Delta 2705 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
1
2
77490 77490 77490 77490 77490 77490
77490 77490 77490 77490 77490 77490
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalacióndevál-
vulasdentrodelasparedespreviaala
instalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
•ToREAD ALLwarnings,care,andmainte-
nanceinformation.
•Tocompletethedeckandvalverough-inprior
toinstallingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta fac-
ilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedéb-
uter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle
pourtourdubainavantdeposerlesaccessories
definition.
TWO HANDLE ROMAN TUB
BA—ERA ROMANA DE DOS MANIJAS
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
77490Rev.A
Models/Modelos/Modèles
2705Series/Series/Seria
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
1/8”(3.17mm)
SILICONE
1/8”(3.17mm)
08/27/13Rev.A
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoes
sumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluego
séquelaconunatoallasuave.
Piezas y acabado
Todaslaspiezas(exceptolaspiezaselectrónicasylaspilas)ylosacabadosdeestallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezasderepuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosa menosqueel compradorhayaregistrado elproductocon
DeltaFaucetCompany.EstagarantíaleaplicasóloalasllavesdeaguadeDelta
®
fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA)PORELINCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITADE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoa[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextreme-
lydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipe
gentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts (otherthanbatteries), ifany,ofthisDelta
®
faucet arewarrantedto theoriginal
consumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor5yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarranty
isprovidedonbatteries.
DeltaFaucet Companywill replace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoBrizo
®
faucetsmanufacturedafterJanuary
1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitation ofspecial,incidental orconsequentialdamages,so theselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicablenumber
above.
©2013MascoCorporationofIndiana
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtre
abîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfaut
simplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta
®
comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompany recommande deconfierl’installationet la réparationàunplombier pro-
fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliser uniquementdespièces derechange
authentiquesDelta
®
.
DeltaFaucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta
®
fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers,
consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La
présentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoù
vousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’estpastransférable.
Sivousavez des questionsoudespréoccupations en cequiconcernenotregarantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomerser-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
©2013DivisiondeMascoIndiana
3
77490Rev.A
4
77490Rev.A
RP18129
TestCap
Tapadeprueba
Bouchond’essai
RP18370
Nut&Washers
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26855
Nut&Washer
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26856
RetainingRing
AnillodeRetención
RaccordenT
RP18362
O-Ring
Anillo“O”
R a c c o r d 
enT
RP4993
Seats&Springs
AsientosyResortes
Siègesetressorts
RP24096
StemUnitAssembly
Ensambledelauni-
daddelaespiga
Obturateur
RP6060
BonnetNuts
Bonetes
Chapeauxfiletés
RP18300
Base&Gasket
BaseyEmpaque
EmbaseavecJoint
H41
Handlew/Button&Screw
ManijaconBotónyTornillo
ManetteavecVisetBouton
1
StepA
3750018
13/8”
13/8po
(35mm)
1”-11/8”
1po-11/8po
(25.4-28.6mm)
3”minimum
3”mínimo
3pominimum
(7.6cm)
10”
10po
(25.4cm)
5”minimum
5”mínimo
5pominimum
(12.7cm)
2
1
2
4
2
3
2
3
3
DrillholesinFINISHEDDECKperdiagram.Note: This kit is
intended for installations up to 1 1/4” (3.17cm) thick.
Removecardboardtubesanddiscard.Removetestcap(1).
Installvalvefromundersideofdeckwithwashers(2)andnuts(3).
Note: HOT side end valve is labeled (4).
RP18358
PlugButton&SetScrew
Botóndeltapónytornillo
depresión
Capuchonetvisdecalage
RP18395
SetScrew
TornillodeAjuste
VisdeCalage
RP36316
Spout,Non-Diverter
TubodeSalido,Sindesviador
Bec,sansdéviateur
RP18129
TestCap
Tapadeprueba
Bouchond’essai
RP18370
Nut&Washers
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26855
Nut&Washer
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26856
RetainingRing
AnillodeRetención
RaccordenT
RP18362
O-Ring
Anillo“O”
R a c co r d
enT
RP4993
Seats&Springs
AsientosyResortes
Siègesetressorts
RP24096
StemUnitAssembly
Ensambledelauni-
daddelaespiga
Obturateur
RP6060
BonnetNuts
Bonetes
Chapeauxfiletés
TaladrelosagujerosenelBORDEACABADOdeacuerdo
coneldiagrama.Nota: El juego de herramientas es para
instalaciones hasta de 1 1/4” (3.17 cm) de grueso.
PercezdestrousdanslaPLAGEFINIEconformémentaux
indicationsduschéma.Note: ce kit est conçu pour les plages
ayant jusqu’à 1 1/4 po (3.17 cm) d’épaisseur.
Quitelostubosdecartonesdescártelos.Quitelatapade
prueba(1).Instalelaválvuladesdelaparteinteriordelborde
conlasarandelas(2)ylastuercas(3).Nota: el extremo
CALIENTE de la válvula está marcado con etiqueta (4).
Enlevezlestubesencartonetjetez-les.Enlevezlecapuchon
d’essai(1).Installezlessoupapesparledessousdelaplage
aumoyendesrondelles(2)etdesécrous(3).Note : la soup-
ape d’eau chaude est identifiée par une étiquette (4).
RP5861
CouplingNuts
TuercasdeAcoplamiento
Ècrousderaccordement
5
77490Rev.A
6
77490Rev.A
3
4
5
1
2
13/4”
13/4po
3
5
4
4
44.4mm
5
Installretaining-ring(1)inthenotchoncenterbody(2).Installthin
nuts(3)andadjustheightofendbodies(4)to13/4”(44.4mm).
Securewithnutsandwashers.Installgasketsandbases(5).
Note: If the mounting surface is uneven, you can use silicone
under the bases to replace the gaskets.
1
1
2
3
1/2”(12.70mm)IPS
1/2po(12.70mm)IPS
WaterHook-up
3750016
WaterHook-up
3750016
A.
Makeconnectionstowaterlines(1).
For models with fittings–Choosehook-upsfor1/2”I.P.S.connections:(1)Ballnoseriser(3/8”O.D.coppertubing),or
(2)1/2”I.P.S.faucetconnector.Usetheenclosedcouplingnuts(3)withtheballnoserisers(1).Usetwowrenches
whentightening.Donotovertighten.
C.
For models without fittings–Solderconnections(1).
Note: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will void the warranty.
A.
B.
1
C.
B.
1
Screwontestcap(1).Turnonwatersuppliesandcheckforleaks.Turn OFF the water supplies.
Unscrewtestcapanddiscard.
Instaleelanilloderetención(1)enlamuescaenelcentrodel
cuerpo(2).Instalelastuercasdelgadas(3)yajustelaalturade
loscuerposextremos(4)a13/4”(44.4mm).Fijeconlastuer-
casylasarandelas.Instalelosempaquesojuntasylasbases
(5).Nota: Si la superficie de la instalación está desnivelada,
usted puede usar silicón debajo de las bases para sustituir
los empaques.
Montezl’anneauderetenue(1)dansl’encocheaucentredu
corps(2).Installezlesécrousminces(3)etréglezlahauteurdes
soupapes(4)à13/4po(44.4mm).Immobilisez-lesàl’aidedes
écrousetdesrondelles.Montezlesjointsetlesbases(5).Note:
si la surface de montage est inégale, vous pouvez remplacer
les joints sous les bases par du composé d’étanchéité à la
silicone.
Hagalasconexionesalastuberíasdeagua(1).
Para modelos con accesorios–EscojalasconexionsIPSde1/2”:(1)ConexiónBola-nariz(Tuberíacobre3/8”D.E.),
o(2)ConectordellaveI.P.S.1/2”.Utilicelastuercasdeacoplamientoincluidas(3)conlaconexiónbola-nariz(1).Utilice
dosllavesdetuercascuandoapriete.Noaprietedemasiado.
Para modelos sin accesorios–Sueldalasconexiones(1).

Nota: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre. Tubos torcidos anularán la garantía.
A.
B.
C.
Raccordezlestuyauxd’alimentation(1).
Pour les modèles livrés avec nécessaire de raccordement, Choisissezdesraccordscompatibles1/2poIPS:
(1)tubes-raccordsàportéesphérique(tubeencuivre3/8pod.e.)ou(2)raccordsderobinet1/2poIPS.Sivous
utilisezdestubes-raccordsàportéesphérique(1),servez-vousdesécrousderaccordementfournis(3).Utilisezdeux
cléspourserrerlesraccords.Prenezgardedetropserrer.
 Pour les modèles livrés sans nécessaire de raccordement,utilisezdesraccordsbrasés(1).
Note : Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie est nulle si les tubes ont été pincés.
A.
B.
C.
Atornillelatapadeprueba(1).Abralossuministrosdeaguayfíjesesihayfiltracionesofugas.
CIERRE los suministros de agua.Destornillelatapadepruebaydescarte.
Vissezlecapuchond’essai(1).Rétablissezl’arrivéed’eauetvérifiezl’étanchéité.Interrompez
l’arrivée d’eau.Enlevezlecapuchond’essaienledesserrant,puisjetez-le.
8
77490Rev.A
7
Maintenance
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–ReplaceSeats
andSprings(1).
*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly
(2).
*
Entretien
Silerobinetfuitparlasortiedubec–coupezl’eau–puisremplacezles
siègesetlesressorts(1).
*
Silerobinetfuitencore–coupezl’eau–puisremplacezl’obturateur(2).
*
Mantenimiento
Silallavetienefiltracionesdesdelabocadesalidadeltubodesalidade
agua–cierrelossuministrosdeagua–reemplacelosasientosyresortes(1).
*
Silafiltraciónpersiste–cierrelossuministrosdeagua–Reemplaceel
ensambledelaunidaddelaespiga(2).
*
*
Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
ForKnob handles,thestops(3)mustpointtothecenterofthefaucet.
*
Instalelasespigas(2)correctamenteparaunagiracióncorrectadelamanija:
•Paramanijas tipo perilla, cruz y anillo,lostopes(3)debendeseñalar
alcentrodelallave.
*
Montezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignéestournent
danslebonsens.
•Danslecasdespoignées sphériques,cruciformes ou à anneaux,
lesbutées(3)doiventpointerverslecentredurobinet.
Brass1/4Turn(Knob)
3750014
1
2
3
77490Rev.A
6
7
8
Installspout(1)onspoutadapter(2).Note: It is recommended to
use silicone under the spout.
StepB
3750017
1
1
3
2
1/8”
1/8po
(3.17mm)
4
Installthesetscrew(1)andtightentosecurethespout(2).Insert
theplugbutton(3).Removetheexcesssealant.Installhandles(4).
StepJ
3750018
1
Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwater
suppliesandflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
1
2
Instaleeltubodesalidaosurtidor(1)eneladaptadordeéste(2).
Nota: se recomienda usar silicón debajo del tubo de salida.
Installezlebec(1)surl’adaptateurdubec(2).Note : il est
recommandé d’appliquer du composé d’étanchéité à la silicone
sous le bec.
Instaleeltornillodepresión(1)yaprieteparafijareltubode
salida(2).Introduzcaelbotóndeltapón(3).Limpieelexcesode
sellador.Instalelasmanijas(4).
Montezlavisdecalage(1)etserrez-lapourimmobiliserlebec
(2).Insérezlecapuchon(3).Enlevezlesurplusdecomposé
d’étanchéité.Montezlespoignées(4).
Abratotalmentelasmanijasdeagua(1).Abralossuministrosde
aguacalienteyfríaydejequeelaguacorraporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar
daño a las partes internas.
Tournezlespoignées(1)enpositiond’ouverturemaximale.
Rétablissezl’eauchaudeetl’eaufroide.Laissezl’eaus’écouler
pendantuneminute.
Important : cette opération évacue tous les corps étrangers
susceptibles d’abîmer les composants internes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Delta 2705 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues