements et les zones de protection du
sol. Si vous n’utilisez aucune cheminée existante, placez
l’appareil à un endroit vous pourrez installer une cheminée
homologuée qui traversera le plafond et le toit.
Nous vous recommandons de faire contrôler vos plans par un
inspecteur du bâtiment et un représentant de votre compagnie
d’assurance avant de commencer l’installation.
Si cet appareil est placé dans un endroit où des enfants
sont présents, il est recommandé d’acheter une barrière
décorative et de la placer devant l’appareil. Éloignez toujours
les enfants pendant son fonctionnement et ne permettez à
personne d’utiliser cet appareil sans avoir lu les instructions
de fonctionnement.
Vériez les codes de construction du bâtiment avant l’installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations
locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables locaux de la
construction, les pompiers ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
ATTENTION
AVIS : HEARTH & HOME TECHNOLOGIES N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR UNE PERFORMANCE INADÉQUATE DU
SYSTÈME DE L’APPAREIL CAUSÉE PAR :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
• Contre-tirage
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
Surtirage causé par des hauteurs de cheminée excessive
Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée entre 4,26
et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base de l’appareil.
B.Sécuritéincendie
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez sérieusement
en considération ce qui suit :
1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque étage de
la maison pour garantir votre sécurité. Ils doivent être placés
loin de l’appareil et près des chambres à coucher. Suivez les
instructions de l’emplacement et d’installation du fabricant des
détecteurs de fumée et effectuez régulièrement leur entretien.
C.Pressionnégative
Si le volume d’arrivée d’air est insufsant pour permettre le
bon fonctionnement de l’appareil, la pression devient négative.
La fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Hottes d’aspiration pour cuisinières
Exigences en air de combustion pour les fournaises, chauffe-eau
et autres appareils de chauffage
• Sèche-linge
Emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière ou au
système de climatisation.
Mauvais fonctionnement du système de traitement d’air CVC
Fuites d’air à l’étage supérieur telles que :
- Éclairage encastré
- Trappe d’accès au grenier
- Fuites du conduit
2. Placez un extincteur classe A à un endroit facilement accessible
pour pouvoir éteindre les petits incendies dus à des braises
incandescentes.
3. Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce que
l’appareil.
4. Préparez et testez un plan d’évacuation avec au minimum deux
chemins d’évacuation.
5. Préparez un plan à suivre en cas d’incendie de cheminée :
En cas d’un feu de cheminée :
a Évacuez immédiatement de la maison
b. Avisez les pompiers.
AVERTISSEMENT
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHEZ À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME
DE DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
Dangerd’asphyxie.
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
En cas de pression négative, il pourrait y avoir propagation de
fumée, de suie et de monoxyde de carbone.
Pour qu’il brûle correctement, l’appareil a besoin d’un bon tirage.
6 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
D.Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Une scie alternative
Les matériaux de charpente
Pinces
Du mastic pour hautes températures
Un marteau
Des gants
Un tournevis à tête cruciforme
Une équerre de charpentier
Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et inspectez
pour tout dommage.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l’expédition.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions pendant
l’installationpourgarantirunesécuritéetuneperformance
optimale.
E. Inspection de l’appareil et des composants
Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative :
Installez l’ensemble de prise d’air extérieur en l’orientant face
au vent dominant soufant pendant la saison de chauffage.
Assurez un débit d’air extérieur sufsant pour satisfaire les
besoins de tous les appareils de combustion et de l’équipement
d’évacuation des gaz.
Contrôlez que la chaudière et les bouches de retour d’air de
la climatisation ne sont pas situées à proximité immédiate de
l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés.
L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées contre
les intempéries ou scellées.
Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l’air
installés dans le grenier doivent être scellés au ruban.
Éviter les installations dans un sous-sol.
Figure 6.1 Appareil Millennium
Millénaire:
1. Retirez la boîte et les panneaux de structure 2x4 en prenant
soin de ne pas endommager le produit.
2. En utilisant une douille ou une clé à 7/16, retirez un boulon situé
à l’intérieur de l’appareil avant (Figure 6.1).
3. Déplacer à l’arrière de l’appareil et en utilisant une douille ou
une clé à 7/16, enlevez deux vis (Figure 6.1).
4. Retirez délicatement l’appareil de la palette et placez l’endroit
souhaité à la suite de Hearth Pad et Clearance to Combustibles
aux pages 8 et 9.
F.Enlèvementdesappareilsdesmatériaux
d’expédition
Step Top:
1. Retirez la boîte et les panneaux de structure 2x4 en prenant
soin de ne pas endommager le produit.
2. En utilisant une douille ou une clé à 7/16, retirez deux bandes
boulonnées situées de chaque côté de l’appareil.
3. Retirez délicatement l’appareil de la palette et déposez l’appareil
sur le dos sur une surface de protection.
4. RéférenceSection5Installationdel’appareilàlapage18
pour les options de xation des cendres, des jambes ou du
piédestal.
2
3
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation ou utilisation de composants non autorisés par Hearth
& Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge,
le feu est trop intense.
N’importe quelle de ces actions peut créer un
danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute respon-
sabilité et annulera la garantie dans les cas sui-
vants :
Inspecter l’appareil et ses composants pour s’as-
surer qu’ils ne sont pas endommagés. Les pièces
endommagées risquent de compromettre le fonc-
tionnement du poêle.
AVERTISSEMENT
Ne PAS installer des composants endommagés.
Ne PAS installer des composants incomplets.
Ne PAS substituer des composants.
Informer le détaillant si des pièces sont endommagées.
Risque d’incendie.
Un tournevis à tête plate
Une perceuse électrique et des
mèches
Un l à plomb
Des lunettes de sécurité
Un niveau
Un ruban à mesurer
Divers vis et clous
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
13 Août, 2018 FC7037-172G 7
Appareil au bois série 4300 ACC
G.Listedevéricationdel’installation
Installation de l’appareil
L’appareil est à niveau et le connecteur est bien fixé à l’appareil.
Décision prise quant à la taille/hauteur du prolongement de l’âtre.
Ensemble de prise d’air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l’appareil est branché à une cheminée en maçonnerie, elle doit être
nettoyée et inspectée par un professionnel. Si la cheminée en maçonnerie
est installée à une cheminée métallique fabriquée en usine, la cheminée
doit être installée selon les instructions du fabricant et les dégagements.
Cheminée
La cheminée est installée, verrouillée et bien fixée en place avec le dégagement adéquat.
La cheminée satisfait aux exigences relatives à la hauteur 4,3 à 4,9 m (14 à 16 pieds).
Solin de l’extrémité installé et scellé.
Dégagements
Absence de matériaux inflammables dans les zones exigeant des matériaux incombustibles.
Le cadre du foyer et la saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation.
Les bandes de protection et le prolongement de l’âtre sont installés selon les exigences
du manuel.
Installation de l’appareil
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur/en-dessus de l’appareil.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous est confié
à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
Cette liste de vérification pour une installation régulière doit être utilisée par l’installateur en conjonction avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel d’installation.
Client : __________________________________________________________________________
Date d’installation :
__________________________________________________________________________
Lot/Adresse : __________________________________________________________________________
Emplacement sur l’appareil : ______________________________________________________________
Installateur : __________________________________________________________________________
Téléphone du détaillant/fournisseur :
______________________________________________________________
Nº de série : __________________________________________________________________________
Modèle : __________________________________________________________________________
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Hearth & Home Technologies recommande :
• Que cette liste de vérification demeure visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable
(installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises :
Commentaires communiqués à la partie responsable
par le
(Constructeur/entrepreneur général/) (Installateur) (Date)
OUI SI NON, POURQUOI?
Ne pas installer l’appareil selon ces instructions peut mener à un incendie ou à une explosion.
Dégagements vérifiés par rapport aux matériaux inflammables.
La configuration de la cheminée respecte les schémas.
Le solin du toit est installé et scellé.
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée.
La brique réfractaire, le déflecteur et la laine céramique isolante ont été correctement installés.
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers.
8 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
3 Dimensionsetdégagements
A. Dimensions de l’appareil
32-1/4 po
[820mm]
26-3/8 po [668mm]
28-5/8 po [728mm]
19-3/4 po [501mm]
Figure8.1Vueavant
Figure8.2Vuelatérale
26-1/4 po [667mm]
30-1/2 po
[773mm]
15-1/8 po [ 383mm]
11 po
[278mm]
21 po [533mm]
REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur à 152 mm (6 po)
ModèleMillennium4300àpiédestal
6-3/4 po
[170mm]
13-1/8 po
[333mm]
3-5/8 po
[92mm]
Figure8.3Vuededessus
13 Août, 2018 FC7037-172G 9
Appareil au bois série 4300 ACC
Figure 9.1 Vue avant
15-1/8 po (383mm)15-1/8 po (383mm)
21 po (533mm)
21 po (533mm)
11 po
(278mm)
11 po
(278mm)
34-1/4 po
(868mm)
34-1/4 po
(868mm)
26 po (660mm)
26 po (660mm)
Modèle4300àdessusétagéetàpiédestal
Figure9.2Vuelatérale
26-3/8 po [668mm]
28-5/8 po [728mm]
19-3/4 po [501mm]
35-1/2 po
[900mm]
13 po
[330mm]
3-1/2 po
[87mm]
6-3/4 po
[170mm]
Figure 9.3 Vue de dessus
10 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
11 po
[278mm]
26 po [660mm]
32-7/8 po
[834mm]
25 po [636mm]
15-1/8 po [383mm]
Figure 10.1 – Vue avant
ModèleQAnne4300àdessusétagéetàpieds
Figure10.2–Vuelatérale
34-1/8 po
[866mm]
26-3/8 po [668mm]
28-5/8 po [728mm]
23-1/4 po [592mm]
Figure 10.3 Vue de dessus
13 po
[330mm]
3-1/2 po
[87mm]
6-3/4 po
[170mm]
13 Août, 2018 FC7037-172G 11
Appareil au bois série 4300 ACC
Figure 11.2 – Vue avant
Figure 11.1 – Vue avant
ModèleTraditional4300àdessusétagéetàpieds
26 po [660mm]
11 po
[278mm]
32-7/8 po
[834mm]
15-1/8 po [383mm]
23-3/8 po [595mm]
34-1/8 po
[866mm]
28-5/8 po [728mm]
26-3/8 po [668mm]
21-5/8 po [550mm]
Figure 11.3 Vue de dessus
13 po
[330mm]
3-1/2 po
[87mm]
6-3/4 po
[170mm]
12 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Les socles d’âtre doivent être installés exactement comme
spécié. Les températures élevées ou les braises peuvent
enammer les matériaux inammables dissimulés.
Figure 12.1
B. Exigencesdeprotectiondel’âtre
AuCanada,une protection de sol similaire doit être fournie à 457
mm (18 pouces) à l’avant et à 203 mm (8 pouces) des côtés et de
l’arrière de l’appareil, à moins que le foyer ne soit contre le mur
(Figure 12.2 et 13.2). Ensuite, le dégagement peut être réduit à
l’aide d’un tuyau à double paroi et du tableau Dégagementpar
rapportauxmatériauxinammables indiqué à la page 10.
*EXCEPTION : Les protections incombustibles pour le sol doivent
s’étendre sous le conduit lorsque l’évacuation est horizontale et se
prolonger de 51 mm (2 po) de chaque côté du conduit; Voirgure
12.2 et 13.2.
Figure 12.4
Figure 12.3
Figure 12.2
Figure 12.5
Figure 12.6
PROTECTION CONTRE LES BRAISES : Il est nécessaire
d’installer un protection de sol de type I.
Le protecteur de sol doit être d’un matériau incombustible, se
prolongeant sous l’appareil avec au moins 406 mm (16 po)
devant la vitre et 203 mm (8 po) de chaque côté de la porte de
chargement du combustible. Ouvrez la porte et mesurez une
distance de 203 mm (8 po) depuis le bord latéral de l’ouverture
sur la face du poêle.
Dimensions du coussinet du coin avec un seul tuyau mural:
Dimensions du coussinet du coin avec tuyau double paroi:
États-Unis,dimensions
minimum du foyer mural plat.
*Canada,dimensionsdufoyer
mural plat avec ventilation
horizontale à double paroi.
** Cette dimension varie en fonction de
l’installation.
16 po
de la porte de
chargement
de carburant
16 po
de la porte de
chargement
de carburant
8 po 8 po
31-5/8 po
minimum
31-5/8 po
minimum
41 po
minimum
41 po
minimum
8 po 8 po
Porte de
chargement
de carburant
Porte de
chargement
de carburant
15-5/8 po
minimum
ÉTATS-UNIS
16 po
de la porte de
chargement de
carburant
52-1/4 po
66-1/8 po
41-1/4 po
15-5/8 po
ÉTATS-UNIS
16 po
de la porte de
chargement de
carburant
52-1/4 po
66-1/8 po
41-1/4 po
15-5/8 po
CANADA
457mm
de la porte de
chargement de
carburant
1453mm
1730mm
988mm
660mm
CANADA
457mm
de la porte de
chargement de
carburant
1453mm
1730mm
988mm
660mm
203mm203mm
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1067mm
minimum
1243mm
minimum
660mm
minimum
660mm
minimum
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
MODÈLE MILLENNIUM
13 Août, 2018 FC7037-172G 13
Appareil au bois série 4300 ACC
MODÈLE MONOBLOC À DESSUS ÉTAGÉ
Figure 13.1
Figure 13.4
Figure 13.3
Figure 13.2
Figure 13.5
Figure 13.6
Dimensions du coussinet du coin avec un seul tuyau mural:
Dimensions du coussinet du coin avec tuyau double paroi:
États-Unis,dimensions
minimum du foyer mural plat.
*Canada,dimensionsdufoyer
mural plat avec ventilation
horizontale à double paroi.
** Cette dimension varie en fonction de
l’installation.
31-5/8 po
minimum
41 po
minimum
8 po
8 po
15-5/8 po
minimum
16 po
de la porte de
chargement
de carburant
16 po
de la porte de
chargement
de carburant
Porte de
chargement de
combustible
ÉTATS-UNIS
54-3/4 po
44-1/4 po
33-1/8 po
15-5/8 po
16 po
de la porte de
chargement de
carburant
ÉTATS-UNIS
54-3/4 po
44-1/4 po
33-1/8 po
15-5/8 po
16 po
de la porte de
chargement de
carburant
CANADA
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1440mm
1391mm
785mm
660mm
CANADA
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1440mm
1391mm
785mm
660mm
1006mm
minimum
1192mm**
minimum
203mm
203mm
660mm
minimum
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
14 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
C.Dégagementparrapportauxmatériauxinammables
REMARQUE:Lesdégagementsnepeuventêtrediminuésquesicelaestautoriséparlesautoritéscompétentes.
MUR ARRIÈRE / MUR LATÉRAL
A B
D
C
F
E
E
F
INSTALLATION DANS UN COIN
G
A
VUE LATÉRALE DE L’ALCÔVE
G
H
DÉGAGEMENT
ENTRE LE
POÊLE ET LE
PLAFOND
* Si H = S.O., suivez les dégagements
du fabricant du conduit
DÉGAGEMENTS MINIMUMS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES en millimètre (pouces)
Remarque : Les dimensions « A », « C » et « F » sont mesurées par rapport au centre de la buse.
POÊLE À BOIS SÉRIE 4300
INSTALLATION : ENTIÈREMENT VERTICAL OU HORIZONTAL AVEC UNE ÉLÉVATION VERTICALE
A
B
C
D
E
F
G
H
CONDUIT À SIMPLE PAROI
MILLENNIUM
DESSUS ÉTAGÉ
CONDUIT À DOUBLE PAROI
MILLENNIUM
DESSUS ÉTAGÉ
25 (635)
INSTALLATION : COUDE DE 90° EN HAUT DU POÊLE ET À TRAVERS LE MUR ARRIÈRE
CONDUIT À DOUBLE PAROI
MILLENNIUM
DESSUS ÉTAGÉ
INSTALLATION : ALCÔVE
CONDUIT À DOUBLE PAROI
MILLENNIUM
DESSUS ÉTAGÉ
* RESPECTEZ LES DÉGAGEMENTS DU CONDUIT ÉTABLI PAR LE FABRICANT
470 mm (18-1/2 po) 298 mm (11-3/4 po) 699 mm (27-1/2 po)
254 mm (10 po)
521 mm (20-1/2 po)
51 mm (2 po) 381 mm (15 po)
1359 mm (53-1/2 po)
1,28 m (49-1/2 po)
305 mm (12 po)
267 mm (10-1/2 po)
133 mm (5-1/4 po)
102 mm (4 po)
127 mm (5 po)
298 mm (11-3/4 po)
95 mm (3-3/4 po)
152 mm (6 po)
559 mm (22 po) 229 mm (9 po) S.O.
635 mm (25 po)254 mm (10 po)
406 mm (16 po)
470 mm (18-1/2 po) 298 mm (11-3/4 po) 699 mm (27-1/2 po)
699 mm (27-1/2 po)
699 mm (27-1/2 po)
368 mm (14-1/2 po)
368 mm (14-1/2 po)
368 mm (14-1/2 po)
368 mm (14-1/2 po)
254 mm (10 po)
254 mm (10 po)
51 mm (2 po)
51 mm (2 po)
521 mm (20-1/2 po)
521 mm (20-1/2 po)
381 mm (15 po)
381 mm (15 po)
381 mm (15 po)
1359 mm (53-1/2 po)
1359 mm (53-1/2 po)
1359 mm (53-1/2 po)
1,28 m (49-1/2 po)
1,28 m (49-1/2 po)
1,28 m (49-1/2 po)
305 mm (12 po)
305 mm (12 po)
305 mm (12 po)
305 mm (12 po)
267 mm (10-1/2 po)
267 mm (10-1/2 po)
95 mm (3-3/4 po) 635 mm (25 po)
298 mm (11-3/4 po)
298 mm (11-3/4 po)
127 mm (5 po)
S.O.
S.O.S.O.
S.O.S.O.
En alcôve seulement : Connecteur de conduit homologué de six pouces à double paroi isolé à l’air avec une cheminée
préfabriquée homologuée UL103 HT de Classe A ou une cheminée de maçonnerie. L’alcôve ne doit pas avoir une
profondeur supérieure à 1,22 m (48 po), ni les dégagements de référence. Au Canada, les cheminées préfabriquées de
650 °C doivent être en conformité avec CAN/ULC-S269 M87.
REMARQUE:Dégagementpourl’entretien
Pour remplacer l’ensemble de tubes, un dégagement de
483 mm (19 pouces) est nécessaire sur le côté droit du poêle
pour pouvoir enlever les tubes sans déplacer le poêle.
Si un tel espace n’est pas disponible, le poêle devra être
déconnecté de la cheminée pour pouvoir procéder au
remplacement des tubes.
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés
pour les matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
13 Août, 2018 FC7037-172G 15
Appareil au bois série 4300 ACC
Emplacement
recommandé
Emplacement
acceptable
Emplacement
non
recommandé
Emplacement
recommandé
Emplacement
NON
recommandé
Toits à plusieurs niveaux
Orienté au vent
Dirigé sous le vent
Chapeau de l’ensemble de
la prise d’air extérieur
Figure 15.1
A.Déterminerl’emplacementdevotre
appareiletcheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura une
inuence sur leurs performances. Comme il est indiqué à la
Figure 15.1, le conduit d’évacuation :
Doit traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du bâtiment.
Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant
l’allumage et l’extinction du feu.
Traversez le toit dans sa partie la plus haute. Cela minimise
l’impact de l’action des vents.
Quand vous choisissez l’emplacement de l’appareil, évitez
les solins du plafond et du grenier ainsi que les chevrons.
Placez le chapeau de l’extrémité loin des arbres, structures
adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Votre détaillant connaît bien votre région et peut généralement
faire des suggestions ou proposer des solutions efcaces à vos
problèmes de cheminée.
4 Systèmesdecheminée
16 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
305 cm (10 pi) ou plus
910 mm (3 pi) minimum
Moins de 305 cm (10 pi)
610 mm (2 pi) minimum
910 mm (3 pi) minimum
Mur ou parapet
Toit plat
Figure 16.2
C. Règle du 2-10-3
Ils’agitd’exigencesdesécuritéuniquement.Ellesn’ontpas
pour but de garantir un bon tirage.
Cet appareil a un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre à
titre de buse sur l’appareil.
La modication du diamètre de la cheminée peut altérer la
tire et causer une faible performance.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des
coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus
du niveau de la mer, ou lorsque d'autres facteurs peuvent
inuencer le tirage de la cheminée.
B.Exigencesrelativesàl’extrémitédelacheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les
dégagements, les attaches, les solins à tôle galvanisée et le
chapeau de l’extrémité de la cheminée. Fig. 16.1 et 16.2
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué
et approuvé.
Elle ne doit pas se trouver à un endroit la neige ou
d’autres matériaux risquent de la boucher.
Son extrémité doit se trouver à au moins 914 mm (3 pi)
au-dessus du toit et à au moins 610 mm (2 pi) au-dessus
de toute partie du toit se trouvant à moins 305 cm (10 pi).
Elle doit être loin des arbres et autres structures
AVIS :
La performance d’une cheminée peut être variable.
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les conditions
de vent peuvent affecter les performances de la cheminée.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajustée
si le poêle fume ou qu’il y a surtirage.
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit où peuvent survenir
de considérables mouvements d’air peut provoquer une propagation
intermittente de fumée de l’appareil. Ne pas situer l’appareil près de
Portes fréquemment ouvertes
Sorties ou retours de chauffage central
910 mm (3 pi)
minimum
Moins de 3 m (10 pi)
610 mm (2 pi)
910 mm (3 pi)
minimum
3 m (10 pi) par rapport à la ligne de toit la plus proche
610 mm (2 pi)
Toit incliné
Figure 16.1
13 Août, 2018 FC7037-172G 17
Appareil au bois série 4300 ACC
REMARQUE : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être conforme
aux normes de sécurité, être homologuée UL103HT (2100oF) classe « A »
ou être en conformité avec la NORME CAN/ULC-S629M APPLICABLE
AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de 650oC.
Protection
du sol
Carneau
« T » isolé
Solin
Chapeau de
l’extrémité homologué
Collier de garniture
sur le mur intérieur
Cheminée homologuée
Mitre
Support mural
Entretoise de toit (si nécessaire)
Gaine de conduit
Figure17.1Cheminéepréfabriquéepourl’extérieur
E.Composantsd’évacuationdesgaz
Carneau :
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de l’appareil
Le carneau connecte l’appareil à la cheminée. Il doit être en acier
doux noir de calibre 24 ou en acier cuivré de calibre 26 et avoir un
diamètre minimum de 152 mm (6 po). On peut également utiliser un
conduit à double paroi approuvé avec lame d’air.
Gaine de conduit :
Dispositif préfabriqué ou fabriqué sur place et installé dans des murs
inammables par lequel passe le carneau vers la cheminée. Elle
évite aux murs de s’enammer. Les gaines de conduit fabriquées
sur place doivent être en conformité avec les normes NFPA 211.
Les gaines préfabriquées doivent être adaptées à la cheminée
sélectionnée et être conformes aux normes UL 103 Type HT.
Suivez les instructions des fabricants de gaines préfabriquées pour
cheminées en maçonnerie et cheminées préfabriquées.
F.Systèmesdecheminée
Cheminéepréfabriquéeenmétal
Elle doit avoir un diamètre intérieur de 152 mm (6 po), être
conçue pour des températures élevées et être homologuée
UL 103 HT (2100oF) ou ULC S629M.
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant
pour l’installation.
Vous devez respecter les dégagements requis par le
fabricant pour l’installation.
Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants.
D.Hauteur/déclivitédelacheminée
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm 6 po) de
diamètre et 4,23 à 4,88 m (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur de l’appareil
inclus) mesurée depuis la base de l’appareil. Moins vous respectez
ces dimensions, plus vous risquez de compromettre les performances.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée de
2 à 3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus du niveau
de la mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou
des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus
du niveau de la mer lorsque d’autres facteurs peuvent inuencer le
tirage de la cheminée.
Cheminée :
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie
ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimales et
comme il est spécié à la section 4F.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Consultez les informations du manuel fourni avec ce poêle.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un réparateur qualié ou votre détaillant.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHER À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME
DE DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
Risque d’incendie.
Inspection de la cheminée :
• La cheminée doit être en bon état.
• Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211.
La cheminée préfabriquée doit être de 152 mm (6 po) selon
UL103 HT.
AVERTISSEMENT
18 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
38 mm (1,5 po)
25 mm (1,0 po)
51 mm (2,0 po)
51 mm (2,0 po)
38 mm (1,5 po)
356 mm
(14,0 po)
de dia. int.
432 mm
(17,0 po)
de dia. ext.
plafond
Minimum 46 cm
(18,0 po)
NFPA 211
343 mm (13,5 po) entre le
dessous du plafond et le
dessus de l’ouverture
25 mm (1,0 po)
203 mm
(8,0 po)
Montants de charpente de 2 x 2 de 38 mm (1,5 po)
Dégagement d’air de 51 mm (2,0 po) min
Dégagement d’air de 25 mm (1,0 po) min
4.5
ou le dessus de l’ouverture est
à 114 mm (4,5 po) minimum sous
le dégagement spécifié par le fabricant
du carneau.
Centre du trou
Gaine de conduit
C
L
C
L
Mur
Inclure la profondeur
du socle de l’âtre
Protection
du sol
Carneau
Support de plafond
Cheminée
homologuée
Chapeau de l’extrémité homologué
Mitre
Solin
Figure18.1-Cheminéepréfabriquéepourl’intérieur
Gaine de conduit
Construite sur place pour une cheminée en maçonnerie :
Composants
Une cheminée préfabriquée isolée (isolant plein) doit avoir une
longueur minimum de 305 mm (12 po) (plus longue si les murs
sont plus épais), un diamètre intérieur de 152 mm (6 po) et
être en conformité avec UL 103 type HT. La cheminée doit
dépasser du mur intérieur de 51 mm (2 po) minimum et du mur
extérieur de 25 mm (1 po) minimum.
L’entretoise, le collier de garniture et la bride murale doivent
être adaptés à la cheminée pleine choisie.
Boisseau d’argile d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po)
(si elle n’est pas déjà installée dans la cheminée) et mortier
réfractaire.
Lorsque la juridiction nécessite l’installation d’un doublage de
cheminée approuvée dans la cheminée de maçonnerie.
Dégagements
Les dégagements d’une cheminée en maçonnerie doivent être
en conformité avec NFPA 211, à savoir 51 mm (2 po) minimum
par rapport aux supports métalliques et matériaux inammables.
Le dégagement autour du carneau doit être de 25 mm (1 po)
minimum.
L’ouverture en haut du mur doit être à au moins 343 mm (13-1/2 po)
du plafond ou à 114 mm (4-1/2 po) au-dessus du dégagement
minimum spécié par le fabricant du carneau. Le dégagement
vertical minimum selon NFPA 211 est de 457 mm (18 po) depuis le
carneau et le plafond ou égal à la valeur minimale recommandée
par le fabricant du carneau. Figure18.2
Instructions :
1. Pratiquez une ouverture dans le mur intérieur à la hauteur
prévue pour l’entrée du carneau dans la cheminée en
maçonnerie. Figure18.2
2. Cette ouverture doit comporter un revêtement en argile ou
équivalent d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po), retenu
par du mortier réfractaire.
3. Construisez un cadre de 432 x 432 mm (17 x 17 po)
(dimensions extérieures) pour l’ouverture du mur en utilisant
du bois de charpente de 51 x 51 mm (2 x 2 po). L’intérieur de
ce cadre doit avoir une ouverture de 356 x 356 mm (14 x 14 po)
minimum. Figure18.2
4. Installez l’entretoise du mur sur le côté cheminée du cadre.
5. Clouez le cadre à l’ouverture du mur. L’entretoise doit être
placée du côté cheminée.
6. Insérez le tronçon de cheminée avec isolation dans la paroi
extérieure de la cheminée en maçonnerie.
7. Utilisez une bride murale pour attacher solidement la cheminée
avec isolation pleine à la cheminée en maçonnerie.
8. Insérez un tronçon de carneau dans la cheminée. Contrôlez
qu’il ne dépasse pas le bord du revêtement de boisseau
d’argile de la cheminée à l’intérieur de la cheminée.
9. Scellez l’extrémité du carneau au boisseau d’argile au moyen
de mortier réfractaire.
10. Installez le collier de garniture sur le tronçon de cheminée à
isolation pleine.
Figure18.2
13 Août, 2018 FC7037-172G 19
Appareil au bois série 4300 ACC
Col décoratif
Section de cheminée
avec un dégagement
de 51 mm (2 po) par
rapport aux matériaux
inflammables
Carneau
Boisseau de
terre cuite avec
espace d’air
Cheminée
en maçonnerie
Bride murale
pour attacher
la section de
cheminée
Des montants en bois
utilisés pour la charpente
espacés de 51 mm (2 po)
par rapport à la cheminée
en maçonnerie.
Entretoise murale
Cheminéepleineetsupportsmétalliquesconstituantla
gaine du conduit.
Figure 19.1
Sens du
conduit
de fumée
Extrémité
ondulée
orientée
vers
l’appareil
Attachez chaque tronçon
du conduit avec 3 vis minimum
Figure 19.3 Carneau (tuyau d’appareil)
Revêtement de
la cheminée
Boisseau
d’argile
réfractaire
ou équivalent
Cheminée en maçonnerie
construite selon NFPA 211
Entretoise murale
Bride murale
Col décoratif
Carneau
Section de cheminée
séparée par un espace
d’air de 25 mm (1 po)
Dégagement min.
de 51 mm (2 po)
Min. de dégagement entre
la cheminée et l’entretoise
murale et les matériaux
inflammables – 51 mm (2 po)
Section de cheminée
Figure 19.2
Cheminéepleineetsupportsmétalliquesconstituant
la gaine du conduit. (suite)
G.Installationdescomposantsdelacheminée
Carneau
Carneau à une seule paroi ou tuyau d’appareil.
Il doit être en acier doux de calibre 24 ou en acier cuivré de
calibre 26. Ces sections doivent être xées entre elles et à l’appareil
en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en direction de l’appareil.
Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez
3 vis autotaraudeuses. Vous devez observer les dégagements
minimum par rapport aux matériaux inammables. Au Canada, si on
souhaite traverser une paroi ou une cloison en matériau inammable,
l’installation doit être en conformité avec CAN/CSA-B365.
Carneaux préfabriqués (avec évent) homologués.
Un carneau (avec évent) homologué doit être utilisé si l’appareil est
installé dans une maison mobile. Les carneaux homologués doivent
être adaptés les uns aux autres pour obtenir un bon ajustement et
une bonne étanchéité.
H.Tirageapproprié
Pour garantir le bon fonctionnement de votre foyer encastré Quadra-
Fire, le tirage de votre cheminée (pression statique) doit être d’environ
-0,10 po (CE) sur la position de combustion élevée et de -0,04
po (CE) sur la position basse; la pression est mesurée à 152 mm
(6 po) au-dessus du foyer, après une heure de fonctionnement sur
chaque position.
Risque d’incendie.
Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux
inammables entre les entretoises.
TOUJOURS respecter les dégagements spéciés
autour des conduits d’évacuation et des entretoises.
Installer les entretoises comme spécié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux à distance du
conduit d’évacuation peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT des connecteurs :
Dans la pièce, entre l’appareil et le plafond ou le mur.
Le connecteur ne doit PAS traverser :
Un grenier ou des combles
Un placard ou tout autre espace clos similaire
Le plancher ou le plafond
Respectez tous les dégagements minimums dénis par rapport
aux matériaux inammables.
Risque d’incendie.
Suivez les instructions d’installation du fabricant du
carneau.
20 FC7037-172G 13 Août, 2018
Appareil au bois série 4300 ACC
Retirer
X4
Retirer
X8
Couvercle -
Retirer
et jeter
Joint
d’étanchéité
Défoncer
et jeter
X
6
4
5
5
7
Écran
thermique -
Retirer
et jeter
4
REMARQUE:Lesystèmed’éliminationdescendres
doitêtreinstalléavantlepiédestal.
A. Installationdupiédestaletdusystème
d’éliminationdescendres
Fente pour glisser la tige de
l'assemblage de la porte
d’élimination des cendres
8 goujons
filetés
Assemblage de la
porte d'élimination
des cendres
Pièces incluses à l’ensemble : Assemblage de porte de l’ARS,
assemblage du verrou de l’ARS, tiroir du piédestal, rainure de
l’ARS, couvercle de l’ARS et ensemble de xations.
Outilsnécessaires: Clé à douille 7/16, clé ouverte 3/8, tournevis
cruciforme et marteau.
Commencez l’installation du système ARS.
1. Sortez les supports d’installation des pieds rangés dans la boîte
à feu et jetez l’emballage.
2. Retirez les 2 briques de la partie avant de la boîte à feu
(Figure 20.1).
3. Couchez l’appareil sur son dos, sur une surface rembourrée ou
une palette (Figure 20.2).
4. Retirez l’écran thermique en desserrant les quatre boulons à
l’aide de la clé ouverte 3/8 (Figure 20.2).
5. Retirez les 8 écrous maintenant le couvercle à l’aide de la clé à
douille 7/16; jetez le couvercle (Figure 20.2).
6. Retirez l’alvéole défonçable du bas de la boîte à feu à l’aide du
marteau (Figure 20.2).
7. Installez la porte à cendres en glissant de biais la tige dans la
fente sur le côté gauche (Figure 20.3).
8. Glissez la porte à cendres sur les 8 vis sortant du fond de
l’appareil. Fixez les écrous et les rondelles en utilisant une clé à
douille 7/16 (Figure 20.3).
9. Installez le verrou de l’ARS en glissant l’ensemble du verrou
sur les 2 goujons sortant du fond gauche de l’appareil. Fixez
en utilisant deux écrous à l’aide de la clé à douille 7/16 (Figure
210.1 à la page 21).
10. Ajoutez le bouton à la tige de la poignée (Figure 21.2 à la
page 21.
11. À l’aide de deux boulon et deux écrous à embase, xez la
rainure de l’ARS avec la clé ouverte 3/8 et la clé à douille 7/16
(Figure 21.3 on page 21).
VÉRIFIEZ LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ!
• Vériezquelejointd’étanchéitéestprésentetquelecôté
brillant ne touche pas au bas de la boîte à feu.
• Ilestimportantquelejointd’étanchéitésoitbienenplace
pour assurer un bon scellement.
Avertissement!
Ne mettez PAS le poêle en marche tant que tous les
composants n’ont pas été entièrement assemblés.
L’utilisation du poêle sans piédestal ni pieds:
Annulera votre garantie.
Risque de provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
AVERTISSEMENT
5 Installation de l’appareil
2
2
Enlevez 2 briques pour
l’installation, puis les réinstaller
l
Retirez
et jetez
Figure 20.3
Figure 20.1
Figure 20.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Quadrafire 4300 Millennium Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation