Philips SCD570/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur
26
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit;
cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébés, il est important de respecter des mesures de
sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyez l’appareil avec un linge humide seulement.
7 N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez l’appareil en conformité avec les instructions du
fabricant.
8 N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme un radiateur, un four ou un autre
appareil (incluant les amplicateurs) qui produit de la chaleur.
9 Ne passez pas outre les instructions de sécurité concernant la che polarisée ou la che de
mise à la terre. Une che polarisée comporte deux lames, dont une est plus grosse que l’autre.
Une che de mise à la terre possède deux lames et un contact à la terre. La lame plus grosse
ou le contact à la terre sont fournis pour votre sécurité. Si la plus grosse lame ou le contact ne
peuvent être insérés dans la prise, consultez un électricien pour qu’il remplace votre prise
désuète.
10 Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé; vériez
particulièrement les ches, les prises et la sortie du l dans l’appareil.
11 Utilisez seulement les accessoires spéciés par le fabricant.
12 Débranchez cet appareil pendant les orages avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de
longue période.
13 Toute réparation devrait être faite par un technicien qualié. Une réparation est nécessaire
quand l’appareil a été endommagé, par exemple, quand le cordon ou la che ont été
endommagés, quand un objet a été introduit dans l’appareil ou quand l’appareil a été mouillé,
exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas correctement ou qu’il a été échappé.
Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-
AVENT (1-800-542-8368).
14 Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à
remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé
à cette n.
15 Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
16 Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant en
liquide ou en aérosol.
17 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine.
L’immersion du produit dans l’eau présente un risque d’électrocution.
18 Ce produit ne doit être branché qu’au type de source d’alimentation indiqué sur la plaque
signalétique des adaptateurs (A13, B10). Si vous ne connaissez pas le type de courant électrique
que vous avez à la maison, consultez la compagnie d’électricité.
19 Cet appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, par exemple un vase, ne devrait être placé dessus.
20 Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales ni les
rallonges électriques.
FRANÇAIS (CANADA)
21 N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans ce produit par les orices du boîtier : ils
pourraient toucher des points électriques dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui
pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne versez jamais de liquide sur le
produit.
22 Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas le produit. Visitez plutôt le site
Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour
obtenir de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du
couvercle du compartiment des piles) pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à un
autre danger. Un remontage inadéquat pourrait entraîner un choc électrique lors de l’utilisation
subséquente de l’appareil.
23 Pour éviter les risques d’étranglement de l’enfant avec le cordon d’alimentation, placez le
moniteur hors de sa portée. N’utilisez pas de rallonge.
24 Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple des objets remplis de liquide ou
des bougies allumées).
Si votre produit fonctionne avec des piles, il faut observer les précautions
supplémentaires suivantes :
1 Utilisez uniquement des piles du type et de la taille indiqués dans le présent mode d’emploi.
2 Ne jetez pas les piles dans le feu, car elles risquent d’exploser. Vériez la réglementation locale
pour connaître la façon de mettre au rebut les piles.
3 Quand vous manipulez les piles, faites attention de ne pas les court-circuiter avec des objets
faits de matériaux conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. Il ne faut pas
surcharger, court-circuiter, charger les piles en polarité inversée, ouvrir ni brûler les piles pour
éviter les problèmes suivants : libération de substances toxiques, émanation de gaz oxygène ou
hydrogène, élévation de la température de surface.
4 N’essayez pas de recharger les piles fournies avec le produit ou identiées pour l’usage avec
celui-ci, si ce ne sont pas des piles rechargeables : elles risqueraient de répandre un électrolyte
corrosif, voire d’exploser.
5 Ne tentez pas de redonner vie aux piles fournies avec le produit ou identiées pour l’usage avec
celui-ci en les réchauffant : l’électrolyte risquerait de s’en échapper brusquement, causant des
brûlures ou une irritation aux yeux ou à la peau.
6 Au besoin, il faut remplacer les piles par des piles neuves identiques du même fabricant. Si une
pile à remplacer est connectée en série à d’autres piles, on recommande de remplacer en
même temps toutes les piles de la série.
7 Il faut éviter d’installer les piles en polarité inversée dans le produit : cela risquerait de provoquer
la charge et d’entraîner une fuite des piles, voire une explosion.
8 Si vous entreposez le produit pendant plus de 30 jours retirez-en les piles, car elles risqueraient
de fuir et d’endommager le produit.
9 Retirez les piles épuisées dès que possible car elles risquent de fuir dans le produit. Si une pile a
fui ou s’il y a fuite de liquide ou de gaz, il faut la remplacer immédiatement au moyen de gants
de protection.
10 N’entreposez pas le produit, ni les piles fournies avec le produit ou identiées pour l’usage avec
celui-ci, dans un endroit à température élevée. Les piles entreposées au congélateur ou au
réfrigérateur, dans le but d’en prolonger la vie, doivent être protégées de la condensation
pendant l’entreposage et la décongélation. Après l’entreposage au froid, il faut stabiliser les piles
à la température ambiante avant de les utiliser.
11 Si vous utilisez des piles rechargeables dans le produit, chargez-les conformément aux directives
et restrictions mentionnées dans le mode d’emploi.
12 Il existe un risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type inadéquat. Pour
l’unité parents, utilisez toujours un bloc-pile SCD535 Li-ion rechargeable comme celui
fourni avec l’appareil.
FRANÇAIS (CANADA) 27
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
- AVERTISSEMENT : LE SYMBOLE ILLUSTRÉ DANS LA FIGURE 1 SIGNIFIE
QU’IL N’Y A AUCUN RISQUE D’EXPLOSION DES PILES OU DE DOMMAGES
IMPORTANTS AU MONITEUR POUR BÉBÉS SI LES PILES OU
L’ADAPTATEUR SONT REMPLACÉS PAR UN TYPE DE PRODUIT
INADÉQUAT. (g. 1)
- POUR LA SÉCURITÉ DE TOUS LES MEMBRES DE VOTRE FOYER, LE
SYMBOLE ILLUSTRÉ À LA FIGURE 2 INDIQUE QUE DU MATÉRIEL NON
ISOLÉ SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE VOTRE PRODUIT ET QU’IL POSE UN
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. À L’EXCEPTION DU COMPARTIMENT
DES PILES, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER DES UNITÉS BÉBÉ ET PARENTS,
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE (g. 2).
- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉTRANGLEMENT AVEC LE CORDON
D’ALIMENTATION, GARDEZ TOUJOURS L’UNITÉ BÉBÉ ET LE CORDON
D’ALIMENTATION À AU MOINS 3,5 PIEDS /1 MÈTRE DU BÉBÉ AFIN
QU’ILS SOIENT HORS DE SA PORTÉE. N’UTILISEZ PAS DE
RALLONGES ÉLECTRIQUES.
Adaptateur pour l’unité bébé :
- Entrée : 100-240VAC 50-60Hz
- Sortie : 7,5 CCV 400 mA
- No d’adaptateur : S004LU0750040
Adaptateur pour le chargeur :
- Entrée : 100-240 V CA 50/60 Hz
- Sortie : 7,5 CCV 500 mA
- Nº d’adaptateur : S004LU0750050
La prise doit être proche de l’équipement et facilement accessible.
Dans l’unité bébé, utilisez uniquement des piles alcalines AA de 1,5 V (piles non comprises).
Pour l’unité parents, utilisez seulement un bloc-pile SCD535 Li-ion rechargeable comme celui fourni
avec l’appareil.
Mettez les piles au rebut conformément aux instructions.
Conformité aux normes
Le terme «IC» avant le numéro d’homologation signie que les normes techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Cette homologation signie que le matériel est conforme à certaines
normes d’exploitation et de radiocommunication. Cet appareil est conforme aux dispositions de la
partie 15 du règlement de la FCC et à la norme CNR-213 d’Industrie Canada. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence
préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence
pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Interférence radio
L’appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, en
vertu de la partie 15 des règlements de la FCC et de la norme NMB-003 d’Industrie Canada. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer des
interférences préjudiciables aux radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une
installation en particulier, il n’y ait pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement de l’interférence
préjudiciable à la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en
FRANÇAIS (CANADA)28
éteignant et en allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence
au moyen des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté de radio/TV pour l’aide.
Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriques
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance
minimale de 20 centimètres (7 pouces 3/4) entre le radiateur et votre corps. En mode portatif, cet
équipement a été testé et est conforme aux directives d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC. Si vous portez l’appareil sur vous, ce produit a été testé et est conforme
aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour un appareil porté à
l’aide de la pince pour ceinture ou de la courroie fournie avec l’appareil. Ce transmetteur ne doit
pas être installé au même endroit ou utilisé avec toute autre antenne ou transmetteur. L’utilisation
d’autres accessoires pourrait compromettre la conformité aux directives d’exposition aux
rayonnements radioélectriques de la FCC. Cet équipement est également conforme à la norme
CNR-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne l’exposition des humains à un environnement avec
rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé Canada.
N’essayez jamais de réparer ou de modier l’appareil vous-même.
Toute réparation ou modication apportée à l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la garantie et
la conformité de l’appareil aux normes indiquées. Les modications de cet appareil non approuvées
explicitement par Philips AVENT peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de cet appareil par la
FCC. Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-
54-AVENT (1-800-542-8368).
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT! Pour proter pleinement
de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
Philips AVENT s’engage à fabriquer des produits pour bébés ables an de fournir aux parents
toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce moniteur pour bébés Philips AVENT permet une
surveillance 24 heures sur 24 an que vous puissiez toujours entendre clairement votre enfant, sans
bruits parasites. La technologie DECT garantit une absence totale d’interférences d’autres appareils
sans l et un signal clair entre les unités parents et bébé. Le capteur de température et d’humidité
vous permet de surveiller les conditions ambiantes de la chambre de votre bébé; ses paramètres
personnalisés vous permettent de maintenir une atmosphère agréable et saine dans la chambre de
votre bébé.
Le moniteur pour bébés SCD535 est doté du mode ECO, qui vous permet de réduire la
consommation énergétique de l’appareil sans perdre le contact avec votre bébé.
FRANÇAIS (CANADA) 29
Description générale (g. 3)
A Unité parents
1 Bouton marche/arrêt 3
2 Fente pour ceinture
3 Bouton TALK
4 Bouton MENU
5 Voyant LINK
6 Microphone
7 Haut-parleur
8 Boutons de menu et de volume +/–
9 Bouton OK
10 Écran
11 Témoins de niveau sonore
12 Pince de ceinture
13 Adaptateur
14 Petite che de l’appareil
15 Chargeur
16 Témoin de charge
17 Courroie de cou
18 Compartiment du bloc-pile rechargeable
19 Ouverture pour lanière
20 Couvercle du compartiment du bloc-pile rechargeable
21 Bloc-pile rechargeable (inclus)
B Unité bébé
1 Bouton marche/arrêt 3
2 Bouton PAGE
3 Écran
4 Voyant de marche
5 Boutons de volume +/–
6 Bouton de veilleuse Q
7 Bouton de berceuse K
8 Bouton lecture/arrêt E
9 Microphone
10 Adaptateur
11 Grande che de l’appareil
12 Évents d’aération
13 Haut-parleur
14 Capteur de température et d’humidité
15 Prise pour la grande che de l’appareil
16 Piles non rechargeables (non incluses)
17 Compartiment des piles non rechargeables
18 Couvercle du compartiment des piles non rechargeables
C Écran
1 Alerte de température
2 Indication de la température de la pièce (en degrés Celcius ou Fahrenheit)
3 Alerte sonore
4 Indication d’humidité
5 Symbole de localisation
6 Symbole de berceuse
7 Symbole de veilleuse
FRANÇAIS (CANADA)30
8 Symbole de pile
9 Symbole ECO
10 Indications de la sensibilité du volume/microphone
Autres indications sur l’écran (non illustrées) :
- «High» (Élevée) = température de la pièce supérieure à la température réglée dans le menu
- «Low» (Basse) = température de la pièce inférieure à la température réglée dans le menu
- «Not linked» (aucune liaison) = aucune liaison entre les unités*
- «Paused» (Pause) = berceuse interrompue
- «Searching» (Recherche) = les unités cherchent une liaison*
- «Linked» (liaison) = les unités sont liées*
- «Talk» (Parler) = la fonction interphone est activée
* Ces indications n’apparaissent que sur l’unité parents.
D Étui de voyage
Important
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
- Ne l’exposez jamais à des liquides.
- Ne placez pas l’appareil dans un endroit où de l’eau ou tout autre liquide risquerait de s’écouler
dessus ou de l’éclabousser.
- Ne placez jamais d’objets contenant du liquide sur l’unité bébés.
- Vériez que la tension indiquée sur les adaptateurs des unités bébé et parents correspond à la
tension de votre secteur avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement l’adaptateur fourni pour brancher l’unité bébé sur la prise de courant.
- Utilisez uniquement le chargeur et l’adaptateur fournis pour charger l’unité parents.
- Ces adaptateurs contiennent un transformateur. Pour éviter les situations potentiellement
dangereuses, ne coupez pas les adaptateurs pour remplacer la che.
- Si les adaptateurs sont endommagés, remplacez-les toujours par un adaptateur du même type
que le chargeur d’origine pour éviter tout accident. Pour connaître le type adéquat d’adaptateur,
consultez la rubrique «Remplacement».
- Si le chargeur de l’unité parents est endommagé, remplacez-le toujours par un chargeur du
même type que le chargeur d’origine.
- Ne l’utilisez jamais dans les endroits humides ou près de l’eau.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
- Utilisez et rangez l’appareil à une température entre 10 °C (50 °F) et 35 °C (95 °F).
- N’exposez pas les unités bébé et parents aux températures extrêmes ni aux rayons directs du
soleil et ne les placez pas près d’une source de chauffage.
- Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.
- Ne couvrez jamais les unités parents et bébé avec, par exemple, une serviette ou une
couverture. Assurez-vous que les évents de refroidissement de l’unité bébé sont toujours libres.
- Si vous placez l’unité parents à proximité d’un transmetteur ou d’un autre appareil DECT (p. ex.,
un téléphone DECT ou un routeur Internet sans l), la liaison à l’unité bébé pourrait se perdre.
Éloignez l’unité bébé des autres appareils sans l jusqu’à ce que la liaison soit rétablie.
- Les téléphones cellulaires en marche se trouvant à proximité du moniteur pour bébés peuvent
causer des interférences avec cet appareil.
- Les interférences radio sont inévitables et pourraient affecter la qualité sonore du moniteur
pour bébés.
- Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à
remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé
à cette n.
FRANÇAIS (CANADA) 31
- Prenez toutes les précautions nécessaires pour vous assurer que votre bébé peut dormir en
toute sécurité .
- Le capteur de température et d’humidité ne peut que mesurer la température et l’humidité de
la chambre de bébé. Il ne peut pas servir à contrôler ou à modier la température et l’humidité
dans la chambre de bébé.
- Ce moniteur n’est pas conçu à des ns médicales ou pour remplacer la surveillance par un
adulte.
Avant l’utilisation
Unité bébé
L’unité bébé peut être branchée sur une prise de courant ou être alimentée par des piles non
rechargeables. Même si vous avez l’intention de la brancher sur une prise de courant, nous vous
conseillons d’insérer des piles non rechargeables. Cette précaution vous permet de garantir une
alimentation de secours automatique en cas de panne de courant.
Fonctionnement avec cordon
1 Insérez la grande che dans l’unité bébé et branchez l’adaptateur sur une prise murale (g. 4).
Fonctionnement avec des piles non rechargeables
L’unité bébé utilise 4 piles AA R6 de 1,5 V (non fournies). Nous recommandons les piles Philips LR6
Powerlife ou des piles de type équivalent.
N’utilisez pas de piles rechargeables. L’unité bébé ne possède pas de fonction de recharge.
Insérez des piles dans l’unité bébé si vous ne souhaitez pas la brancher sur une prise de courant ou
si vous désirez vous assurer d’une alimentation de secours en cas de panne de courant. Remplacez
les piles lorsque l’unité bébé indique que leur niveau est faible (le symbole de pile vide clignote à
l’écran et le texte «Battery low» [Pile faible] apparaît).
Débranchez l’unité bébé et veillez à avoir les mains sèches et à bien sécher l’appareil avant
d’insérer les piles non rechargeables.
1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles non rechargeables (g. 5).
2 Insérez quatre piles non rechargeables (g. 6).
Remarque : Veillez à respecter la polarité des piles.
3 Remettez le couvercle en place (g. 7).
Remarque :Lorsque les piles sont faibles, le voyant de charge clignote en rouge sur l’unité bébé.
Unité parents
Fonctionnement avec le bloc-pile rechargeable
L’unité parents est fournie avec un bloc-pile Li-ion 1 000 mAh rechargeable.
Chargez l’unité parents avant la première utilisation ou lorsqu’elle indique un état de pile faible (le
symbole de pile vide clignote à l’écran et l’unité parents émet un signal sonore). L’unité parents
commence à indiquer que le bloc-pile est faible 30 minutes avant la décharge complète.
Remarque : Si le bloc-pile rechargeable se déchargeait complètement, l’unité parents s’éteindrait
automatiquement et perdrait le contact avec l’unité bébé.
1 Enlevez le couvercle du compartiment du bloc-pile rechargeable (g. 8).
2 Insérez le bloc-pile rechargeable (g. 9).
3 Remettez le couvercle en place (g. 10).
4 Insérez la petite che dans le chargeur, branchez l’adaptateur sur une prise de courant
murale et placez l’unité parents sur le chargeur (g. 11).
FRANÇAIS (CANADA)32
, Le voyant de charge du chargeur s’allume.
, Un symbole de pile en charge apparaît sur l’écran de l’unité parents.
5 Laissez l’unité parents sur le chargeur jusqu’à ce que le bloc-pile soit entièrement chargé.
, En cours de charge, le voyant de charge du chargeur reste constamment allumé.
, Lorsque le bloc-pile est entièrement chargé, le symbole de pile pleine T apparaît sur l’écran
de l’unité parents.
- Pour la première charge ou au bout d’une période prolongée sans utilisation, éteignez l’unité
parents et laissez-la se charger au moins 10 heures d’aflée.
- Une charge normale prend 4 heures, mais elle peut durer plus longtemps si l’unité parents est
allumée au cours de la charge. Pour réduire la durée de charge, éteignez l’unité parents.
- Avec une pleine charge du bloc-pile, l’unité parents peut être utilisée sans l pendant un
maximum de 24 heures.
Remarque : Après une première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure à 24 heures. Le
bloc-pile n’atteint sa pleine capacité qu’au bout de 4 cycles de charge et décharge.
Remarque : Lorsque l’unité parents n’est pas dans le chargeur, le bloc-pile se décharge graduellement,
même si l’appareil est éteint.
Utilisation de l’appareil
Utilisez le moniteur pour bébé que pour l’utilisation prévue à la maison, comme il est décrit dans ce
mode d’emploi.
1 Placez l’unité parents et l’unité bébé dans la même pièce pour tester la liaison radio (g. 12).
Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre (3 pi) de l’unité parents.
2 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt 3 de l’unité bébé jusqu’à ce que le voyant vert
d’alimentation s’allume. (g. 13)
Remarque : Le voyant d’alimentation est toujours vert, même en l’absence d’une liaison avec l’unité
parents.
, La veilleuse s’allume brièvement, puis s’éteint de nouveau.
, L’écran s’allume et le symbole de pile apparaît (g. 14).
, Au bout de 2 secondes, la température et l’humidité s’afchent (g. 15).
3 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt 3 de l’unité parents jusqu’à ce que les voyants du
niveau sonore s’allument brièvement. (g. 16)
, L’écran s’allume et le symbole de pile apparaît (g. 17).
, Le voyant LINK clignote en rouge et le message «Searching» (Recherche) apparaît à
l’écran (g. 18).
, Lorsque la liaison est établie entre les unités bébé et parents, le voyant LINK de l’unité
parents reste allumé en vert. Le message «Linked» (Reliée) apparaît à l’écran (g. 19).
, Au bout de 2 secondes, le message «Linked» (liaison) disparaît et l’écran indique la
température et l’humidité. (g. 20)
, La première fois que vous allumez l’unité parents, le message «Language» (Langue) apparaît à
l’écran. Sélectionnez la langue désirée (voir le chapitre «Options de menu» à la section
«Réglage de la langue d’afchage») (g. 21).
, Si aucune liaison n’est établie, le voyant LINK (Liaison) de l’unité parents clignote en rouge.
L’unité parents émet un signal sonore intermittent et le message «Searching» (Recherche)
apparaît sur l’écran, suivi du message «Not Linked» (Aucune liaison) (g. 22).
FRANÇAIS (CANADA) 33
Emplacement du moniteur pour bébés
1 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre (3 pi) du bébé (g. 23).
2 Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale de
1 mètre (3 pi) entre les deux unités an d’éviter un retour acoustique (g. 12).
Pour un complément d’informations sur la portée, voir la section «Portée de transmission»
ci-dessous.
Portée de transmission
La portée de transmission du moniteur pour bébés est de 330 mètres (1 000 pi) à l’extérieur et
peut varier en fonction des conditions et des obstacles. À l’intérieur, la portée maximale est de
50 mètres (150 pi).
Remarque : Si le mode ECO est activé, la portée de transmission du moniteur pour bébés est également
réduite. Voir la section «Mode ECO» du chapitre «Options de menu».
Matériaux secs Épaisseur Diminution de portée
Bois, plâtre, carton, verre (sans métal,
ls ni plomb)
<12 po/30 cm 0-10 %
Brique, contreplaqué <12 po/30 cm 5-35 %
Béton armé <12 po/30 cm 30-100 %
Grilles ou barres de métal <0,4 po/1 cm 90-100 %
Feuilles de métal ou d’aluminium <0,4 po/1 cm 100 %
Si les matériaux sont humides ou mouillés, la perte de portée peut atteindre 100 %.
Caractéristiques
Les fonctionnalités suivantes sont décrites au chapitre «Options de menu». Elles ne peuvent être
activées qu’à partir du menu de l’unité parents :
- Réglage de la sensibilité du microphone
- Activation/désactivation de l’alerte sonore
- Réglage de la plage de température (températures minimale et maximale de la pièce)
- Activation/désactivation de l’alerte de température
- Activation/désactivation de l’alerte par vibrations
- Activation/désactivation du mode ECO
- Réglage de l’échelle de température (en degrés Fahrenheit ou Celcius)
Réglage du volume
1 Appuyez brièvement sur les boutons + et – de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume
souhaité pour l’unité bébé (g. 24).
2 Appuyez brièvement sur les boutons + et – de l’unité parents jusqu’à obtention du volume
souhaité pour l’unité parents (g. 25).
, L’écran indique les réglages de volume des unités : (g. 26)
1 volume minimum (unité parents et unité bébé)
2 volume maximum (unité parents et unité bébé)
Remarque : Si le volume est réglé au niveau le plus bas, l’écran indique «OFF» (Désactivé).
Remarque : Plus le volume est élevé, plus les appareils consomment d’énergie.
FRANÇAIS (CANADA)34
Interphone
Utilisez le bouton TALK de l’unité parents pour parler à votre bébé (pour le rassurer, par exemple).
1 Maintenez enfoncé le bouton TALK et parlez distinctement dans le micro à 15-30 cm
(6-12 po) de distance (g. 27).
, Le voyant LINK clignote en vert et le message «Talk» (Parler) apparaît à l’écran.
2 Relâchez le bouton TALK lorsque vous avez ni de parler.
Témoins de niveau sonore
L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve l’enfant an de
signaler toute activité. Quand bébé pleure, les voyants de l’unité parents indiquent le niveau sonore.
- Tant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niveau sonore de l’unité
parents sont éteints.
- Lorsque l’unité bébé détecte un son, un ou plusieurs des voyants de niveau sonore de l’unité
parents s’allument. Le nombre de voyants allumés est proportionnel au bruit capté par l’unité
bébé.
Veilleuse
1 Appuyez sur le bouton de la veilleuse Q de l’unité bébé pour allumer la veilleuse. (g. 28)
, Q apparaît sur l’écran de l’unité parents.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de la veilleuse Q pour éteindre cette fonction.
, La lumière de la veilleuse baisse graduellement avant de s’éteindre complètement.
, Qdisparaît de l’écran de l’unité parents.
Conseil : Éteignez la veilleuse lorsque l’unité bébé fonctionne sur piles non rechargeables an
d’économiser de l’énergie.
Localisation de l’unité parents
Si vous avez égaré l’unité parents, vous pouvez utiliser le bouton PAGE de l’unité bébé pour la
localiser.
Remarque : La fonction de localisation ne fonctionne que si l’unité parents est allumée.
1 Appuyez sur le bouton PAGE de l’unité bébé (g. 29).
, Le message «Paging» (localisation) et le symbole de localisation apparaissent à l’écran de
l’unité parents et de l’unité bébé.
, L’unité parents émet un signal sonore.
2 Pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau sur le bouton PAGE ou sur n’importe quel
bouton de l’unité parents.
Fonction Berceuse
1 Appuyez sur le bouton lecture/arrêt E de l’unité bébé pour faire jouer la berceuse
sélectionnée. (g. 30)
2 Pour sélectionner une autre berceuse, appuyez sur le bouton de berceuse K de l’unité bébé
pendant 2 secondes pour obtenir la liste des berceuses. (g. 31)
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur le bouton de berceuse K pendant au moins 2 secondes,
la berceuse dont le nom est afché commencera à jouer.
, Le numéro de la berceuse apparaît sur l’écran avec le symbole de berceuse K.
, La berceuse sélectionnée se répétera cinq fois de suite.
, Si vous sélectionnez «Play all» (Tout lire), les cinq berceuses joueront une fois chacune.
FRANÇAIS (CANADA) 35
3 Pour arrêter la berceuse, appuyez de nouveau sur le bouton lecture/arrêt E de l’unité
bébé. (g. 30)
4 Pour sélectionner une berceuse alors qu’une autre est en cours de lecture, procédez comme
suit :
- Appuyez sur le bouton de berceuse K de l’unité bébé pendant 2 secondes pour obtenir la liste
des berceuses.
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur le bouton de berceuse K pendant au moins 2 secondes, la
berceuse dont le nom est afché commencera à jouer.
Humidité
Lorsqu’une liaison est établie entre l’unité bébé et l’unité parents, le taux d’humidité est afché sur
les deux unités.
Le taux d’humidité optimal est compris entre 40 % et 60 %. Il est très important de maintenir un
bon taux d’humidité car cela vous permet de protéger votre bébé de nombreux désagréments :
muqueuses irritées, peau sèche, démangeaisons, lèvres gercées ou maux de gorge. Lorsque les
muqueuses ne remplissent par leur rôle de manière optimale, votre bébé est plus exposé aux
microbes. Il risque plus facilement de s’enrhumer ou d’attraper la grippe et est moins résistant aux
infections par les moisissures et les bactéries.
Remarque : Le moniteur pour bébés ne peut que mesurer le taux d’humidité. Il ne peut pas le modier.
Alarme hors de portée
Lorsque l’unité parents est hors de portée de l’unité bébé, elle émet un signal sonore intermittent
et les messages «Searching» (Recherche) et «Not Linked» (Aucune liaison) s’afchent à l’écran. Le
voyant LINK (Liaison) de l’unité parents clignote alors en rouge.
Remarque : Le message «Not linked» (aucune liaison) apparaît également à l’écran de l’unité parents
lorsque l’unité bébé est éteinte.
Options de menu
Toutes les fonctions se contrôlent à partir de l’unité parents, mais certaines peuvent également se
contrôler à partir de l’unité bébé.
Fonctionnement du menu - explication générale
Remarque : Les fonctions du menu peuvent être activées uniquement lorsqu’une liaison a été établie
entre l’unité bébé et l’unité parents.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu (g. 32).
, La première option de menu apparaît à l’écran.
2 Sélectionnez l’option de menu souhaitée à l’aide des boutons – et + (g. 33).
Remarque : La èche indique dans quel sens vous pouvez vous déplacer.
3 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer (g. 34).
4 Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des boutons + et -.
5 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
, Le nouveau réglage clignote une fois. Le message «Saved» (Enregistré) clignote également une
fois, puis disparaît de l’écran.
6 Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Mode ECO
Remarque : Le mode ECO ne peut être activé ou désactivé qu’à partir du menu de l’unité parents.
FRANÇAIS (CANADA)36
Vous pouvez utiliser le mode ECO pour réduire la consommation énergétique de l’appareil. La
surveillance de votre bébé à une faible distance requiert moins de puissance de transmission et
moins d’électricité qu’à une distance plus élevée. Lorsque vous surveillez votre bébé à une faible
distance, vous pouvez activer le mode ECO. Dans ce mode, l’appareil consomme moins d’énergie,
mais vous permet tout de même de toujours entendre clairement votre bébé sans bruits parasites.
L’utilisation du moniteur pour bébés en mode ECO vous permet de contribuer à la protection de
l’environnement.
Remarque : La portée de transmission du moniteur pour bébés en mode ECO est de 260 mètres
(850 pi) à l’extérieur et peut varier en fonction des conditions et des obstacles.
1 Sélectionnez «ECO mode» (Mode ECO) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer (g. 34).
3 Si le mode ECO est désactivé, «On?» (Activé?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK
pour activer le mode ECO. Si ce mode est activé, «Off?» (Désactivé?) apparaît à l’écran.
Appuyez sur le bouton OK pour désactiver le mode ECO.
, Si vous avez activé le mode ECO, l’unité parents se met hors tension et redémarre. Le
symbole du mode ECO apparaît à l’écran de l’unité bébé et de l’unité parents pour indiquer
que les deux unités fonctionnent en mode ECO.
Remarque : La liaison entre les unités bébé et parents peut être interrompue lorsque le mode ECO est
activé. Si cela se produit, la portée de transmission pourrait être trop élevée pour le mode ECO. Le cas
échéant, réduisez la portée de transmission ou désactivez le mode ECO.
Activation/désactivation de la veilleuse
1 Sélectionnez «Light» (Veilleuse) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Si la veilleuse est désactivée, «On?» (Activée?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK
pour activer la veilleuse. Si elle est activée, «Off?» (Désactivée?) apparaît à l’écran. Appuyez
sur le bouton OK pour désactiver la veilleuse.
Fonction de berceuse
Sélection d’une berceuse
1 Sélectionnez «Lullaby» (Berceuse) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton + une ou plusieurs fois pour sélectionner une des cinq berceuses de
la liste ou pour sélectionner «Play All» (Tout lire).
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
Si vous sélectionnez l’une des cinq berceuses, celle-ci jouera cinq fois de suite.
Si vous sélectionnez «Play all» (Tout lire), les cinq berceuses joueront une fois chacune.
Passage à une autre berceuse
1 Appuyez sur le bouton + pour choisir une autre berceuse dans la liste.
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
Mise en pause d’une berceuse
1 Appuyez sur le bouton OK.
, Le message «Paused» (Pause) apparaît à l’écran.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton OK pour reprendre la lecture de la berceuse.
FRANÇAIS (CANADA) 37
Si vous ne reprenez pas la lecture de la berceuse dans les 30 secondes, la fonction de berceuse se
désactivera automatiquement. Le message «Paused» (Pause) et le symbole de berceuse
disparaîtront de l’écran.
Arrêt d’une berceuse
1 Appuyez sur le bouton + pour sélectionner «Stop» (Arrêt) dans la liste.
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
Réglage de la sensibilité du microphone
Remarque : La sensibilité du microphone ne peut que se régler à l’aide du menu de l’unité parents.
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l’unité bébé sur le niveau qui vous convient. La
modication de la sensibilité du microphone n’est possible que lorsqu’une connexion est établie
entre l’unité parents et l’unité bébé, c’est-à-dire lorsque le voyant LINK de l’unité parents s’allume en
vert de manière continue.
1 Sélectionnez «Sensitivity» (Sensibilité) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez la sensibilité de microphone souhaitée pour l’unité bébé à l’aide des boutons +
et -. (g. 26)
1 Niveau de sensibilité minimum
2 Niveau de sensibilité maximum
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
, Le message «Saved» (Enregistré) apparaît à l’écran.
Remarque : Lorsque la sensibilité du microphone de l’unité bébé est réglée à un niveau élevé, l’unité
détecte plus de sons. Elle en transmet donc plus souvent et consomme dès lors plus d’énergie.
L’autonomie de la pile en est également réduite.
Activation/désactivation de l’alerte sonore
Remarque : L’alerte sonore ne peut être activée ou désactivée que dans le menu de l’unité parents.
Cette fonction vous permet de surveiller votre bébé en mode silencieux. Vous pouvez ainsi
désactiver le son sur l’unité parents et être néanmoins averti si votre enfant pleure.
Quand l’alerte sonore est activée, l’unité parents émet un signal sonore dès que le quatrième voyant
de niveau sonore s’allume alors que le son est désactivé. En outre, le rétroéclairage de l’unité
parents s’allume et le symbole de l’alerte sonore (g) clignote à l’écran.
1 Sélectionnez «Alert settings» (Réglages de l’alerte) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez «Sound Alert» (Alerte sonore) à l’aide des boutons + et -.
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
5 Si l’alerte est désactivée, «On?» (Activée?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK pour
activer l’alerte. Si l’alerte est activée, «Off?» (Désactivée?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le
bouton OK pour désactiver l’alerte.
, Si vous avez sélectionné «On» (Activée), le symbole de l’alerte sonore (g) apparaît à
l’écran de l’unité parents.
FRANÇAIS (CANADA)38
Réglage de la plage de température
Remarque : La plage de température ne peut que se régler à l’aide du menu de l’unité parents.
Bébé doit dormir confortablement dans une pièce dont la température est comprise entre 16 °C
(61 °F) et 20 °C (68 °F). En effet, un nourrisson ne peut réguler sa température corporelle aussi
bien qu’un adulte. Il a besoin de plus de temps pour s’adapter aux uctuations thermiques.
Si vous ne dénissez pas une plage de température, le moniteur pour bébés vous avertit lorsque la
température de la chambre de bébé est inférieure à 14 °C (57 °F) ou supérieure à 30 °C (86 °F).
Dans ce cas, le rétroéclairage de l’écran de l’unité parents s’allume et la mention «Low» (Basse) ou
«High» (Élevée) apparaît à l’écran. Suivez les instructions ci-dessous pour changer les températures
minimale et maximale par défaut.
Remarque : La température de la chambre de bébé est indiquée à l’écran des deux unités lorsqu’elles
sont en liaison.
1 Sélectionnez «Temperature» (Température) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez «Range» (Plage) à l’aide des boutons + et -.
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
5 Réglez la température minimale voulue à l’aide des boutons + et -.
6 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
7 Réglez la température maximale voulue à l’aide des boutons + et -.
8 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
, Le message «Saved» (Enregistré) apparaît à l’écran.
Activation/désactivation de l’alerte de température
Remarque : L’alerte de température ne peut être activée ou désactivée que dans le menu de l’unité
parents.
Remarque : Si l’alerte de température s’active trop souvent, diminuez la température minimale ou
augmentez la température maximale (consultez «Réglage de la plage de température»).
Si l’alerte de température est activée, l’unité parents émet un signal sonore lorsque la température
de la pièce dépasse les valeurs maximum ou minimum dénies. De plus, le rétroéclairage de l’écran
de l’unité parents s’allume, le symbole de l’alerte de température (t) clignote et la mention «High»
(Élevée) ou «Low» (Basse) apparaît à l’écran. Si aucune valeur maximum ou minimum n’a été
dénie, l’alerte de température se déclenche lorsque la température de la pièce est inférieure à
14 °C (57 °F) ou supérieure à 30 °C (86 °F).
1 Sélectionnez «Temperature» (Température) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez «Alert» (Alerte) à l’aide des boutons + et -.
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
5 Si l’alerte est désactivée, «On?» (Activée?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK pour
activer l’alerte. Si l’alerte est activée, «Off?» (Désactivée?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le
bouton OK pour désactiver l’alerte.
FRANÇAIS (CANADA) 39
Activation/désactivation de l’alerte par vibrations
Remarque : L’alerte par vibrations ne peut être activée ou désactivée que dans le menu de l’unité
parents.
Si l’alerte par vibrations est activée, l’unité parents vibre dès que le quatrième voyant de niveau
sonore s’allume alors que le son est désactivé.
1 Sélectionnez «Alert settings» (Réglages de l’alerte) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez «Vibration» (Alerte par vibrations) à l’aide des boutons + et -.
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
5 Si l’alerte par vibrations est désactivée, «On?» (Activée ?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le
bouton OK pour activer l’alerte par vibrations. Si l’alerte est activée, «Off?» (Désactivée ?)
apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK pour désactiver l’alerte par vibrations.
Réglage de la langue d’afchage
1 Sélectionnez «Settings» (Réglages) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez «Language» (Langue) à l’aide des boutons + et -.
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
5 Sélectionnez la langue désirée à l’aide des boutons + et -.
6 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
Réglage de l’échelle de température
Remarque : L’échelle de température ne peut se régler qu’à partir du menu de l’unité parents.
Vous pouvez régler l’échelle de température en degrés Celsius (C) ou Fahrenheit (F).
1 Sélectionnez «Settings» (Réglages) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez «Temp scale» (Échelle de température) à l’aide des boutons + et -.
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
5 Sélectionnez «Celsius» ou «Fahrenheit» à l’aide des boutons + et -.
Fonction de réinitialisation
Cette fonction du menu de l’unité parents vous permet de rétablir les réglages par défaut des unités
parents et bébé en même temps. Vous pouvez utiliser cette fonction si les conseils de la «Foire aux
questions» ne permettent pas de résoudre un problème.
1 Sélectionnez «Settings» (Réglages) à l’aide des boutons + et - (g. 33).
2 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3 Sélectionnez «Reset» (Réinitialisation) à l’aide des boutons + et -.
4 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
, Le message «Conrm?» (Conrmer?) apparaît à l’écran de l’unité parents.
5 Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
, L’unité parents s’éteint, puis se rallume.
, Les réglages par défaut des unités sont désormais rétablis.
FRANÇAIS (CANADA)40
Réglages par défaut
Unité parents
- Alerte par vibrations : désactivée
- Langue : Anglais
- Volume : 1
- Sensibilité du microphone : 5
- Alerte sonore : désactivée
- Alerte de température : désactivée
- Alerte «Temperature Low» (température basse) : 14 °C (57 °F)
- Alerte «Temperature High» (température élevée) : 30 °C (86 °F)
- Échelle de température : Celsius
- Mode ECO : désactivé
Unité bébé
- Volume : 3
- Veilleuse : éteinte
- Berceuse : désactivée
Accessoires
Pince de ceinture et courroie
Si le bloc-pile de l’unité parents est sufsamment chargé, vous pouvez vous déplacer chez vous ou à
l’extérieur avec l’unité xée à la ceinture ou à la taille à l’aide de la pince de ceinture. Vous pouvez
également le porter autour du cou grâce à la courroie de cou et surveiller ainsi bébé tout en
vaquant à vos occupations.
Installation de la pince de ceinture
1 Fixez la pince de ceinture à l’unité parents (g. 35).
Retrait de la pince de ceinture
1 Détachez la pince de ceinture de l’unité parents.
Installation de la courroie
1 Insérez l’extrémité de la boucle de la courroie de cou dans l’orice situé au dos de l’unité.
Enlez la courroie de cou dans l’extrémité de la boucle et tirez fermement sur la
lanière (g. 36).
Retrait de la courroie
1 Faites passer la courroie de cou dans l’extrémité de la boucle et glissez la courroie de cou de
l’orice situé au dos de l’unité.
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet
pour les nettoyer.
N’utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur.
1 Débranchez l’unité bébé de la prise de courant et enlevez l’unité parents du chargeur.
2 Nettoyez les unités parents et bébé à l’aide d’un chiffon humide.
Assurez-vous que l’unité parents est sèche avant de la replacer sur le chargeur branché au
préalable.
3 Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec.
FRANÇAIS (CANADA) 41
4 Nettoyez les adaptateurs avec un chiffon sec.
Remarque : Les éléments de cet appareil ne peuvent être démontés. Pour obtenir de l’aide, appelez le
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Entreposage
- En voyage, le moniteur pour bébés peut se ranger dans la housse.
- Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur pendant une période prolongée, retirez les piles non
rechargeables de l’unité bébé et le bloc-pile rechargeable de l’unité parents. Rangez l’unité
parents, l’unité bébé, le chargeur de l’unité parents et les adaptateurs dans l’étui de voyage
fourni.
- N’enroulez pas les cordons d’alimentation autour des moniteurs lorsque vous les rangez.
Rangez-les dans un endroit sûr, où ils ne pourront pas être coupés ni endommagés.
Remplacement
Unité bébé
Piles
Remplacez seulement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AA R6 de 1,5 V.
Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des piles non rechargeables Philips ou des piles de type
équivalent.
Adaptateur
Ne remplacez l’adaptateur de l’unité bébé que par un adaptateur du même type. Pour obtenir de
l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-
542-8368).
Unité parents
Bloc-pile
Ne remplacez le bloc-pile SCD535 Li-ion rechargeable de l’unité parents que par un bloc-pile du
même type. Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Adaptateur
Ne remplacez l’adaptateur du chargeur de l’unité parents que par un adaptateur de même type.
Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-
AVENT (1-800-542-8368).
FRANÇAIS (CANADA)42
Aide
Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Environnement
- Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un
incinérateur; si elles sont surchauffées, elles pourraient exploser. Ne les enveloppez pas dans du
papier métallique ou d’aluminium, mais plutôt dans du papier journal avant de les mettre au
rebut (g. 37).
- Nous vous suggérons de communiquer avec les responsables de votre ville pour connaître le ou
les sites où vous pouvez laisser vos piles.
Garantie
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Philips Electronics North America Corporation (É.-U.) et Philips Electronics Ltd (CANADA)
garantissent chaque nouveau produit Philips AVENT, modèle SCD535/00, contre les défauts de
matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à partir de la date d’achat et acceptent
de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux. IMPORTANT : Cette garantie ne
couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou un usage abusif, un
manque d’entretien ou un ajout d’accessoires non fournis avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN
AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU
CORRÉLATIFS. Pour obtenir du service dans le cadre de la garantie, appelez simplement le numéro
sans frais suivant : 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Foire aux questions
Cette rubrique énumère les questions les plus fréquentes au sujet de cet appareil. Si vous ne
trouvez pas la réponse à votre question ici, visitez le site Web www.philips.com/AVENT ou
composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour obtenir de l’aide.
FRANÇAIS (CANADA) 43
Question Réponse
Qu’est-ce que le mode
ECO? Comment ce
mode peut-il contribuer
à conserver
l’environnement?
Le mode ECO a été mis sur pied pour vous permettre de réduire
votre consommation énergétique. La surveillance de votre bébé à une
faible distance requiert moins d’énergie qu’à partir d’une distance plus
importante. Lorsque vous surveillez votre bébé à partir d’une faible
distance, vous pouvez activer le mode ECO. Ainsi, votre moniteur pour
bébés utilise moins d’électricité et est donc plus écologique.
Pourquoi le voyant
d’alimentation de l’unité
bébé et le voyant LINK
de l’unité parents
s’allument-ils lorsque
j’appuie sur les boutons
marche/arrêt de ces
unités?
Le bloc-pile rechargeable de l’unité parents est peut-être déchargé et
l’unité parents ne se trouve pas sur le chargeur connecté. Insérez la
petite che de l’appareil dans le chargeur, branchez l’adaptateur du
chargeur sur une prise de courant murale, puis placez l’unité parents
sur le chargeur. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt pour
établir une liaison avec l’unité bébé.
Les piles non rechargeables de l’unité bébé sont peut-être épuisées et
l’unité bébé n’est pas branchée à une prise de courant. Remplacez les
piles non rechargeables ou branchez l’unité bébé dans la prise
électrique. Puis appuyez sur le bouton marche/arrêt pour établir la
connexion avec l’unité parents.
L’unité bébé est peut-être hors de portée de l’unité parents.
Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé, en respectant une distance
minimum de 1 mètre (3 pi).
Si le voyant LINK de l’unité parents ne clignote toujours pas, rétablissez
les réglages par défaut des deux unités à l’aide de la fonction de
réinitialisation.
Pourquoi le voyant LINK
(Liaison) de l’unité
parents reste-t-il allumé
en rouge et pourquoi le
message «Searching»
(Recherche) s’afche-t-il
à l’écran?
L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez l’unité
parents de l’unité bébé.
L’unité bébé pourrait s’être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la.
Le mode ECO est activé mais la portée de transmission est trop
élevée. Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé ou désactivez le
mode ECO.
Pourquoi le symbole de
pile clignote-t-il sur
l’écran de l’unité bébé?
Les piles non rechargeables de l’unité bébé sont faibles. Changez-les
ou branchez l’unité bébé sur une prise de courant (voir le chapitre
«Avant utilisation»).
FRANÇAIS (CANADA)44
Question Réponse
Pourquoi l’unité parents
émet-elle un signal
sonore?
Si l’unité parents émet un signal sonore, alors que le voyant LINK
(Liaison) reste allumé en rouge et que le message «Searching»
(Recherche) apparaît à l’écran, la liaison avec l’unité bébé est perdue.
Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.
Si l’unité parents émet un signal sonore et que le symbole de pile est
vide à l’écran, le bloc-pile rechargeable de l’unité parents est faible.
Rechargez la pile.
Si vous avez désactivé le volume mais que l’alerte sonore est activée,
l’unité parents émet un signal sonore dès que le quatrième voyant de
niveau sonore s’allume en raison de la détection d’un bruit par l’unité
bébé.
Si vous avez déni la température de la pièce sur l’unité parents et que
l’alerte de température est activée, l’unité parents émet un signal
sonore lorsque la température est inférieure au niveau minimum déni
ou à 14 °C (57 °F), ou lorsqu’elle est supérieure au niveau maximum
déni ou à 30 °C (86 °F).
L’unité bébé pourrait s’être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la.
Pourquoi l’appareil
émet-il un son aigu?
Les unités sont peut-être trop rapprochées. Assurez-vous que l’unité
parents et l’unité bébé sont à au moins 1 mètre (3 pi) l’une de l’autre.
Le volume de l’unité parents est peut-être trop élevé. Baissez-le.
Pourquoi est-ce que je
n’entends pas de sons
ou mon bébé lorsqu’il
pleure?
Le volume de l’unité parents est peut-être trop bas ou éteint.
Augmentez le volume de l’unité parent.
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut-être
trop bas. Augmentez la sensibilité du microphone dans le menu de
l’unité parents.
L’unité bébé et l’unité parents sont peut-être trop éloignées.
Rapprochez les deux unités.
Pourquoi l’unité parents
émet-elle d’autres bruits
que les sons émis par
mon bébé?
L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce où elle est installée, et
pas uniquement ceux du bébé. Rapprochez l’unité bébé du bébé, en
laissant au moins 1 mètre (3 pi) entre les deux.
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut-être
trop élevé. Diminuez la sensibilité du microphone dans le menu de
l’unité parents.
Pourquoi l’unité parents
réagit-elle lentement aux
pleurs du bébé?
Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut-être
trop faible. Diminuez la sensibilité du microphone dans le menu de
l’unité parents.
FRANÇAIS (CANADA) 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips SCD570/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues