Flotec FPSC1725X Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi
©2009 FP861 (6/25/09)
Mod. FPSC1725X-03
OWNER’S MANUAL
Submersible Utility Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe submersible à usage
général
MANUAL DEL USUARIO
Bomba sumergible de uso general
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Web Site:
http://www.flotecwater.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français . . . . . . . . . . . . Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español . . . . . . . . . . .Paginas 12-16
Sécurite 7
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d’un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui ris-
quera de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-
mages matériels importants si on l’ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état;
les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
DESCRIPTION
Cette pompe submersible à usage général est conçue pour vider
l’eau des sous-sols, les réservoirs de stockage, les puits de
lumière, les bateaux, les terrasses et les citernes. Elle est équipée
d’un cordon électrique muni d’une fiche à 3 broches dont une de
mise à la terre. Dispositif de protection thermique contre les sur-
charges à réenclenchement automatique. Le moteur étanche à
bague de déphasage est rempli d’huile pour qu’il chauffe moins
pendant son fonctionnement. Les paliers à coussinet-douille de
l’arbre du moteur ne nécessitent aucune lubrification.
NOTA : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau
salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe
est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
REMARQUE : Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée
en tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans des
eaux salées ou de saumure! Son utilisation avec une chute
d’eau, une fontaine, de l’eau salée ou de saumure annulera la
garantie.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.
Ne pas utiliser cette pompe s’il y a présence de poissons dans
l’eau. Une fuite d’huile provenant du moteur pourrait tuer les
poissons.
CARACTÉRISTIQUES
Courant d’alimentation requis........................De 120 V, 60 Hz
Température du liquide ...................inférieure à 120 °F (50 °C)
Circuit de dérivation individuel requis (min.) .........15 ampères
Refoulement de pompe .......................................1 1/4 po NPT
Adaptateur......................................tuyau d’arrosage de 3/4 po
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas
utiliser dans une atmosphère explosive. Ne pomper que de
l’eau.
RENDEMENT
CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES ET INTERRUPTEUR
ATTENTION
Hauteurs de Refoulement en Metres
0 1,5 3,1 4,6 6,1 7,6
L/h 4997 4429 3861 3066 1931 0
L/min 83 74 64 51 32 0
Pleine charge Circuit de
du motor dérivation individuel
Puissance (ch) (en amperes) requis (en amperes)
1/4 5,6 15
Consignes générales/Installation 8
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Normalement, les électropompes à usage général fournissent de
nombreuses années de service sans incident si elles sont bien
posées, entretenues et utilisées. Se reporter à «Tableau de
recherche des pannes» de cette Notice pour les problèmes
courants des pompes à usage général et comment y remédier.
Pour plus de renseignements, s’adresser au marchand ou appeler
le service à la clientèle Flotec en composant le 1 800 365 6832.
1. Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et
les dangers potentiels que son utilisation représente.
2. Ne pas utiliser cette pompe dans une eau contenant des
poissons.
3. Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe.
4. Dissiper toute la pression du circuit avant d’intervenir sur
un des éléments de la pompe.
5. Vidanger l’eau du circuit avant d’intervenir sur la pompe.
6. Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de
démarrer la pompe. Une canalisation de refoulement non
immobilisée risque de se déplacer comme un fouet et de
causer des blessures corporelles et/ou des dommages
matériels.
7. Avant chaque utilisation, s’assurer que les tuyaux souples
ne comportent pas de points faibles ni de parties usées et
que tous les raccords sont bien serrés.
8. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments
de l’ensemble. Procéder à un entretien périodique selon le
besoin.
9. Prévoir un moyen de dissiper la pression des pompes dont
la canalisation de refoulement risque d’être fermée ou
obstruée.
10. Sécurité personnelle :
a. Lorsque l’on intervient sur une pompe, toujours porter
des lunettes de sécurité.
b. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et
bien éclairée - Enlever tous les outils et tout
l’équipement inutiles.
c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire
de la zone de travail.
d. Poser des cadenas pour s’assurer que les enfants ne
pourront pas pénétrer dans l’atelier de travail. Poser
aussi un interrupteur général et enlever les clés des
démarreurs.
11. Pour câbler une électropompe, observer tous les codes de
sécurité et de l’électricité en vigueur.
12. Cet équipement ne fonctionne que sur le courant alter-
natif monophasé de 120 volts. Il est muni d’un cordon
électrique approuvé à 3 conducteurs et d’une fiche à 3
broches dont une de mise à la terre.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Avant d’intervenir
sur la pompe et pour minimiser les risques de secousses
électriques, débrancher le cordon électrique de la pompe de
la prise de courant. Aucune étude n’a été faite pour savoir si
cette pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines.
Cette pompe est livrée avec un conducteur électrique dont
un de ses conducteurs et une broche de sa fiche servent à la
mise à la terre. Ne brancher cette fiche que dans une prise
de courant adéquatement mise à la terre.
Au cas où l’installation ne comporterait que des prises de
courant à 2 trous, remplacer la prise de courant dans
laquelle la fiche sera branchée par une prise de courant à
3 trous adéquatement mise à la terre et posée conformé-
ment aux codes et aux décrets en vigueur.
Ne pas marcher sur cette surface humide tant que toute
l’alimentation en courant électrique n’aura pas été
coupée. Si le sectionneur principal se trouve au sous-sol,
appeler la compagnie qui fournit l’électricité pour lui
demander d’interrompre le service alimentant la maison
ou appeler le service d’incendie de la municipalité pour
plus de renseignements. On risque d’être mortellement
électrocuté si on ne respecte pas cet avertissement.
Ne jamais lever la pompe par son cordon électrique.
13. Tout le câblage doit être exécuté par un électricien qualifié.
14. S’assurer que le courant d’alimentation est conforme aux
caractéristiques de l’équipement.
15. Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants,
les surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Éviter
de faire des noeuds avec le cordon. Remplacer immédiate-
ment le cordon électrique s’il est endommagé ou usé.
16. Ne pas toucher le moteur de la pompe pendant qu’il fonc-
tionne. Les moteurs fonctionnent par des températures
élevées.
17. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe ni
remplacer un fusible lorsqu’on a les mains humides ou
lorsqu’on se tient debout sur une surface mouillée, humide
ou dans l’eau.
INSTALLATION
1. Poser la pompe sur une surface dure et dans au moins
5 cm (2 pouces) d’eau.
2. Brancher la conduite de refoulement avec les raccords fournis.
3. Il ne faut pas poser la pompe sur une surface en argile, en
terre ou sablonneuse. Bien que la pompe puisse habituelle-
ment pomper les petites particules en suspension dans l’eau,
débarrasser la zone à pomper des petites pierres et des petits
graviers qui risqueraient de boucher la pompe.
NOTA : L’herbe, la boue, le sable et les petits gravillons peu-
vent boucher la pompe et réduire son débit. Garder l’orifice
d’aspiration de la pompe propre.
4. Pour minimiser le bruit du moteur et les vibrations, au cas
où on utiliserait un tuyau rigide, un petit morceau de tuyau
en caoutchouc de 47,6 mm (1 7/8 de pouce) de diamètre
intérieur, (une durite de radiateur, par exemple) peut être
posé sur la conduite de refoulement à l’aide de colliers,
près de la pompe.
5. Courant électrique : La pompe est conçue pour fonctionner
sur le courant électrique de 120 V, 60 Hz. Elle doit être
branchée sur un circuit de dérivation individuel requis d’au
moins 15 ampères. La pompe est livrée avec des cordons
électriques à 3 conducteurs avec broche de mise à la terre.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. La pompe doit tou-
jours être électriquement raccordée à la terre, sur un tuyau
d’eau mis à la terre, une canalisation adéquatement mise à la
terre ou un circuit électrique adéquatement mis à la terre. Ne
jamais couper la broche ronde de mise à la terre de la fiche.
6. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée
aux températures de congélation extérieures, la partie
exposée au gel doit être installée de façon que l’eau
restant dans le tuyau puisse se vidanger en retombant par
gravité. Si l’on ne respecte pas cette recommandation,
l’eau emprisonnée dans la conduite de refoulement peut
geler et la pompe risque d’être endommagée.
7. Vérifier le fonctionnement de la pompe en lui faisant faire
un cycle complet.
Risque d’inondation. Ne pas procéder à
cette vérification de fonctionnement risque de causer un
mauvais fonctionnement, une panne prématurée, voire
une inondation.
Fonctionnement 9
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
FONCTIONNEMENT
Tension dangereuse. Risque de secousses élec-
triques, de brûlures, voire de mort. Ne pas manipuler une pompe
ni un moteur de pompe si on a les mains humides ou si on se
tient sur une surface mouillée ou humide ou dans l’eau.
1. L’eau sert à lubrifier le joint de l’arbre et au refroidissement.
Ne pas faire fonctionner la pompe si elle n’est pas dans l’eau.
Le joint sera endommagé si la pompe fonctionne à sec.
2. La pompe n’enlèvera pas toute l’eau. Pendant le fonction-
nement manuel, la pompe pompera jusqu’à 1/8 de po de la
surface de pompage. Si l’interrupteur en option est utilisé,
le niveau final de l’eau sera déterminé par la position de
l’interrupteur.
NOTA : Pour les cycles de fonctionnement de longue
durée, et pour que le moteur ne surchauffe pas, la pompe
doit toujours être immergée. Si la pompe fonctionne pen-
dant de longues durées et pour qu’elle refroidisse adéquate-
ment, il est préférable qu’elle soit entièrement immergée.
BOUCHON D'AIR
Si un bouchon d’air se forme dans la pompe, elle fonctionnera
mais ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air causera la
surchauffe de la pompe, puis sa panne. La pompe est dotée
d’un trou antibouchon d’air intégré. Voir la Figure 1 pour
l’emplacement du trou. Fuite de la bouchon d’air est normale.
Si l’on soupçonne un bouchon d’air, débrancher la pompe,
nettoyer le trou antibouchon d’air avec un trombone ou un
morceau de fil de fer, puis redémarrer la pompe.
3696 0500 NEW
Toit
Soubassement
Figure 2 : Installations typiques
Figure 1: Dégrafer la crépine à l’aide d’un tournevis et
chasser afin de la nettoyer. S’assurer que tous les fer-
moirs sont bien serrés lors de la repose.
Clapet antibouchon d’air
(Déposer la crépine et
chercher l’accès en
dessous de la pompe)
1
2
3
4
1
2
3
4
Recherche des pannes / Pièces de rechange 10
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
PIÈCES DE RECHANGE
Réf. Désignation Qté FPSC1725X-03
1 Cordon électrique 1 PS117-54-TSU
2 Adaptateur 1 HA5
3 Couvercle du moteur 1 **
4 Crépine d’aspiration 1 PS8-129P
** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe.
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne démarre pas La pompe n’est pas branchée. S’assurer que la pompe est branchée dans une prise de
ou ne fonctionne pas. courant électrique adéquate.
Fusible ou disjoncteur sauté. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat ou bien
réarmer le disjoncteur.
Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Moteur défectueux. Remplacer la pompe.
La pompe démarre, Le moteur surchauffe. Le tuyau de refoulement ou d’admission sont bouchés.
puis s’arrête. La pompe n’est pas assez immergée dans une profondeur
suffisante d’eau.
La pompe fonctionne mais Le refoulement est obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyauteries.
ne débite pas d’eau ou débite (obstruction ou glace dans
très peu d’eau. la tuyauterie).
L’aspiration est obstruée. Déposer la pompe et nettoyer son aspiration.
Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Des pièces de l’impulseur sont Remplacer la pompe.
usées ou bien l’impulseur est
bouché.
Bouchon d'air. Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer
le trou antibouchon d’air, puis redémarrer la pompe.
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de FLOTEC
au 1 800 365-6832.
Toutedemandederèglementenvertudelaprésentegarantiedoitêtrefaiteenretournantl’article(àl’exceptiondespompesdepuisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est soupçonnée. FLOTEC
prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de
30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de
FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
• Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompe.
• Àdesfinsdegarantie,retournerl’étiquettefigurantsurlecordondelapompeetl’originaldureçuaudétaillant.
• Mettrelapompeaurebutconformémentàlaréglementationlocale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A,
FPSC3150A, FPSC3350A
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A,
FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie.Cettegarantienes’appliquepasàcequisuit:(1)Lescatastrophesnaturelles;(2)Lesproduitsqui,selonFLOTEC,ontfaitl’objet
d’unenégligence,d’uneutilisationabusive,d’unaccident,d’unemauvaiseapplicationoud’unealtération;(3)Lesdéfaillancesdues
àuneinstallation,uneutilisation,unentretienouunentreposageinappropriés;(4)Uneapplication,uneutilisationouuneréparation
atypiqueounonapprouvée;(5)Lesdéfaillancescauséesparlacorrosion,larouilleoud’autresmatériauxétrangersausystème,oupar
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.LA
GARANTIELIMITÉESUSMENTIONNÉENEDOITPASÊTREPROLONGÉEAU-DELÀDELADURÉEPRÉVUEAUXPRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
FLOTEC 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 365-6832 • Télécopieur : 1 800 526-3757 • flotecwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flotec FPSC1725X Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues