Fujitsu AOYG36LATT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PART No. 9379069274-05
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT (3 Phase Type)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT (3-Phasen-Typ)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR (type 3 phases)
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR (Tipo trifásico)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA (tipo a 3 fasi)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τριφασικού Τύπου)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR (Tipo trifásica)
Apenas para pessoal de assistência autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ (3-фазного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE (3 Faz Tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
AIR CONDITIONER
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
9379069274-05_IM.indb 1 31/07/2018 09:46:41
Fr-2
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un liquide de refroidissement non spécié
dans les conduits du liquide de refroidissement.
Une pression trop forte peut provoquer une rupture.
Pendant l’installation, vériez que le circuit de réfrigération est correctement raccordé
avant de mettre le compresseur en marche.
Ne mettez pas le compresseur en marche si le circuit de réfrigération n’est pas xé
correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
Pour que le climatiseur fonctionne de façon satisfaisante, l’installer comme indiqué dans
ce manuel d’installation.
Connectez l’appareil intérieur et l’appareil extérieur à l’aide des pièces standard de
tuyauterie et des câbles mis à disposition.
Ce manuel d’installation décrit les connexions correctes en utilisant le jeu d’installation
disponible parmi nos pièces standards.
Veillez également à ne pas utiliser de rallonge.
Ne purgez pas l’air à l’aide de produits réfrigérants, utilisez plutôt une pompe à vide
pour évacuer l’installation.
Il n’existe aucun produit réfrigérant supplémentaire dans l’appareil extérieur permettant
de purger l’air.
Utilisez une pompe à vide exclusivement conçue pour le R410A.
L’utilisation d’une même pompe d’aspiration pour différents produits réfrigérants risque
d’endommager la pompe ou l’appareil.
Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement spéciquement conçus pour
le R410A.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en cours de fonction-
nement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
ATTENTION
Lire attentivement toutes les informations de sécurité avant d’utiliser ou d’installer le
climatiseur.
Ne tentez pas d’installer ce climatiseur ou une de ses pièces vous-mêmes.
Il doit être installé par un professionnel qualié, détenteur d’un certicat de capacité de
manipulation des produits réfrigérants. Veuillez-vous reporter aux réglementations et
lois applicables à la région dans laquelle l’appareil est installé.
L’installation doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans
l’endroit où le climatiseur sera installé et aux instructions d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble qui compose le climatiseur. Il ne doit pas être
installé seul ou si l’installation n’est pas autorisée par le fabricant.
Veillez à toujours utiliser une ligne d’alimentation distincte, protégée par un disjoncteur qui
fonctionne sur tous les ls avec une distance entre le contact de 3 mm pour cet appareil.
L’appareil doit être correctement relié à la terre et la ligne d’alimentation doit être équipée d’un
disjoncteur différentiel an de protéger les personnes contre les risques d’électrocution.
Les appareils ne sont pas antidéagrants et, par conséquent, ils ne devront pas être
pas installés dans un environnement explosif.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations,
adressez vous toujours à un technicien de service agréé.
Si vous déplacez l’appareil, consultez un agent de service autorisé pour le déconnecter
et l’installer.
Veillez à surveiller les enfants an de vous assurez qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Veillez à ne pas toucher pas les ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégrés
dans l'unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou
l’entretien de l’unité.
Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l'unité intérieure
ou l'unité extérieure. La condensation s'écoulant de l'unité pourrait les rendre humides, et
pourrait causer des dommages ou des défauts de fonctionnement à votre matériel.
2. À PROPOS DE L’APPAREIL
2.1.
Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
Ne mélangez pas d’autres substances que le réfrigérant indiqué dans le cycle de réfrigération.
Si de l’air pénètre pendant le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle augmentera
vers une valeur anormalement élevée et cela provoquera la rupture de la canalisation.
En présence d’une fuite du produit réfrigérant, veillez à ce que la limite de concentration ne soit
pas dépassée. Le cas échéant, cela risque de provoquer des accidents tels qu’une hypoxie.
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................................2
2. À PROPOS DE L’APPAREIL
2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A .......................2
2.2. Outils spéciaux pour le R410A ...........................................................................3
2.3. Accessoires ........................................................................................................3
3. TRAVAIL D’INSTALLATION
3.1. Choisir l’emplacement de l’installation ............................................................... 3
3.2. Installation de l’évacuation .................................................................................4
3.3. Dimensions d’installation ....................................................................................4
3.4. Transport de l’appareil .......................................................................................5
3.5. Installation ..........................................................................................................5
4. SELECTION DES TUYAUX
4.1. Sélection du matériau du tuyau ..........................................................................5
4.2. Protection des tuyaux .........................................................................................5
4.3. Taille du tuyau de produit réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie ........5
4.4. Diamètre du tuyau raccordable et longueur max.de la tuyauterie ......................6
5. INSTALLATION DES TUYAUX-1
5.1. Ouverture d’un orice de découpe .....................................................................7
5.2. Brasage ..............................................................................................................7
5.3. Raccordements des tuyaux de l’appareil intérieur ............................................. 7
5.4. Raccordement de l’évasement (raccord du tuyau) ............................................7
5.5 Essai d’étanchéité ..............................................................................................8
5.6. Processus d’aspiration .......................................................................................8
5.7. Chargement supplémentaire ..............................................................................9
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6.1. Remarques sur le câblage électrique ...............................................................10
6.2. Sélection du disjoncteur et du câblage ............................................................11
6.3. Ouverture d’un orice de découpe pour le câblage .........................................11
6.4. Méthode de câblage .........................................................................................11
7. INSTALLATION DES TUYAUX-2
7.1. Installation de l’isolation ...................................................................................12
7.2. Remplissage avec du mastic ...........................................................................12
8. COMMENT UTILISER LE DISPOSITIF D’AFFIHAGE
8.1. Plusieurs méthodes de réglage ........................................................................12
8.2. Description de l’écran .......................................................................................13
9. RÉGLAGE LOCAL
9.1. Mode de faible bruit (travail local) .................................................................... 13
9.2. Mode de coupure de pic (travail local) ............................................................. 14
10. EXÉCUTION DU TEST
10.1. Contrôle des éléments avant l’exécution du test ..............................................14
10.2. Méthode d’exécution de test ...........................................................................14
11. POMPAGE
11.1. Préparation du pompage ..................................................................................15
11.2. Procédure de pompage ....................................................................................15
12. AFFICHAGE DE CODE D’ERREUR
12.1. Comment contrôler un code d’erreur ...............................................................16
12.2. Tableau de contrôle des codes d’erreur ...........................................................16
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire attentivement ce mode d’emploi avant l’installation.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des
informations importantes concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel, ainsi que le manuel d’utilisation au client. Invitez le client à les
garder à proximité pour une utilisation ultérieure, comme pour un déplacement ou une
réparation de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce signe indique que certaines procédures doivent être
respectées, en cas de non-respect, cela pourrait entraîner la
mort ou de sérieux préjudices corporels à l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé le
courant. Ceci peut provoquer un choc électrique. Après avoir coupé le courant, attendez
toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
Demandez à votre revendeur ou à un professionnel d’installation d’installer l’appareil
selon ce manuel d’installation. Une mauvaise installation peut provoquer des accidents
graves tels qu’une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. La garantie du
fabricant sera nulle si l’appareil extérieur est monté en négligeant les instructions du
manuel d’installation.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le travail n’est pas terminé. Mettre
l’appareil sous tension avant que tout le travail ne soit terminé peut provoquer des
accidents tels qu’un choc électrique ou un incendie.
Si du produit réfrigérant fuit en cours de fonctionnement, aérez l’endroit. Si le produit
réfrigérant entre en contact avec une amme, il génèrera un gaz toxique.
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage
nationales seulement par du personnel autorisé.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR (type 3 phases)
REFERENCE 9379069274-05 Français
9379069274-05_IM.indb 2 31/07/2018 09:47:53
Fr-3
Nom et forme Qté Description
Installation
manuelle
1
Le présent manuel
Canalisation
d’évacuation
1
Pour le travail de canalisation
d’écoulement de l’appareil
d’extérieur (éventuellement non
fourni, en fonction du modèle.)
Coiffe d’évacuation
2
Douille d’accès direct
2
Pour l’installation du câble
d’alimentation et du câble de
raccordement
3. TRAVAIL D’INSTALLATION
Veillez à ce que le client approuve la sélection et l’installation de l’appareil extérieur.
3.1. Choisir l’emplacement de l’installation
AVERTISSEMENT
Installez fermement l’appareil extérieur dans un endroit qui puisse supporter le poids de l’appareil.
Dans le cas contraire, l’appareil extérieur risque de tomber ou de blesser des personnes.
Assurez-vous de bien installer l’appareil extérieur de la façon prescrite, de manière à ce qu’il
puisse résister aux séismes, aux ouragans ou autres vents violents. En cas de mauvaise
installation, l’appareil risque de perdre l’équilibre, de tomber ou d’engendrer d’autres accidents.
N’installez pas l’appareil extérieur à proximité du bord d’un balcon. Dans le cas
contraire, les enfants risquent de monter dessus et de tomber du balcon.
ATTENTION
Ne pas installer l’appareil extérieur dans les zones suivantes :
Un endroit ayant un fort contenu en sel, tel qu’au bord de la mer. Cela détériorera les pièces
métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
Un endroit rempli d’huile minérale ou sujet à une grande quantité d’éclaboussure
d’huile ou de vapeur, tel que dans une cuisine. Cela détériorera les pièces en plastique,
engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
Un endroit qui génère des substances qui affectent défavorablement l’équipement, tel que
du gaz sulfurique, du gaz chlore, de l’acide ou de l’alkali. Ceci engendrera la corrosion des
tuyaux en cuivre et des joints brasés, ce qui peut provoquer la fuite du liquide réfrigérant.
Un endroit qui contient un équipement qui génère des perturbations
électromagnétiques. Le système de commande ne fonctionnera pas correctement,
ce qui empêchera l’appareil de fonctionner normalement.
Un endroit qui peut générer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière inammable ou des produits inammables volatiles,
tel qu’un diluant ou de l’essence. Toute fuite et décantation de gaz autour de l’unité
pourrait engendrer un incendie.
Un endroit où de petits animaux pourraient vivre. Si de petits animaux venaient
à entrer et à toucher les pièces électriques internes, cela pourrait engendrer une
panne, de la fumée ou un incendie.
Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’appareil ou où il y a un risque de
génération d’ammoniaque.
Ne pas faire basculer l’appareil extérieur de plus de 3 degrés.
Installez l’appareil extérieur dans un endroit aéré, à l’abris de la pluie et de la lumière directe du soleil.
Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit facilement accessible au grand
public, installez si nécessaire une barrière de protection ou autre pour en empêcher l’accès.
Installez l’appareil extérieur dans un endroit qui ne dérangera pas vos voisins. Ils
risquent d’être affectés par le débit d’air dégagé, le bruit ou les vibrations. Si l’appareil
doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez obtenir leur consentement.
Si l’appareil extérieur est installé dans une région froide, touchée par des amas de neige, des
chutes de neige ou le gel, veillez à prendre les mesures appropriées pour le protéger de ces
éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduits d’entrée et de sortie.
Installez l’appareil extérieur dans un endroit éloigné de tout échappement et évent qui
dégagent de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
Installez l’appareil intérieur, l’appareil extérieur, le câble d’alimentation électrique, le
câble de transmission et le câble de la télécommande à moins d’1 m d’une télévision ou
d’un poste récepteur de radio. Ceci dans le but d’éviter toute interférence de réception
de la TV ou de bruit radioélectrique. (Même s’ils sont installés à plus d’un mètre, vous
devriez encore recevoir du bruit sous certaines conditions de signal.)
Branchez le commu-
tateur et le disjoncteur
1 m ou plus
1 m ou plus
Banchez le commuta-
teur et le disjoncteur
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas toucher le produit réfrigérant coulant des raccordements des tuyaux de
produit réfrigérant ou de tout autre secteur. Un contact direct avec le produit réfrigérant
peut causer une engelure.
En cas de fuite du produit réfrigérant durant le fonctionnement, évacuez immédiatement
les lieux et aérez la pièce. Si le produit réfrigérant entre en contact avec une amme, il
génèrera un gaz toxique.
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que celles des modèles de
produits réfrigérants conventionnels.
Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des
modèles de produits réfrigérants conventionnels (R22), certains tuyaux et outils
d’installation et d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle
conventionnel de produit réfrigérant (R22) par un nouveau modèle R410A. Veillez
à toujours remplacer la tuyauterie et les raccords coniques conventionnels par des
tuyaux et des raccords coniques spéciques au R410A.
Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre de letage
des différents ports de chargement est différent an d’éviter toute utilisation
accidentelle des produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des
raisons de sécurité. Par conséquent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre
du letage du port de chargement du R410A est 1/2 UNF 20 lets par pouce.]
Veillez à ce qu’aucun corps étranger (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la canalisation
avec les modèles à produit réfrigérant. De surcroît, lors du stockage du produit réfrigérant,
scellez solidement les ouvertures en pinçant, appliquant un ruban adhésif, etc.
Lors du chargement du produit réfrigérant, veillez à prendre en considération le léger
changement de composition des phases gazeuses et liquides. Veillez à toujours
procéder au chargement à partir de la phase liquide, dont la composition est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
AVERTISSEMENT
Pour installer un appareil qui utilise du réfrigérant R410A, utilisez les outils consacrés et
les kits de tuyaux fabriqués spéciquement pour le R410A. La pression du R410A est
approximativement 1,6 fois plus élevée que celle de l’ancien réfrigérant R22. Si vous
veniez à ne pas utiliser le matériel qui convient ou en cas de mauvaise installation vous
risquez de provoquer une rupture ou de vous blesser. De plus, cela risque de provoquer
des accidents graves tels qu’une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Nom de l’outil Modifications
Manifold de la jauge La pression est importante et ne peut être mesurée à l’aide d’une
jauge conventionnelle. Pour éviter tout mauvais mélange avec
d’autres produits réfrigérants, le diamètre de chaque port a été
modié.
Nous vous recommandons d’utiliser la jauge équipée de cachets
de -0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour une haute pression. -0,1
à 3,8 MPa (-1 à 38 bar) pour une faible pression.
Tubulure de charge Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
exible et la taille de la base ont été changés.
Pompe à vide Une pompe à vide conventionnelle peut être utilisée en
installant un adaptateur.
Détecteur de fuite de
gaz
Détecteur de fuite de gaz spéciquement conçu pour le produit
réfrigérant HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des canalisations de cuivre sans raccord et il est souhaitable
que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de
canalisations en cuivre comportant des parties écrasées, déformées ou décolorées
(en particulier sur la face intérieure). Sinon, la soupape de détente ou le tube capillaire
pourraient se trouver bloqués par des produits contaminants.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant du R410A implique une pression supérieure à celle
des produits réfrigérants traditionnels, il est impératif de choisir des matériaux appropriés.
L’épaisseur des canalisations de cuivre avec du R410A est indiquée dans le tableau.
N’utilisez jamais de canalisations plus nes que celles indiquées dans le tableau, même si
elles sont disponibles sur le marché.
Épaisseur des canalisations en cuivre recuit (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Épaisseur [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d’autres
pièces prescrites. L’utilisation de pièces non prescrites pourrait provoquer des accidents
graves tels que la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs électriques ou un incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les de la manière requise.
Laissez ce manuel dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire tant que le
travail d’installation n’est pas terminé.
9379069274-05_IM.indb 3 31/07/2018 09:47:53
Fr-4
ATTENTION
Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’appareil, prenez des
mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’appareil.
Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie des appareils internes et externes soit
comprise dans la plage admissible.
Pour des raisons de maintenance, n’enterrez pas les canalisations.
3.2. Installation de l’évacuation
ATTENTION
Procédez au travail d’évacuation conformément à ce manuel et veillez à ce que l’eau
de drainage soit correctement évacuée. Si le travail d’évacuation n’est pas effectué
correctement, l’eau risque de s’écouler de l’appareil et de souiller le meuble.
Lorsque la température extérieure est de 0 °C ou moins, n’utilisez en aucun cas le tuyau
et la coiffe d’évacuation. Le cas échéant, l’eau d’évacuation dans le tuyau risque de geler
dans des conditions de températures extrêmement basses. (Modèle à cycle inversé
uniquement)
Étant donné que l’eau d’évacuation s’écoule hors de l’appareil extérieur pendant le
chauffage, installez la canalisation d’évacuation et raccordez-la un tuyau de 16 mm
disponible dans le commerce. (Modèle à cycle inversé uniquement)
Lors de l’installation de la canalisation d’évacuation, bouchez à l’aide de mastic
tous les trous autres que le trou de xation de la canalisation d’évacuation au bas
de l’appareil extérieur an d’empêcher toute fuite d’eau. (Modèle à cycle inversé
uniquement)
(Unité : mm)
Orice de xation de la
coiffe d’évacuation
AIR
Orice de xation de la
canalisation d’évacuation
302
265
188
51
439
623
Base
Canalisation d’évacuation
Orice de xation de la
canalisation d’évacuation
3.3. Dimensions d’installation
ATTENTION
L’espace d’installation indiqué dans les exemples suivants est basé sur une
température ambiante en fonctionnement de refroidissement de 35 °C (DB) au niveau
de l’orice d’aération de l’appareil extérieur. Laissez davantage d’espace autour de
l’orice d’aération que dans les exemples indiqués si la température ambiante dépasse
35 °C (DB) ou si la charge thermique de l’ensemble des appareils extérieurs excède la
capacité.
Prenez en considération le chemin de transport, l’espace d’installation, l’espace de
maintenance et l’accès et installez l’appareil dans un endroit ayant sufsamment
d’espace pour la tuyauterie du produit réfrigérant.
Respecter les spécications d’espace d’installation qui sont présentées dans les gures.
Gardez le même espace au niveau de l’admission d’air arrière.
Il en va de même pour l’admission d’air à l’arrière de l’appareil extérieur.
Si l’installation n’est pas conforme aux spécications, cela risque de provoquer un court-
circuit et d’amoindrir la performance d’exploitation. En conséquence, l’appareil extérieur
pourra facilement être arrêté par une protection de haute pression.
Admission
d’air
Vue arrière
Les méthodes d’installation qui ne gurent pas dans les exemples suivants ne sont pas
recommandées. La performance de l’appareil risquerait d’en être amoindrie de manière
signicative.
3.3.1. Installation d’un appareil extérieur simple
Lorsque la zone supérieure est ouverte (Unité : mm)
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
150
(2) Obstacles uniquement à l’arrière et sur
les côtés
200
300
200
(3) Obstacles uniquement à l’avant
1 000 ou plus
(4) Obstacles uniquement à l’avant et à
l’arrière
1 000 ou plus
150
Lorsqu’un obstacle est également présent dans la zone supérieure (Unité : mm)
(1) Obstacles uniquement à l’arrière et sur
le dessus
300
Max. 500
1 000
(2) Obstacles uniquement à l’arrière, sur les
côtés et sur le dessus
1 500
250
250
500
Max. 500
3.3.2. Installation d’appareils extérieurs multiples
Si vous procédez à l’installation de plusieurs appareils, prévoyez un espace d’au
moins 15 mm entre chacun d’eux.
Lorsque vous acheminez la tuyauterie du côté d’un seul appareil, prévoyez un espace
pour la tuyauterie.
Un maximum de 3 appareils peuvent être installés côte à côte. Lorsque un minimum
de 3 appareils sont disposés en ligne, prévoyez un espace tel que illustré dans l’exemple
suivant en présence également d’une obstruction dans la zone supérieure.
Lorsque la zone supérieure est ouverte (Unité : mm)
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
300
(2) Obstacles uniquement à l’avant
1 500 ou plus
(3) Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière
500
1 500 ou plus
Lorsqu’un obstacle est également présent dans la zone supérieure (Unité : mm)
Obstacles uniquement à l’arrière et sur le dessus
1 500
500
Max. 300
1 500
9379069274-05_IM.indb 4 31/07/2018 09:47:54
Fr-5
3.3.3.
Installation d’appareils extérieurs en rangées multiples (Unité : mm)
(1) Disposition parallèle d’un appareil simple
150
600
1 000
2 000 ou plus
(2) Disposition parallèle d’appareils multiples
500
600
1 500
3 000 ou plus
3.4. Transport de l’appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas toucher pas les ailettes.
Vous risqueriez de vous blesser.
ATTENTION
En transportant l’appareil, veillez à maintenir les poignées sur les côtés droit et gauche
et soyez prudent.
En vous transportant l’appareil extérieur à partir du bas, vous risqueriez de vous pincer
les mains ou les doigts.
Prenez-le lentement de la manière indiquée sur la « Fig. B » tout en tenant les
poignées « Fig. A » à droite et à gauche. (Veillez à ne pas le toucher avec les mains
ou des objets.)
Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’appareil. Dans le cas contraire, les grilles
d’aspiration sur les côtés de l’appareil risquent de se déformer.
Fig. A
Poignée
Grille
d’aspiration
Poignée
Grille
d’aspiration
Fig. B
Vue avant
Vue arrière
3.5. Installation
(Unité : mm)
132
AIR
650
119
50
50
16
370
Installez les 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des èches sur la
gure ci-dessus.
Pour réduire les vibrations, veillez à ne pas installer l’appareil directement sur le sol.
Installez-le sur une base sûre (des blocs de béton par exemple).
La fondation devrait pouvoir supporter les pieds de l’appareil et être d’une largeur d’au
moins 50 mm.
En fonction des conditions d’installation, l’appareil extérieur risque de propager ses
vibrations au cours de son fonctionnement et de provoquer par conséquent du bruit
et des vibrations. Par conséquent, xez des amortisseurs (tels que les tampons
d’amortissement) à l’appareil extérieur au cours de son installation.
Installez la fondation en veillant à ce qu’il y ait sufsamment d’espace pour installer les
tuyaux de raccordement.
Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide de boulons d’ancrage (utilisez 4 jeux de boulons,
écrous et rondelles M10 disponibles dans le commerce.)
Les boulons doivent dépasser de 20 mm
(se reporter à la gure ci-dessous.)
Si une prévention du moment de renversement est requise, achetez les articles
nécessaires disponibles dans le commerce.
Boulon
20 mm
Écrou
Base
Fixez fermement avec des boulons sur un bloc solide. (Utilisez 4 jeux de boulons, écrous
et rondelles M10 disponibles dans le commerce.)
4. SELECTION DES TUYAUX
4.1. Sélection du matériau du tuyau
ATTENTION
N’utilisez pas les canalisations existantes.
Utilisez des canalisations ayant des faces internes et externes propres, non
contaminées (par exemple par du soufre, de l’oxyde, de la poussière, des déchets de
coupe, de l’huile ou de l’eau), ce qui pourrait être à l’origine de problèmes pendant
l’utilisation.
Il est impératif d’utiliser des canalisations en cuivre sans soudure.
Matériau : tuyaux en cuivre en phosphore désoxydé sans soudure.
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de canalisations en cuivre comportant des parties écrasées, déformées
ou décolorées (en particulier sur la face inférieure). Sinon, la soupape de détente ou le
tube capillaire pourraient se trouver bloqués par des produits contaminants.
Une sélection de canalisations inappropriées dégraderait les performances. Étant
donné qu’un climatiseur utilisant du R410A implique une pression supérieure à celle des
produits réfrigérants traditionnels, il est impératif de choisir des matériaux appropriés.
Remarque :
L’épaisseur des canalisations de cuivre avec du R410A est indiquée dans le tableau.
N’utilisez jamais de canalisations plus nes que celles indiquées dans le tableau, même si
elles sont disponibles sur le marché.
Épaisseur des canalisations en cuivre recuit (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po)]
Épaisseur
[mm]
6,35 (1/4)
0,89,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
4.2. Protection des tuyaux
Protégez les tuyaux de manière à empêcher toute inltration d’humidité et de poussière.
Soyez tout particulièrement attentif lorsque vous passez les tuyaux à travers un trou ou
raccordez l’extrémité d’un tuyau à l’appareil extérieur.
Emplacement Période de travail Méthode de protection
Extérieur
1 mois ou plus Pincez les tuyaux
Moins d’1 mois
Pincez ou enveloppez
les tuyaux
Intérieur
-
Pincez ou enveloppez
les tuyaux
4.3. Taille du tuyau de produit réfrigérant et longueur
admissible de la tuyauterie
ATTENTION
Veillez à ce que la longueur de la conduite entre les appareils internes et externes soit
comprise dans la plage admissible.
9379069274-05_IM.indb 5 31/07/2018 09:48:02
Fr-6
4.3.1. Installation de type simple
Capacité [Catégorie Btu/h] 36 000 45 000 54 000
Diamètre du tuyau <Liquide/Gaz>
(Standard)
[mm (po)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Longueur max de la canalisation (L1)
[m]
75
*1
Longueur min. de la canalisation (L1)
[m]
5
Différence max. de hauteur (H1)
<de l’appareil intérieur à
l’appareil extérieur>
[m]
30
Voir (Exemple)
L1
H1
*1 : pour le diamètre standard de tuyau.
4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple
ATTENTION
Veillez à installer les appareils intérieurs dans la même pièce, car les combinaisons
sont conçues pour un fonctionnement simultané.
Si possible, après la dérivation, les longueurs doivent être égales.
Type jumelé
Capacité [Catégorie Btu/h] 36 000 45 000 54 000
Capacité de l’appareil intérieur
[Catégorie Btu/h]
18 000
+ 18 000
22 000
+ 22 000
24 000
+ 24 000
Diamètre du tuyau principal (L1)
<Liquide/Gaz>
(Standard) [mm (po)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Diamètre du tuyau de dérivation (L2, L3)
<Liquide/Gaz>
[mm (po)]
6,35 (1/4) /
12,70 (1/2)
9,52 (3/8) /
15,88 (5/8)
Longueur max. de la tuyauterie
(L1+L2+L3)
[m]
75
*1
Longueur min. de la tuyauterie
(L1+L2+L3) [m]
5
Longueur max. de la
tuyauterie de dérivation (L2, L3) [m]
20
Différence max. entre la longueur
des dérivations (L2 à L3)
[m]
8
Différence max. de hauteur (H1)
<de l’appareil intérieur à
l’appareil extérieur>
[m]
30
Différence max. de hauteur (H2)
<de l’appareil intérieur à
l’appareil intérieur>
[m]
0,5
Voir (Exemple)
L1L3
L2
H1
H2
*1 : pour le diamètre standard de tuyau.
Type triple
Capacité [Catégorie Btu/h] 54 000
Capacité de l’appareil intérieur
[Catégorie Btu/h]
18 000 + 18 000 + 18 000
Diamètre du tuyau principal (L1)
<Liquide/Gaz>
(Standard) [mm (po)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Diamètre du tuyau de dérivation
(L2, L3, L4)
<Liquide/Gaz> [mm (po)]
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
Longueur max. de la tuyauterie
(L1+L2+L3+L4)
[m]
75
*1
Longueur min. de la tuyauterie
(L1+L2+L3+L4)
[m]
5
Longueur max. de la tuyauterie de
dérivation (L2, L3, L4) [m]
20
Différence max. de longueur des
dérivations (L2 à L4) [m]
8
Différence max. de hauteur (H1)
<de l’appareil intérieur à l’appareil
extérieur> [m]
30
Différence max. de hauteur (H2)
<de l’appareil intérieur à l’appareil
intérieur> [m]
0,5
Voir (Exemple)
L2
L3
L4 L1
H1
H2
*1 : pour le diamètre standard de tuyau.
4.4. Diamètre du tuyau raccordable et longueur max.
de la tuyauterie
Le diamètre des tuyaux standard et la longueur max. de la tuyauterie sont indiqués par les
chiffres entourés d’un cadre à trait gras.
4.4.1. Installation de type simple
Capacité [Catégorie Btu/h]
36 000 / 45 000 / 54 000
Diamètre
du tuyau
[mm (po)]
Tuyaux de liquide 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Tuyaux de gaz
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Longueur de
la tuyauterie
[m (m)]
Longueur max. de la
tuyauterie < L1 >
*1
(Longueurs de
tuyauterie de précharge)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
* 1: Se reporter à « Afchage » dans le tableau de la section « 4.3.1. Installation de type simple ».
4.4.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple
Type jumelé
Capacité [Catégorie Btu/h]
36 000
Tuyauterie
principale
[mm (po)]
Tuyaux de liquide 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Tuyaux de gaz
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Tuyauterie de dérivation
[mm (po)]
Tuyaux de liquide 6,35 (1/4)
Tuyaux de gaz 12,70 (1/2)
Longueur de
la tuyauterie
[m (m)]
Longueur max. de la
tuyauterie <L1+L2+L3>
*1
(Longueurs de
tuyauterie de précharge)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
Capacité [Catégorie Btu/h] 45 000 / 54 000
Tuyauterie
principale
[mm (po)]
Tuyaux de liquide 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Tuyaux de gaz
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Tuyauterie de dérivation
[mm (po)]
Tuyaux de liquide 9,52 (3/8)
Tuyaux de gaz 15,88 (5/8)
Longueur de
la tuyauterie
[m (m)]
Longueur max. de la
tuyauterie <L1+L2+L3>
*1
(Longueurs de
tuyauterie de précharge)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1 : Se reporter à « Afchage » dans Type jumelé de la section 4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple.
Type triple
Capacité [Catégorie Btu/h]
54 000
Tuyauterie
principale
[mm (po)]
Tuyaux de liquide 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Tuyaux de gaz
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Tuyauterie de dérivation
[mm (po)]
Tuyaux de liquide 6,35 (1/4)
Tuyaux de gaz 12,70 (1/2)
Longueur de
la tuyauterie
[m (m)]
Longueur max. de la
tuyauterie <L1+L2+L3+L4>
*1
(Longueurs de
tuyauterie de précharge)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1: Se reporter à « Afchage » dans Type triple de la section 4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple.
9379069274-05_IM.indb 6 31/07/2018 09:48:03
Fr-7
5. INSTALLATION DES TUYAUX-1
5.1. Ouverture d’un orice de découpe
ATTENTION
En ouvrant les orices de découpe, veillez à ne pas déformer ou rayer le panneau.
An de protéger l’isolation de la tuyauterie après avoir ouvert un orice de découpe,
éliminez toutes les bavures au niveau du bord de ce dernier. Il est recommandé
d’appliquer de la peinture anti-rouille au bord de l’orice.
Les tuyaux peuvent être connectés à partir de 4 directions : avant, côté latéral, arrière
et bas. (Fig. A)
Lors du raccordement à la base, retirez le panneau de service et la couverture de
tuyauterie situés sur le devant de l’appareil extérieur et ouvrez l’orice de découpe
pourvu dans le coin inférieur de la sortie de tuyauterie.
Il peut être installé de la manière indiquée sur la «Fig. B » en découpant les deux
fentes illustrées sur la « Fig. C ». (utilisez une scie en acier pour découper les fentes.)
Fig. A
Panneau avant
Raccordement
avant
Raccordement
inférieur
(N° 1)
Raccordement
latéral
Raccordement
arrière
Fig. B Fig. C
Fente
Fente
Raccordement
inférieur
(N° 2)
5.2. Brasage
ATTENTION
Si de l’air ou tout autre produit réfrigérant pénètre pendant le cycle de réfrigération,
la pression interne du cycle de réfrigération augmentera et atteindra une valeur
anormalement élevée, ce qui empêchera l’appareil d’exercer sa performance entière.
Appliquez de l’azote gazeux en soudant les tuyaux. Si
un tube est soudé sans y appliquer de l’azote, un lm
d’oxydation se formera.
Cela peut dégrader les performances ou endommager
les pièces de l’appareil (comme le compresseur oules
soupapes).
Tension gazeuse de l’azote : 0,02 MPa (= tension
sufsamment ressentie sur le dos de la main)
Valve de régulation
Bouchon
Zone de soudage
Gaz d’azote
Utilisez du cuivre de phosphore qui ne nécessite pas de ux comme matériaux de
soudage. Ne pas utiliser de ux pour souder les tuyaux. Si le ux est un modèle avec
du chlore, il causera la corrosion des tuyaux.
Par ailleurs, si le ux contient du uor, il affectera le circuit de conduite de produit
réfrigérant, dégradant ainsi par exemple le uide frigorigène.
S’il contient du uoride, la qualité du produit réfrgérant se dégradera et affectera le
circuit de tuyauterie de produit réfrigérant.
5.3. Raccordements des tuyaux de l’appareil intérieur
5.3.1. Précautions pour le raccordement d’opérations multiples
simultanées
ATTENTION
Utilisez les tuyaux de dérivation appropriés pour les dérivations des produits
réfrigérants. Pour une opération simultanée, les tuyaux de dérivation sont de type
jumelé ou triple et ils peuvent être utilisés pour la tuyauterie entre l’appareil extérieur et
l’appareil intérieur.
Choisissez le tuyau de dérivation de type jumelé ou triple à acheter avant de
commencer le travail d’installation.
Raccourcissez autant que possible la longueur des tuyaux de dérivation d’une dérivation
au boîtier de dérivation. Longueur maximale : dans les 20 m.
Les tuyaux de dérivation doivent être raccordés par soudage (brasage).
Toute la tuyauterie verticale doit se trouver dans la partie de la tuyauterie principale. Si
une conduite principale est pliée, faites en sorte que la partie droite soit plus de 10 fois
supérieure au diamètre du tuyau raccordé. La quantité de produit réfrigérant risque d’être
différente si la partie droite est trop courte.
Pour de plus amples informations, consultez le Manuel d’installation des tuyaux de
dérivation.
5.3.2. Type de tuyaux de dérivation
En cas d’opérations simultanées multiples (raccordement jumelé)
Les tuyaux de liquide et de gaz doivent être sélectionnés à partir du tableau ci-dessous en
fonction du diamètre puis être soudés.
Diamètre du petit tuyau
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
Diamètre du tuyau large
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
En cas d’opérations multiples simultanées (raccordement triple)
Soudez le tuyau de raccordement illustré à gauche pour les tuyaux de liquide et le tuyau
de raccordement indiqué à droite pour les tuyaux de gaz.
5.4. Raccordement de l’évasement (raccord du tuyau)
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile minérale sur une partie évasée. Veillez à ce que l’huile minérale ne
s’inltre pas dans le circuit, cela réduirait la durée de vie de l’appareil.
En soudant les tuyaux, assurez-vous d’assécher le gaz d’azote qui se trouve au travers.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les appareils
se trouvent à une plus grande distance, le bon fonctionnement de l’appareil ne pourra
être garanti.
5.4.1. Évasement
Utilisez un coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur requise à l’aide d’un coupe-tube.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas, de manière à ce que les découpes ne pénètrent
pas dans le tuyau et éliminez toute bavure.
(3) Insérez l’écrou conique (utilisez toujours l’écrou conique xé respectivement à
l’appareil intérieur et à l’appareil extérieur) dans le tuyau et procédez à l’évasement
à l’aide de l’outil d’évasement.
Le produit réfrigérant risque de s’écouler si vous veniez à utiliser d’autres écrous
coniques.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher
toute inltration de poussière, de saleté ou d’eau dans les tuyaux.
Vériez si [L] est évasé uniformément
et s’il n’est pas ssuré ou rayé.
B
L
Tuyau
A
9379069274-05_IM.indb 7 31/07/2018 09:48:12
Fr-8
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po)]
Dimension A [mm]
Outil d’évasement du
R410A, à embrayage
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po)]
Dimension B
0
[mm]
- 0,4
6,35 (1/4) 9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Pour obtenir l’évasement spécié en utilisant les outils d’évasement conventionnels sur
les tuyaux évasés du R410A, la dimension A doit être d’environ 0,5 mm supérieure à
la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement
spéciques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Diamètre extérieur
du tuyau [mm (po)]
Largeur à travers
les facettes
de l’écrou conique [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Largeur à travers les facettes
5.4.2. Cintrage des tuyaux
ATTENTION
An d’éviter de casser le tuyau, évitez les coudes à petit rayon. Courbez la canalisation
avec un rayon de courbure de 100 mm à 150 mm.
Si le tuyau est plié de manière répétée au même endroit, il se cassera.
Si les tuyaux sont formés à la main, veillez à ne pas les affaisser.
Ne pliez jamais les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira et
tout pliage ou étirement futur sera plus difcile.
Ne pliez ou étirez jamais les tuyaux plus de trois fois.
5.4.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre le port situé sur l’appareil intérieur et sur
l’appareil extérieur. Si le centrage n’est pas correct, l’écrou évasé ne pourra être serré
facilement. Si vous forcez pour tourner l’écrou conique, le letage sera endommagé.
Retirez l’écrou conique du tuyau de l’appareil extérieur juste avant de raccorder le tuyau
de raccordement.
Après l’installation de la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de raccordement ne
touchent ni le compresseur, ni le panneau extérieur. Le cas échéant, ils vibreront et
produiront du bruit.
(1) Retirez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’appareil extérieur puis tournez l’écrou
conique à la main.
(3) Serrez l’écrou évasé du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de la
valve de l’appareil extérieur.
Vanne à 3 voies (liquide)
Vanne à 3 voies (gaz)
Écrou évasé
Tuyau de
raccordement
(Liquide)
Écrou évasé
Tuyau de
raccordement
(Gaz)
(4) Après avoir serré les écrous évasés à la main, utilisez une clé dynamométrique
pour les serrer complètement.
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en veillant à ce qu’elle reste
perpendiculaire au tuyau, an de pouvoir serrer l’écrou conique correctement.
Le panneau extérieur risque de se déformer s’il est uniquement xé à l’aide d’une clé.
Veillez à xez la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à molette et à la serrer ensuite à
l’aide d’une clé dynamométrique (consultez le diagramme ci-dessous).
Veillez à ne pas forcer sur le bouchon de la valve à vide ou à accrocher une clé, etc.
sur le bouchon. Ceci pourrait provoquer des fuites du produit réfrigérant.
Raccord d’obturation
Écrou évasé
Clé dynamométrique
Clé de
retenue
Clé dynamométrique
90
°
Écrou conique
[mm (po)]
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) dia. 16 à 18 (160 à 180)
9,52 (3/8) dia. 32 à 42 (320 à 420)
12,70 (1/2) dia. 49 à 61 (490 à 610)
15,88 (5/8) dia. 63 à 75 (630 à 750)
19,05 (3/4) dia. 90 à 110 (900 à 1100)
5.4.4. Précautions de manipulation des vannes
La partie montée du raccord d’obturation est scellée pour la protégée.
Fixez solidement le raccord d’obturation après avoir ouvert des vannes.
Tableau A
Raccord d’obturation
[mm (po)]
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) 20 à 25 (200 à 250)
9,52 (3/8) 20 à 25 (200 à 250)
12,70 (1/2) 25 à 30 (250 à 300)
15,88 (5/8) 30 à 35 (300 à 350)
19,05 (3/4) 35 à 40 (350 à 400)
Fonctionnement des vannes
Utilisez une clé hexagonale (taille 4 mm).
Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans l’arbre de soupape, et tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
(2) Arrêtez de tourner la clé lorsque l’arbre de la vanne ne peut plus être
tourné. (Position ouverte)
Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans l’arbre de soupape et tournez-la dans
le sens des aiguilles d’une montre .
(2) Arrêtez de tourner la clé lorsque l’arbre de la vanne ne peut plus être
tourné. (Position fermée)
Sens de l’ouverture
Clé hexagonale
Joint (partie d’installation
du raccord d’obturation)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Sens de l’ouverture
5.5 Essai d’étanchéité
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le compresseur en marche, installez les tuyaux et raccordez-les
fermement. Dans le cas où les tuyaux ne sont pas installés et les valves sont ouvertes
lorsque le compresseur est en marche, de l’air pourrait pénétrer dans le cycle du
produit réfrigérant. Si cela se produit, la pression du cycle du produit réfrigérant sera
anormalement élevée pourra provoquer des dommages ou des blessures.
Après l’installation, vériez qu’il n’y a pas de fuite de produit réfrigérant. Si le produit
réfrigérant fuit dans la pièce et se trouve exposé à une source de feu telle qu’un
radiateur soufant, un poêle ou un brûleur, il génère un gaz toxique.
Ne soumettez pas les canalisations à des chocs intenses pendant l’essai d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des canalisations et entraîner de graves blessures.
ATTENTION
Ne bloquez pas les murs et le plafond tant que l’essai d’étanchéité et que le chargement
du gaz réfrigérant ne sont pas terminés.
Pour des raisons de maintenance, n’enterrez pas les canalisations de l’appareil
extérieur.
Une fois les canalisations raccordées, procédez à un essai d’étanchéité.
Vériez que les valves à 3 voies sont fermées avant de procéder à l’essai d’étanchéité.
Pressurisez de l’azote à 4,15 MPa pour procéder à l’essai d’étanchéité.
Ajoutez de l’azote dans les canalisations de liquide et de gaz.
Vériez tous les raccords évasés et les soudures. Puis, vériez que la pression n’a
pas diminué.
Comparez les pressions après avoir procédé à la pressurisation et laissé passer
24 heures, puis vériez que la pression n’a pas diminué.
* Si la température de l’air extérieur varie de 5 °C, la pression d’essai varie de 0,05 MPa.
Si la pression a chuté, il est possible que les joints de canalisations fuient.
Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et procédez de nouveau à
l’essai d’étanchéité.
Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, évacuez l’azote par les deux valves.
Évacuez lentement l’azote.
5.6. Processus d’aspiration
ATTENTION
Procédez à un essai d’étanchéité du produit réfrigérant (essai d’étanchéité à l’air)
pour vérier la présence de fuite à l’aide d’azote lorsque toutes les valves de l’appareil
extérieur sont fermées. (Utilisez la pression d’essai indiquée sur la plaque signalétique.)
Assurez-vous d’évacuer le système du produit réfrigérant à l’aide d’une pompe à vide.
Il est parfois possible que la pression du produit réfrigérant n’augmente pas lorsqu’une
valve fermée est ouverte après l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide.
Ceci est dû à la fermeture du système du produit réfrigérant de l’appareil extérieur par la
soupape de dilatation électronique. Ceci n’a aucune incidence sur le fonctionnement de
l’appareil.
Si le système n’est pas sufsamment évacué, ses performances chuteront.
9379069274-05_IM.indb 8 31/07/2018 09:48:13
Fr-9
5.7. Chargement supplémentaire
ATTENTION
Ajoutez du produit réfrigérant après avoir évacué le système.
N’utilisez pas de produit réfrigérant récupéré.
En chargeant le produit réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique
(pour mesurer le poids du produit réfrigérant). Si vous ajoutez davantage de produit
réfrigérant que la quantité spéciée, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Lors du chargement du produit réfrigérant, prenez en considération le léger changement
de composition des phases gazeuses et liquides et veillez à toujours charger à partir de
la phase liquide, dont la composition est stable. Ajouter davantage de produit réfrigérant
dans le tuyau de gaz provoquera un dysfonctionnement.
Avant le remplissage, vériez si le cylindre en acier est équipé ou non d’un siphon.
(L’indication « avec siphon pour le remplissage de liquide » est mentionnée sur le
cylindre d’acier.)
Méthode de remplissage pour les cylindres avec siphon
R410A
Gaz
Liquide
Réglez le cylindre vertical et remplissez-le de liquide.
(le liquide peut être ajouté sans avoir à le retourner avec le
siphon à l’intérieur.)
Méthode de remplissage pour les autres cylindres
R410A
Gaz
Liquide
Les retourner et remplir de liquide.
(veillez à éviter de retourner le cylindre.)
Veillez à utiliser les outils spécialement conçus pour le R410A pour la résistance à la
pression et à éviter de mélanger des substances impures.
Si les appareils se trouvent à une distance supérieure à la longueur maximum des
tuyaux, le bon fonctionnement de l’appareil ne pourra être garanti.
Veillez à refermer le clapet de fermeture après avoir chargé le produit réfrigérant. Sinon,
le compresseur risque de tomber en panne.
Réduisez le dégagement de produit réfrigérant dans l’air. Un dégagement excessif est
prohibé en vertu de la loi sur la collecte et l’élimination du chlorouorocarbure.
5.7.1. Pour les longueurs de tuyauterie de précharge
Taille du tuyau de produit réfrigérant
Longueur de tuyauterie (L)* de
précharge supplémentaire requise [m]
Standard 30
Dimensionner (tuyau de liquide) 15
5.7.2. S’il est nécessaire d’ajouter du produit réfrigérant
Si la tuyauterie dépasse la longueur de tuyauterie de précharge supplémentaire
requise, il est nécessaire d’ajouter du réfrigérant.
Pour en savoir plus sur la quantité à ajouter, consultez le tableau ci-dessous.
Quantité de chargement supplémentaire
Type simple
L1 (*1) > Longueurs de tuyauterie de précharge
Taille du tuyau de
produit réfrigérant
[mm (po)]
Longueur de la tuyauterie
Standard
~30 m 40 m 50 m 60 m 70 m g/m
Liquide 9,52 (3/8)
Aucun 500 g 1 000 g 1 500 g 2 000 g 50 g/m
Gaz 15,88 (5/8)
Dimensionner
~30 m 40 m 50 m g/m
Liquide 9,52 (3/8)
Aucun 500 g 1 000 g 50 g/m
Gaz 19,05 (3/4)
~15 m 25 m 35 m g/m
Liquide 12,70 (1/2)
Aucun 1 000 g 2 000 g 100 g/m
Gaz
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
* 1: Se reporter à « Afchage » dans le tableau de la section « 4.3.1. Installation de type
simple ».
Opérations simultanées de type multiple
Jumelé : L1+L2+L3 (*2) > Longueurs de tuyauterie de précharge
Triple : L1+L2+L3+L4 (*3) > Longueurs de tuyauterie de précharge
*2 : Se reporter à « Afchage » dans le tableau de la section « 4.3.2. Installation
d’opérations simultanées de type multiple. »
*3 : Se reporter à « Afchage » dans le tableau de la section « 4.3.2. Installation
d’opérations simultanées de type multiple. »
La quantité de chargement à ajouter pour le type jumelé/triple sera calculée comme suit :
Quantité de chargement supplémentaire (g)
= (A x 100) + (B x 50) + (C x 30) - 1 500
A = longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [12,70 mm (1/2 po)]
B = longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [9,52 mm (3/8 po)]
C = longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [6,35 mm (1/4 po)]
ATTENTION
Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement conçus spéciquement pour
une utilisation avec du R410A. L’utilisation du même équipement d’aspiration pour
différents produits réfrigérants pourrait endommager la pompe à vide ou l’appareil.
Ne purgez pas l’air à l’aide de produits réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour
évacuer le système.
(1) Vériez que les valves sont fermées en ôtant les raccords d’obturation des
canalisations de gaz et de liquide.
(2) Retirez le bouchon du port de chargement, et raccordez le manifold de la jauge et
la pompe à vide à la valve de chargement à l’aide des tuyaux d’entretien.
(3) Faites le vide dans l’appareil intérieur et les canalisations de raccordement jusqu’à
ce que le manomètre indique –0,1 MPa (–76 cmHg).
(4) Lorsque vous atteignez –0,1 MPa (–76 cmHg), actionnez la pompe à vide pendant
au moins 60 minutes.
(5) Enlevez le raccordement des orices d’entretien et xez le bouchon du port de
chargement à la valve de chargement du serrage spéciée. (Consultez le tableau
ci-dessous)
(6) Retirez les raccords d’obturation et ouvrez les valves à 3 voies entièrement à l’aide
d’une clef hexagonale [Couple : 6 à 7 N·m (60 à 70 kgf·cm)].
(7) Serrez les raccords d’obturation de la valve à 3 voies selon le couple spécié.
(Consultez au tableau A de la page 8.)
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Bouchon du port de changement 10 à 12 (100 à 120)
Tuyau d’entretien
Tuyaux d’entretien avec obus de valve
Port de chargement
Raccord
d’obturation
Clé hexagonale
Canalisation de raccordement
Manifold de la jauge
Pompe à vide
Bouchon du port de changement
Vanne à 3 voies
Utilisez une clé
hexagonale
de 4 mm
Type simple
Valve de régulation
Manomètre
Azote
Appareil intérieur
Appareil extérieur
Pompe à vide
Opérations simultanées de type multiple
Appareil extérieur
Appareil
intérieur
Appareil
intérieur
Pompe à vide
Manomètre
Valve de régulation
Azote
9379069274-05_IM.indb 9 31/07/2018 09:48:13
Fr-10
Ne retirez pas de produit réfrigérant même si la quantité supplémentaire calculée est négative.
sd
Appareil intérieur
(24 000 Btu)
Appareil extérieur
(54 000 Btu)
Appareil intérieur
(24 000 Btu)
Tuyau de liquide [mm] 9,52
Tuyau de gaz [mm] 15,88
Tuyau de liquide [mm] 9,52
Tuyau de gaz [mm] 15,88
Tuyau de liquide [mm] 9,52
Tuyau de gaz [mm] 15,88
(Exemple 1)
L2 : 10 m
L1 : 20 m
L3 : 7 m
Diamètre du tuyau de liquide
[mm]
Longueur de
la tuyauterie
[m]
Coefcient
12,70 0 A = 0
9,52 37 B = 37
6,35 0 C = 0
Quantité de chargement supplémentaire
Application de la formule,
(0 x 100) + (37 x 50) + (0 x 30) - 1 500 = 350
La quantité de chargement supplémentaire est de 350 g.
Diamètre du tuyau de liquide
[mm]
Longueur de
la tuyauterie
[m]
Coefcient
12,70 10 A = 10
9,52 0 B = 0
6,35 15 C = 15
Quantité de chargement supplémentaire
Application de la formule,
(10 x 100) + (0 x 50) + (15 x 30) - 1 500 = –50
La valeur calculée est négative. N’ajoutez ou ne retirez pas de produit réfrigérant.
(Exemple 2)
Appareil intérieur
(18 000 Btu)
Appareil intérieur
(18 000 Btu)
Appareil extérieur
(54 000 Btu)
Appareil intérieur
(18 000 Btu)
Tuyau de liquide [mm] 6,35
Tuyau de gaz [mm] 12,70
Tuyau de liquide [mm] 6,35
Tuyau de gaz [mm] 12,70
Tuyau de liquide [mm] 6,35
Tuyau de gaz [mm] 12,70
Tuyau de liquide [mm] 12,70
Tuyau de gaz [mm] 15,88
L3 : 5 m
L1 : 10 m
L4 : 5 m
L2 : 5 m
sd
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6.1. Remarques sur le câblage électrique
AVERTISSEMENT
Les raccordements doivent être effectués par une personne qualiée et conformément
aux spécications. La tension nominale de ce produit est de 400 V à 50 Hz. Il devra être
utilisé dans une plage comprise entre 342 et 456 V.
Avant de raccorder les ls, veillez à ce que l’alimentation soit hors tension.
Utilisez un circuit d’alimentation distinct. Vous encourez un risque d’électrocution et
d’incendie si la capacité d’alimentation du circuit électrique est insufsante ou si le
raccordement n’est pas effectué correctement.
Installez un rupteur au niveau de l’alimentation de chaque appareil extérieur. Si vous
sélectionnez le mauvais rupteur, cela peut provoquer des chocs électriques ou un incendie.
Installez un disjoncteur de fuite conformément aux lois et aux réglementations en vigueur.
Une mauvaise installation du boîtier électrique peut provoquer des accidents graves tels
qu’un choc électrique ou un incendie du fait de l’exposition à la poussière ou à l’eau.
Un disjoncteur est installé dans le câblage permanent. Utilisez toujours un circuit
capable de déclencher l’ensemble des pôles du câblage et disposant d’une distance
d’isolement d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
Utilisez les câbles et les câbles d’alimentation désignés. Une mauvaise utilisation peut
entraîner un choc électrique ou un incendie par un mauvais raccordement, une isolation
insufsante ou une surintensité.
Ne modiez pas le câble d’alimentation, utilisez une rallonge ou un câblage de
dérivation. Une mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique ou un incendie
par un mauvais raccordement, une isolation insufsante ou une surintensité.
Raccordez le câble du connecteur à la borne. Veillez à ce qu’aucune force mécanique
ne soit exercée sur les câbles raccordés aux bornes. Une installation défectueuse
pourrait provoquer un incendie.
Utilisez des bornes à sertir à anneaux et serrez les vis des bornes selon les couples
indiqués, sinon une surchauffe anormale pourrait se produire et éventuellement
provoquer de graves dommages à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Veillez à sécuriser la partie isolante du câble du connecteur à l’aide d’un collier de
câble. Une isolation défectueuse risque d’entraîner un court-circuit.
Fixer les câbles de sorte qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (particulièrement
sur le côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de
transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz).
N’installez jamais un condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Le
condensateur risque de surchauffer plutôt que d’améliorer le facteur de puissance.
Veillez à effectuer le travail de mise à la terre.
Ne raccordez les ls de mise à la terre ni sur le tuyau de gaz, ni sur le tuyau de
distribution d’eau, ni sur le paratonnerre, ni sur le câble de mise à la terre du téléphone.
En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz risque d’engendrer un
incendie ou une explosion.
Si vous utilisez un tuyau en PVC, le raccordement à un tuyau de distribution d’eau
n’est pas une méthode efcace de mise à la terre.
Le raccordement au l de mise à la terre du téléphone ou à un paratonnerre
risque de provoquer une augmentation anormale du potentiel électrique en cas de
foudroiement.
Une mise à la terre inappropriée peut provoquer des chocs électriques.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une mauvaise
installation du panneau de service peut provoquer des accidents graves tels qu’un choc
électrique ou un incendie du fait de l’exposition à la poussière ou à l’eau.
ATTENTION
La capacité d’alimentation primaire est pour le climatiseur seul et ne prend pas en
compte l’utilisation simultanée d’autres dispositifs.
Ne démarrez pas l’opération avant que le produit réfrigérant ne soit complètement
chargé. Le compresseur tombera en panne s’il est utilisé avant que le chargement de la
tuyauterie de produit réfrigérant ne soit achevé.
Le câble de transmission entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur est de 230 V.
Veillez à ne pas retirer le capteur de thermistance, etc. du câblage d’alimentation et
de raccordement. Le compresseur risque de tomber en panne s’il est utilisé sans ce
capteur.
Démarrez le travail de câblage après avoir fermé le commutateur de dérivation et le
rupteur de surintensité.
Utilisez un disjoncteur de pertes à la terre en mesure de gérer de hautes fréquences.
Comme l’appareil extérieur est commandé par un inverseur, un disjoncteur de pertes
à la terre pour hautes fréquences est nécessaire an d’éviter un dysfonctionnement du
disjoncteur en lui-même.
Si vous utilisez un rupteur de pertes à la terre conçu uniquement pour la protection
contre les fuites à la terre, veillez à installer un commutateur équipé de fusibles ou un
disjoncteur.
Ne connectez pas la plaque à bornes de répartition à une alimentation CA. Un mauvais
câblage risque d’endommager l’intégralité du système.
N’utilisez pas de câblage d’alimentation transversal pour l’appareil extérieur.
Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l’ampérage
auquel le disjoncteur se déclenche diminue.
Comment connecter le câblage à la borne
Précautions à prendre lors du câblage
Utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder, pour retirer le revêtement
du l de sortie. Aucun outil spécique n’est disponible dans le commerce, retirez avec
précautions le revêtement avec un couteau, etc.
(1) Utilisez des bornes à sertir avec des manchons isolants, tel que représenté dans
l’illustration ci-dessous, pour les brancher au répartiteur.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux ls, à l’aide d’un outil approprié, de
manière à ce que ces derniers ne soient pas lâches.
Manchon
Enlevez : 10 mm
Borne à sertir
(3) En utilisant les ls spéciés, les connecter solidement, et les xer de manière à ce
que les bornes ne subissent aucune contrainte.
(4) Utilisez le tourne-vis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un
tournevis trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se
pourrait qu’elles ne soient pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser.
Fil
Vis à rondelle spéciale
Borne à sertir
Répartiteurs
Vis à rondelle
spéciale
Fil
Borne à sertir
(6) Se reporter au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis-bornes.
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
9379069274-05_IM.indb 10 31/07/2018 09:48:14
Fr-11
6.2. Sélection du disjoncteur et du câblage
ATTENTION
Assurez-vous d'installer un disjoncteur ayant la capacité spéciée.
Avant les travaux électriques, conrmez les normes et les règlements électriques de chaque
pays, région, ou zone d'installation. Puis sélectionnez des câbles et disjoncteurs adaptés.
Décidez du diamètre du câble en vous référant au tableau ci-dessous « Spécications du
disjoncteur et du câblage » et conformément aux codes locaux et nationaux.
Spécications du disjoncteur et du câblage
Capacité
du
rupteur
[A]
Câble d’alimentation Câble de transmission*
Taille du conducteur
[mm²]
Taille du
conducteur
[mm²]
Longueur max
[m]
16 2,5 (Min.) 1,5 (Min.) 75
*: Si le l de transmission dépasse 50 m, utilisez un conducteur de plus grande taille.
Longueur de câble max : choisissez une longueur telle que la chute de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si vous utilisez un long câble.
Utilisez un câble conrmé avec le modèle 60245 IEC 57.
Installez le disjoncteur avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm sur tous les
pôles à proximité des appareils. (appareils intérieurs et extérieurs)
6.3. Ouverture d’un orice de découpe pour le câblage
ATTENTION
En ouvrant les orices de découpe, veillez à ne pas déformer ou rayer le panneau.
En acheminant les câbles à partir de l’appareil, vous pouvez insérer un manchon de
protection des conduites au niveau de l’orice de découpe.
Si vous n’utilisez pas de conduites de ls, veillez à les protéger an qu’ils ne soient pas
coupés par le bord de l’orice de découpe.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture anti-rouille au bord de l’orice de découpe.
Des orices de découpe sont pourvus pour le câblage. (Fig. A)
Deux orices de découpe de même taille sont pourvus à l’avant, sur les côtés et à
l’arrière. (Fig. B)
Fig. A
Fig. B
Procédure d’installation de la douille d’accès direct
Fixez la douille d’accès direct (accessoire) comme illustré ci-dessous.
Raccordement avant Raccordement latéral Raccordement arrière
Douille d’accès direct
(accessoires)
Douille d’accès direct
(accessoires)
Douille d’accès direct
(accessoires)
(Arrière du couvercle
de tuyau)
(Avant du couvercle
de tuyau)
Remarque : veillez à ce que le câble d’alimentation et les câbles d’interconnexion ne
soient pas installés à travers la même bague de câble. Ils doivent être
installés dans deux ouvertures distinctes pour éviter d’endommager les
câbles.
6.4. Méthode de câblage
6.4.1. Diagrammes de branchement
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Borne du côté de
l’appareil intérieur
Borne du côté de
l’appareil extérieur
N
L3
L2
L1
33
22
11
N(T)(S)(R)
TERRE
TERRETERRE
Ligne électrique
Ligne de commande
Ligne de terre
6.4.2. Préparation des câbles de connexion
Faites en sorte que le l de mise à la terre soit plus long que les autres.
Conducteur
de terre
40 mm
Câble d’alimentation ou
câble de transmission
60 mm ou plus
6.4.3. Procédure de câblage
(1) Retirez le couvercle du panneau de service, la feuille d’isolation et branchez les ls
sur la borne en respectant la plaque signalétique des bornes. (Fig. A, Fig. B)
Fig. A
Direction de retrait du
panneau de service
Répartiteurs
Panneau avant
(2) Après avoir branché les ls, utilisez les attaches pour les xer. (Fig. B)
Branchez les ls sans appliquer de tension excessive.
Fig. B
Boîtier de
commande
Répartiteurs
Attache-
câble
Attache-câble
Serrez fermement
les attaches an que
les bornes des ls
ne subissent pas de
stress extérieur.
Utilisez le type de l
spécié et raccordez
fermement les ls.
9379069274-05_IM.indb 11 31/07/2018 09:48:23
Fr-12
8. COMMENT UTILISER LE DISPOSITIF D’AFFIHAGE
8.1. Plusieurs méthodes de réglage
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais les composants électriques tels que les répartiteurs ou le réacteur, à
l’exception du commutateur qui se trouve sur la carte d’afchage. Cela risque d’entraîner
un accident grave, un choc électrique par exemple.
ATTENTION
Une fois le chargement de produit réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de
procéder aux réglages locaux. Sinon, le compresseur risque de tomber en panne.
Déchargez l’électricité de votre corps avant de toucher les boutons poussoirs. Ne
touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces sur le tableau de contrôle.
La position des commutateurs sur le tableau de contrôle est illustrée ci-dessous.
Répartiteurs
Réacteurs
Divers réglages peuvent être ajustés en changeant les commutateurs DIP et les
boutons poussoirs sur le panneau de l’appareil extérieur.
Commutateur DIP
Boutons
poussoirs
Afchage à diodes électroluminescentes
Les caractères imprimés sur l’afchage DEL sont illustrés ci-dessous.
SW1 SW2 SW3 SW4SW5 SW6
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Partie de l’afchage à diodes électroluminescentes
(3) Fixez les câbles à l’aide des attaches sous les répartiteurs, puis sécurisez-les à l’aide
des attaches qui se trouvent à la base des vannes.
Attache-câble
(4) Assurez-vous de remettre en place la feuille isolante une fois le câblage terminé.
sd
7. INSTALLATION DES TUYAUX-2
AVERTISSEMENT
Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec le
compresseur.
7.1. Installation de l’isolation
Utilisez un isolant sur les tuyaux de produit réfrigérant pour éviter toute condensation
et dégouttement. (Fig. A)
Déterminez l’épaisseur du matériau d’isolation en consultant le tableau A.
Tableau A, sélection de l’isolant
(pour l’utilisation d’un matériau d’isolation ayant un facteur de transmission
thermique égal ou inférieur à 0,040 W/(m·k))
Humidité relative
[mm (po)]
Matériau d’isolation
Épaisseur minimale [mm]
70% ou
plus
75% ou
plus
80% ou
plus
85% ou
plus
Diamètre
du tuyau
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
19,05 (3/4) 10 13 16 21
Si la température ambiante et l’humidité relative dépassent 32 °C, augmentez le niveau
de l’isolation thermique des canalisations du produit réfrigérant.
7.2. Remplissage avec du mastic
AVERTISSEMENT
Colmatez les orices des canalisations à l’aide de mastic (acheté localement) pour
éviter les jours (Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans
l’appareil extérieur, il est possible qu’un court-circuit se produise à proximité des
composants électriques du panneau d’entretien.
Si l’appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que l’appareil intérieur, l’eau
qui s’est condensée dans la valve à 3 voies de l’appareil extérieur peut parvenir jusqu’à
l’appareil intérieur. Par conséquent, utilisez du mastic dans l’espace compris entre le
tuyau et l’isolant an d’éviter toute inltration d’eau.
Fig. A
Isolant
Mastic
9379069274-05_IM.indb 12 31/07/2018 09:48:23
Fr-13
9.1.1. Réglage du faible niveau de bruit
SW2 SW3 SW4 SW5
Partie de l’afchage à diodes électroluminescentes
(1) Passez au « Mode de réglage local » en appuyant sur le bouton MODE (SW2)
pendant au moins 3 secondes.
(2) Conrmez, DEL POWER/MODE clignote 9 fois puis appuyez sur ENTER (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Cligno-
tements
(9 fois)
Signe « » : lumières éteintes
(3) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’afchage DEL de la manière illustrée
ci-dessous. (le réglage actuel s’afche)
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
MODE FAIBLE
BRUIT
Cligno-
tement
(4) Pressez le bouton ENTER (SW4).
MODE FAIBLE
BRUIT
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Signe « » : lumières allumées
(5) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’afchage DEL de la manière illustrée
ci-dessous.
Clignotement
Clignotement
Level 1
Level 2
(6) Pressez le bouton ENTER (SW4) et réglez-le.
Level 1
Level 2
(7) Retournez à « Afchage du statut de fonctionnement (opération normale) » en
appuyant sur le bouton EXIT (SW5).
Si vous ne vous souvenez plus du nombre de fois où vous avez enfoncé les boutons
SELECT et ENTER, recommencez depuis le début de la procédure après être revenus
à « Afchage du statut de fonctionnement (opération normale) » en appuyant une fois
sur le bouton EXIT.
8.2. Description de l’écran
Lampe d’affichage
Fonction ou méthode de
fonctionnement
(1) POWER/MODE
(ALIMENTATION/
MODE)
Vert
Sous tension, les lumières allumées sur
le réglage local de l’appareil extérieur ou
le code d’erreur afchés clignotent.
(2) ERROR (ERREUR) Rouge
Clignote au cours du fonctionnement
anormal du climatiseur.
(3) TEST RUN
(EXÉCUTION DU
TEST) (L1)
Orange Lumières allumées au cours du test.
(4) PUMP DOWN
(POMPAGE) (L2)
Orange Lumières allumées au cours du pompage.
(5) LOW NOISE MODE
(MODE FAIBLE
BRUIT) (L3, L4)
Orange
Lumières allumées au cours de la
fonction « faible bruit » lorsque le réglage
local est activé.
(les indications lumineuses L3 et L4
indiquent un faible niveau de bruit)
_
Consultez « 9. RÉGLAGE LOCAL ».
(6) PEAK CUT
(COUPURE DE PIC)
(L5, L6, L7)
Orange
Lumières allumées au cours de la fonction
« Coupure de pic » lorsque le réglage local
est activé
(les indications lumineuses L5, L6 et L7
indiquent un niveau de coupure de pic)
_
Consultez « 9. RÉGLAGE LOCAL ».
Commutateur Fonction ou méthode de fonctionnement
SW1 Commutateur DIP
Pour sélectionner le refroidissement ou le
chauffage au cours du test.
Les positions 2 à 4 du commutateur DIP ne sont
pas utilisées.
SW2 Bouton poussoir
Pour commuter entre « Réglage local » et
« Afchage du code d’erreur ».
SW3 Bouton poussoir
Pour commuter entre « Réglage local » et
« Afchage du code d’erreur » individuels.
SW4 Bouton poussoir
Pour corriger le « Réglage local », « Exécution
du test » et l’« Afchage du code d’erreur »
individuels.
SW5 Bouton poussoir QUITTER (EXIT)
SW6 Bouton poussoir Pour démarrer le pompage.
Les commutateurs DIP 1 à 4 à livraison de l’usine sont réglés de la manière suivante.
Commutateur DIP
1 2 3 4
COOL (REFROIDISSEMENT)
OFF (ARRÊT) OFF (ARRÊT) OFF (ARRÊT)
sd
9. RÉGLAGE LOCAL
ATTENTION
Déchargez l’électricité de votre corps avant de régler les commutateurs.
Ne touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces montées sur la carte.
9.1. Mode de faible bruit (travail local)
L’appareil extérieur peut être utilisé à un bruit plus faible qu’à la normale en respectant la
procédure locale décrite ci-dessous.
Le fonctionnement à faible niveau de bruit est disponible en installant une minuterie
supplémentaire disponible dans le commerce ou une entrée par contact de l’interrupteur
ON-OFF au connecteur CN19 (une entrée par contact externe vendue séparément)
sur le panneau de contrôle de l’appareil extérieur.
* Il est possible que les performances chutent en fonction de la température ou des
conditions extérieures, etc.
< Exemple de diagramme de circuit >
Tableau de contrôle
de l’appareil extérieur
Tableau de contrôle
à distance
Adaptateur
d’entrée externe
CN19
Alimentation électrique
Rouge
Blanc
Noir
1
2
3
1
2
3
SW1
Achat local
(1) Installez un circuit à partir de l’illustration
ci-dessus avec un « adaptateur d’entrée
externe » vendu séparément.
(2) Le fonctionnement à faible niveau de
bruit peut être conguré à l’aide de la
partie d’afchage externe.
SW1...ON
Level 1
(Condition de livraison)
Level 2
SW1...OFF
Fonctionnement normal
9379069274-05_IM.indb 13 31/07/2018 09:48:24
Fr-14
(6) Pressez le bouton ENTER (SW4) et réglez-le.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
0% du taux de la puissance absorbée normale
50% du taux de la puissance absorbée normale
75% du taux de la puissance absorbée normale
100% du taux de la puissance absorbée normale
(7) Retournez à « Afchage du statut de fonctionnement (opération normale) » en
appuyant sur le bouton EXIT (SW5).
Lorsque le numéro enfoncé est perdu au cours du fonctionnement, recommencez depuis
le début de la procédure après être revenus à « Afchage du statut de fonctionnement
(opération normale) » en appuyant une fois sur le bouton EXIT.
sd
10. EXÉCUTION DU TEST
ATTENTION
Mettez toujours l’appareil sous tension 6 heures avant la mise en marche an d’assurer
la protection du compresseur.
10.1. Contrôle des éléments avant l’exécution du test
Assurez-vous de procéder à l’exécution du test.
Avant l’exécution du test, veillez à contrôler les éléments suivants.
(1) Y-a-t-il une fuite de gaz ?
Vériez le raccordement de chaque tuyau (pièce de raccordement de l’évasement,
pièce de soudage).
(2) Un rupteur est-il installé au niveau du câble d’alimentation de l’appareil extérieur ?
(3) Es-ce que chaque câble est fermement raccordé à la borne conformément aux
spécications ?
(4) Les vannes à 3 voies (tuyaux de gaz et de liquide) des appareils extérieurs sont-
elles ouvertes ?
(5) L’appareil a-t-il été mis sous tension pendant au moins 6 heures ?
(6) Le réglage local nécessaire a-t-il été effectué ?
(7) Vériez la résistance d’isolation de 1 MΩ ou plus à l’aide d’un méga testeur de 500 V.
Si aucun problème n’est détecté au niveau des éléments ci-dessus, procédez à
l’exécution du test selon la « Méthode d’exécution de test ».
En cas de problème, remédiez immédiatement au problème et contrôlez à nouveau
les éléments.
10.2. Méthode d’exécution de test
ATTENTION
Si le test est effectué sur 1 appareil extérieur d’une installation d’un système de contrôle
groupé, le test sera également effectué sur les autres appareils. Par conséquent, veillez
à ce que tous les appareils soient installés avant de procéder au test
(l’installation de système de contrôle groupé est décrite dans la section « MÉTHODES
D’INSTALLATION SPÉCIALES » dans le manuel d’installation de l’appareil intérieur.)
Utilisez le bouton ENTER (TEST RUN) situé sur le tableau d’afchage de la manière
suivante.
Partie de l’afchage à diodes électroluminescentes
Mode de fonctionnement
Supérieur : CHAUFFAGE
Inférieur : REFROIDISSEMENT
Bouton ENTER (TEST RUN)
10.2.1. Procédures d’opération du test
(1) Contrôlez que les vannes à 3 voies (à la fois du côté gaz et du côté liquide) sont
ouvertes.
(2) Réglez le mode de fonctionnement sur « REFROIDISSEMENT » ou
« CHAUFFAGE ».
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Au cours de la première exécution du test, veillez à régler le mode de fonctionnement
sur « REFROIDISSEMENT ».
Le mode de fonctionnement ne peut pas être changé de « REFROIDISSEMENT » à
« CHAUFFAGE » en cours de test. Pour changer le mode de fonctionnement, veillez
d’abord à stopper l’exécution du test, à changer le mode de fonctionnement puis à
relancer à nouveau le test.
9.2. Mode de coupure de pic (travail local)
Un fonctionnement efcace tout en réduisant l’alimentation et la consommation à l’aide de
la procédure locale décrite ci-dessous.
La fonction de coupure de pic peut être efcace avec une installation par contact d’un
commutateur ON-OFF supplémentaire au niveau du connecteur CN19 sur le tableau
de contrôle extérieur.
< Exemple de diagramme de circuit >
Tableau de contrôle
de l’appareil extérieur
Adaptateur
d’entrée externe
CN19
Alimentation électrique
Rouge
Blanc
Noir
1
2
3
1
2
3
SW2
Tableau de contrôle
à distance
Achat local
(1) Installez un circuit à partir de l’illustration
ci-dessus avec un « adaptateur d’entrée
externe » vendu séparément.
(2) Congurez une restriction an que la
consommation d’énergie soit moindre
(par rapport à la puissance absorbée
nominale). Consultez « 8. Comment
utiliser le dispositif d’afchage » pour les
réglages.
SW2...ON
Level 1 : 0% (arrêt)
Level 2 : 50%
Level 3 : 75%
Level 4 : 100%
(Condition de livraison)
SW2...OFF
Fonctionnement normal
9.2.1. Réglage de la coupure de pic
SW2 SW3 SW4 SW5
Partie de l’afchage à diodes électroluminescentes
(1) Passez au « Mode de réglage local » en appuyant sur le bouton MODE (SW2)
pendant au moins 3 secondes.
(2) Conrmez, DEL POWER/MODE clignote 9 fois puis appuyez sur ENTER (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Cligno-
tements
(9 fois)
Signe « » : lumières éteintes
(3) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’afchage DEL de la manière illustrée ci-
dessous. (le réglage actuel s’afche)
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Cligno-
tement
MODE COUPURE
DE PIC
(4) Pressez le bouton ENTER (SW4).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
MODE COUPURE
DE PIC
Signe « » : lumières allumées
(5) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’afchage DEL de la manière illustrée ci-
dessous.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
Clignotement
Clignotement
Clignotement Clignotement
Clignotement
0% du taux de la puissance absorbée normale
50% du taux de la puissance absorbée normale
75% du taux de la puissance absorbée normale
100% du taux de la puissance absorbée normale
9379069274-05_IM.indb 14 31/07/2018 09:48:25
Fr-15
(3) Pressez le bouton ENTER (TEST RUN) pendant plus de 3 secondes.
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Le DEL TEST RUN s’allumera.
Si le compresseur est en marche au démarrage du test, il s’arrêtera et, après un
certain temps, le test démarrera.
L’une des lumières ci-dessus DEL LOW NOISE ou PEAK CUT s’allumera au cours du
test si la fonction de réglage local est sélectionnée.
(4) Conrmez l’état de fonctionnement.
(5) Pressez à nouveau le bouton ENTER (TEST RUN).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Le DEL TEST RUN s’éteindra et le TEST RUN (exécution de test) s’arrêtera.
Le test prendra n automatiquement après environ 60 minutes. Au même moment, le
DEL TEST RUN s’éteindra.
L’exécution du test peut être arrêtée avant les 60 minutes si une erreur survient après
le démarrage d’un test.
sd
11. POMPAGE
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais les composants électriques tels que les répartiteurs ou le réacteur, à
l’exception du commutateur qui se trouve sur la carte d’afchage. Cela risque d’entraîner
un accident grave, un choc électrique par exemple.
ATTENTION
Procédez à l’opération de pompage avant de débrancher tout tuyau de produit
réfrigérant ou câble électrique.
Récupérez le produit réfrigérant à partir du port de service ou de la vanne à 3 voies si le
pompage ne peut être effectué.
Dans le cas d’une installation d’un système de contrôle groupé, ne mettez pas la pompe
hors tension avant que le pompage de tous les appareils extérieurs n’ait été achevé
(l’installation de système de contrôle groupé est décrite dans la section « MÉTHODES
D’INSTALLATION SPÉCIALES » dans le manuel d’installation de l’appareil intérieur.)
Utilisez le bouton PUMP DOWN situé sur le tableau d’afchage de la manière suivante.
Partie de l’afchage à diodes électroluminescentes
PUMP DOWN
commutateur
Port de chargement
Bouchon du port de changement
Vanne à 3 voies
Tuyau d’entretien
Répartiteurs
Port d’entretien
Bouchon du port d’entretien
Tuyau d’entretien
Réacteurs
11.1. Préparation du pompage
Conrmez que l’alimentation est coupée, puis ouvrez le panneau de service.
11.2. Procédure de pompage
(1) Contrôlez que les vannes à 3 voies (à la fois du côté gaz et du côté liquide) sont
ouvertes.
(2) Mettez l’appareil sous tension.
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(3) Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton PUMP DOWN 3 minutes
après la mise sous tension.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
L’afchage DEL s’allume de la manière illustrée ci-dessus. Les ventilateurs et le
compresseur commencent à fonctionner.
(4) L’afchage DEL changera de la manière illustrée ci-dessous 3 minutes environ
après que le compresseur ait démarré. Fermez complètement la vanne à 3 voies
sur le côté du tuyau de liquide à ce stade.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Si la vanne à voies sur le côté du tuyau de liquide n’est pas fermée, le pompage ne
peut être effectué.
(5) Lorsque l’afchage DEL change de la manière illustrée ci-dessous, fermez
fermement la vanne à 3 voies sur le côté du tuyau de gaz.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Si la vanne sur le côté du tuyau de gaz n’est pas fermée, le produit réfrigérant
risque de circuler dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur.
Étape (5)
Sens de fermeture
Étape (4)
Clé hexagonale
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Sens de fermeture
(6) L’afchage DEL change après 1 minute de la manière indiquée ci-dessous.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Les ventilateurs et le compresseur s’arrêteront automatiquement.
Si le pompage est réalisé de manière probante (l’afchage DEL ci-dessus apparaît),
l’appareil extérieur restera à l’arrêt jusqu’à que le courant soit coupé.
(7) Mettez l’appareil hors tension.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Le POMPAGE est terminé.
Remarques :
Pour arrêter le pompage, appuyez à nouveau sur le bouton PUMP DOWN.
Pour redémarrer le pompage suite à l’arrêt automatique du compresseur en raison
d’une erreur, éteignez l’appareil et ouvrez les vannes à 3 voies. Attendez 3 minutes,
remettez l’appareil sous tension et redémarrez le pompage.
Lors du démarrage de l’appareil après le pompage, coupez le courant puis ouvrez les
vannes à 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’appareil sous tension et procédez à
un test en mode de fonctionnement « REFROIDISSEMENT ».
9379069274-05_IM.indb 15 31/07/2018 09:48:26
Fr-16
12. AFFICHAGE DE CODE D’ERREUR
Si une erreur se produit, appuyez rapidement sur le bouton ENTER. Le nombre de
clignotements de la DEL indique le type d’erreur.
12.1. Comment contrôler un code d’erreur
12.1.1. Afchage lorsqu’une erreur survient
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Clignotements
(Grande vitesse)
Vériez que le DEL ERROR clignote puis appuyez rapidement une fois sur le bouton
ENTER.
12.2. Tableau de contrôle des codes d’erreur
POWER
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Description
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(2) (1) (1)
Erreur transmission du signal aller série au démarrage
(2) (1) (1)
Erreur transmission du signal aller série pendant le fonctionnement
(2) (2) (2)
Erreur de capacité de l’unité intérieure
(2) (5) (15)
Erreur unité intérieure
(2) (6) (1)
Surtension
(2) (6) (1)
Erreur de fréquence d’alimentation
(2) (6) (2)
Erreur d’information du modèle de carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
(2) (6) (2)
Erreur de communication Inverter de l’unité extérieure
(2) (6) (2)
Erreur de communication PFC
(2) (6) (3)
Erreur de l’inverseur
(2) (6) (4)
Erreur de détection PFC AD
(2) (6) (4)
Erreur de matériel PFC
(2) (6) (5)
Erreur IPM (Erreur déclenchement borne L)
(2) (6) (8)
Protection contre la montée de temp. de la résistance de limitation du courant de crête
(2) (7) (1)
Erreur du capteur de temp. de décharge
(2) (7) (2)
Erreur du capteur de temp. du compresseur
(2) (7) (3)
Erreur capteur de temp. médiane de l’éch. de chaleur
(2) (7) (3)
Erreur du capteur de temp. du liquide de l’éch. de chaleur de l’unité extérieure
(2) (7) (4)
Erreur du capteur de temp. extérieure
(2) (7) (7)
Erreur du capteur de température de la source de froid
(2) (7) (7)
Erreur du capteur de temp. de la source de froid PFC
(2) (8) (4)
Erreur du capteur 1 de courant (arrêt permanent)
(2) (8) (6)
Erreur du commutateur 1 de haute pression
(2) (8) (6)
Erreur du capteur de pression
(2) (9) (4)
Détection de déclenchement du coupe-circuit (arrêt permanent)
(2) (9) (5)
Erreur de commande du moteur du compresseur (arrêt permanent)
(2) (9) (5)
Perte de synchronisation du moteur du compresseur (arrêt permanent)
(2) (9) (7)
Erreur du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure (Erreur de service)
(2) (9) (8)
Erreur du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure (Erreur de service)
(2) (9) (9)
Erreur de vanne à 4 voies
(2) (10) (1)
Temp. de décharge 1 erreur (arrêt permanent)
(2) (10) (3)
Erreur de temp. du compresseur 1 (arrêt permanent)
(2) (10) (5)
Erreur de pression faible
Mode d’afchage
: lumières allumées
: lumières éteintes
: Clignotement (0,5 s lumières allumées / 0,5 s lumières éteintes)
( ) : Nombre de clignotements
9379069274-05_IM.indb 16 31/07/2018 09:48:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu AOYG36LATT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation