Telex Telex RE-2 Operating Instruction

Catégorie
Microphones
Taper
Operating Instruction

Ce manuel convient également à

Op er at ing In struc tions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
RE-2
User Guide
Bedienungshandbuch
Guide de l'utilisateur
Guia del usuario
R
0891
1588
Section 1 – Installation rapide
Installation rapide: récepteur
1 . Ne connectez pas tout de suite le récepteur à un
autre appareil.
2 . Branchez les deux antennes sur le récepteur.
3 . Branchez le bloc d’alimentation au dos du récepteur
et sur une prise de courant.
4 . Appuyez sur l’interrupteur POWER
d’alimentation. L'affichage s’allume.
5 . Appuyez sur le bouton SET (Réglage) jusqu’à ce
que ClearScan™ s’affiche et commence à clignoter
à droite de l’écran.
6 . Lorsque ClearScan arrête de clignoter, le récepteur
se règle automatiquement et affiche le groupe et le
canal les moins parasités.
7 . Si vous utiliser une guitare, éteignez le récepteur.
Appuyez sur SET et maintenez-le enfoncé tout en
allumant le récepteur. Un symbole de guitare
apparaît alors pour indiquer le mode instrument.
8 .
Éteignez le récepteur et branchez le langeur ou tout
autre système audio sur le connecteur XLR du récepteur
ou sur la prise de niveau de ligne de -pouce.
9. Réglez le niveau d’entrée du mélangeur ou de tout
autre système audio sur le minimum.
10. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur POWER
d’alimentation.
"L’installation rapide" du récepteur est
terminée.
Installation rapide : émetteur
1. Mettez l’interrupteur de l’émetteur sur OFF (arrêt)
et placez une pile alcaline neuve dans l’émetteur.
2. Mettez l’interrupteur de l’émetteur sur ON
(marche).
3. Le voyant rouge indiquant une pile faible près de
l’affichage va clignoter et s’éteindre. L’affichage
va également s’allumer et indiquer un groupe et
un canal.
4. Appuyez une fois sur le bouton SET pour faire
clignoter le numéro du groupe.
5. Utilisez les flèches verticales pour modifier le
numéro du groupe afin qu’il corresponde au numéro
de groupe affiché au niveau ducepteur. A p p u y e r
sur SET pour faire clignoter le numéro du canal.
6. Utilisez les flèches verticales pour modifier le
canal afin qu’il corresponde à celui du récepteur.
Appuyez sur SET et le clignotement s’arrête. Le
canal est désormais réglé.
7. Si vous utilisez un émetteur de poche, branchez le
micro sur le connecteur de l’émetteur. Si vous
utilisez une guitare, éteignez l'émetteur et attendez
que l'affichage soit vide. Maintenez le bouton SET
appuyé et allumez l’émetteur. Un symbole de guitare
doit apparaître au niveau de l’affichage. Branchez le
cordon sur l’émetteur et la guitare.
"Linstallation rapide" de lémetteur e s t
t e r m i n é e .
Installation rapide : fonctionnement
du système
1. Allumez l’émetteur et le récepteur, puis regardez
l’écran d’affichage. Remarquez que le diagramme
à barres horizontales RF (1-100) doit se trouver
près du repère 100. La barre AF doit être très
petite, ou non existante, tant que vous ne parlez
pas ou ne chantez pas dans le micro. Parlez ou
chantez avec la voix la plus forte qui sera utilisée,
et réglez si nécessaire la commande de gain de
l’émetteur afin que le diagramme à barres AF
atteigne entre -6 et -3 mais ne dépasse pas +3 pour
un fonctionnement optimal.
2. Réglez le gain du mélangeur ou de l’amplificateur.
3. Parlez ou chantez dans le micro, ou jouez de la
guitare à un volume normal. Vous devez
normalement entendre un son provenant du
système.
4. Si vous utilisez la sortie asymétrique de 1/4 po,
vous devrez peut-être régler le gain (en utilisant la
commande près du connecteur du panneau arrière)
pour le mettre au même niveau que celui trouvé
lorsque vous avez chanté ou joué avec une
connexion câblée.
"L'installation rapide" est terminée.
Profitez bien de votre système RE-2.
-1-
Section 2 – Description du système
Le système de microphone sans fil est unique de par sa
flexibilité de fréquences et sa facilité d’utilisation. Les
émetteurs et récepteurs RE-2 fonctionnent sur une
l a r geur de bande de 24 MHz dans la portion UHF du
spectre de radiofréquence.
Caractéristiques du système
Technologie ClearScan™ avancée pour
sélectionner les canaux disponibles les plus libres
des groupes sans intermodulation.
Entièrement programmable par étapes de 25 kHz
pour plus de 950 fréquences possibles.
Les circuits audio de haute qualité et le traitement
des signaux de radiofréquence (RF) avancé
garantissent la qualité de transmission en matière de
rapport signal/bruit et de clarté audio.
Interrupteur de marche/arrêt sur le panneau avant
Commande logicielle sur panneau avant du réglage
silencieux
Double système de réglage silencieux (amplitude et
tonalité) pour éviter tout faux réglage silencieux
Fonction de verrouillage pour empêcher tout
changement accidentel de canal
Français
Affichage à cristaux liquides pour une lecture facile
– groupe, canal, fréquence, charge des piles,
activité diversifiée, audiomètre,
radiofréquencemètre.
Système de diversité de phases breveté
Prise de sortie de 1/4 pouce de niveau de ligne
asymétrique réglable
Prise de sortie XLR symétrique du niveau du
microphone fixe ou du niveau de ligne réglable
Fonction pile "intelligente" dans l’émetteur
empêchant toute mauvaise orientation de la pile
Fonction de verrouillage de l’alimentation pour
éviter tout arrêt accidentel
Niveau de la pile affiché par le récepteur
-2-
Français
Section 3 – Description détaillée des composants
Commandes, connecteurs et indicateurs du récepteur RE-2
1. Interrupteur marche / arrêt
2. Affichage graphique
a. Affichage du canal
b. Fréquence
c. Indicateur de charge de
la pile
d. Indicateur de diversité
e. Puissance RF de
l’indicateur de signal
f. Indicateur de niveau
sonore
g. Indicateur de mode
guitare
3. Boutons de commande de
l’affichage (Set / haut / bas)
4. Connecteur d’alimentation
5. Sortie audio de niveau ligne /
micro symétrique XLR avec
réglage de niveau
6. Connecteur de sortie
audio de niveau de ligne
asymétrique avec
réglage de niveau
7. Connecteurs de
sortie d’antenne TNC
8. Fixation de cordon
d’alimentation
4. Attribution de fréquences (en dehors des
groupes et des canaux prédéfinis) Appuyez en
même temps sur SET et sur la flèche vers le
HAUT pour faire disparaître le groupe et le canal,
et faire clignoter la fréquence. Utilisez les flèches
vers le HAUT et vers le BAS pour régler la
fréquence souhaitée par incréments ou décréments
de 25 KHz. Appuyez sur SET pour sélectionner la
fréquence qui s’arrête alors de clignoter. Appuyez
en même temps sur SET et sur la flèche vers le
haut pour repasser au fonctionnement normal.
Conseil : pour augmenter la vitesse de défilement,
maintenez appuyée la flèche vers le bas ou vers le
haut. Il suffit ensuite de la relâcher et d’appuyer à
nouveau dessus pour un contrôle plus précis.
5. Advanced ClearScan (ClearScan avancée)
Cette fonction automatise le processus de
recherche d’un groupe libre de canaux sans
intermodulation et les canaux les moins parasités
dans ces groupes.
a. ClearScan for Groups (ClearScan pour
groupes) – À partir de l'écran d’affichage
principal, appuyez une fois sur SET pour faire
clignoter le numéro du groupe. Tandis que le
groupe clignote, appuyez sur SET et maintenez-le
enfonjusqu’à l’apparition de ClearScan, puis
relâchez-le. Une fois la recherche terminée,
l ’ a ffichage indique le groupe contenant les canaux
Configuration et fonctionnement du
récepteur
1. Placez le récepteur et les antennes dans un endroit
dégagé par rapport à l’endroit où l’émetteur sera
utilisé. Faites tourner les antennes pour les séparer
de 90 degrés.
2. Connectez le cordon du bloc d’alimentation au
récepteur. Branchez le bloc d’alimentation sur une
prise secteur. Allumez le récepteur et vérifiez sur
l’écran d’affichage principal qu’il est allumé.
Attention : assurez-vous que la tension du bloc
d’alimentation secteur est adaptée à vos
spécifications locales avant de le brancher sur
une prise murale.
3. Changement manuel de canal. Appuyez une
fois sur le bouton SET (Réglage) pour faire
clignoter le numéro du groupe. Les flèches vers
le HAUT et vers le BAS vous permettent de faire
défiler les groupes définis à l'usine. Lorsque le
groupe souhaité s’affiche, appuyez sur SET pour
le sélectionner et le numéro du canal commence à
clignoter. Faites défiler jusqu’au canal souhaité et
appuyez sur SET pour le sélectionner. Les
numéros s’arrêtent de clignoter et le nouveau
groupe ainsi que le nouveau canal sont enregistrés.
Figure 1 – Panneau avant du RE-2
Figure 2 – Panneau arrière du RE-2
Orientation correcte de l’antenne
avec le moins d’interférences et le chiffre associé
au canal indique le nombre de canaux libres dans ce
groupe. Vous pouvez faire défiler les autres groupes
classés en utilisant les flèches VERS LE
HAUT/BAS et appuyer sur SET pour sélectionner
un groupe. Le groupe est alors enregistré et le canal
commence à clignoter. Sélectionnez manuellement
un canal ou utilisez ClearScan for Channels.
b. ClearScan for Channels (ClearScan pour
canaux) Pour rechercher le canal avec le moins
d'interférences d'un groupe, appuyez sur SET et
maintenez-le enfoncé tandis que le canal clignote
jusqu’à l’apparition de ClearScan, puis relâchez le
bouton SET. Une fois la recherche terminée,
l’affichage indique le meilleur canal disponible.
Utilisez les flèches vers le bas et vers le haut pour
faire défiler les autres canaux disponibles du
meilleur au moins bon (mais néanmoins utilisable
; ClearScan n’indique pas de canaux inutilisables).
Appuyez sur SET pour sélectionner le canal.
c. Auto ClearScan (ClearScan automatique) –
Cette fonction permet de rechercher le groupe et le
canal les meilleurs en appuyant sur un seul
bouton. Tandis que rien ne clignote, appuyez sur le
bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que ClearScan s’affiche à droite de l’écran. Une
fois la recherche terminée, le récepteur est réglé
sur le canal avec le moins d’interférences du
meilleur groupe.
d. ClearScan Band (ClearScan sur bande)
Si vous êtes en mode Fréquence, cette fonction
effectue une recherche sur la bande toute entière
afin de trouver la meilleure fréquence sans égard
pour les groupes et les canaux. En mode
Fréquence, appuyez une fois sur SET afin de faire
clignoter la fréquence, appuyez à nouveau sur
SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à l'apparition
de ClearScan à droite de l’affichage. La recherche
continue jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau
sur SET afin de pouvoir procéder à une recherche
pendant toute une nuit, sur 24 heures, sur une
semaine ou sur quelques secondes. Lorsque vous
appuyez à nouveau sur SET, la recherche s’arrête
et la meilleure fréquence s’affiche. Vous pouvez
faire défiler les 8 meilleures fréquences au moyen
des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez
sur SET pour accepter la fréquence affichée.
REMARQUE : les groupes à partir du groupe 9
sont configurés pour fonctionner avec l’autre
bande de fréquence américaine (A et B). Si vous
utilisez un mélange de bande A et de bande B,
faites défiler jusqu’à ces groupes et employez le
meilleur d’entre eux.
6. Verrouillage des modifications – Appuyez
simultanément sur les flèches VERS LE
HAUT/BAS pendant 3 secondes pour désactiver
la touche SET. Pour la réactiver, appuyez de
nouveau pendant 3 secondes sur les flèches VERS
LE HAUT/BAS Cette fonction peut s’avérer utile
lorsque le récepteur se trouve dans un endroit
accessible au personnel non autorisé.
7. Lors de l’installation, veillez à ce que l’entrée du
mélangeur ou de l’amplificateur utilisé pour le
RE-2 soit coupée ou baissée au niveau minimal.
8. Branchez un câble audio (non fourni) sur la sortie de
1/4 po ou le connecteur XLR à 3 broches du RE-2.
a. REMARQUE : le connecteur XLR est la
connexion la mieux adaptée car la sortie est
symétrique et mieux immunisée contre le bruit
pour des câbles plus longs, mais les deux
donnent des résultats satisfaisants. Si le
connecteur de 1/4 po est utilisé, réglez le
niveau de sortie sur le panneau arrière sur midi
(milieu de la plage) pour commencer, puis
réglez-le ultérieurement si besoin est.
Passez maintenant au réglage de l’émetteur et
revenez à l’étape 9 une fois terminé.
9. L’émetteur étant allumé, parlez dans le micro ou
jouez de la guitare. Augmentez le niveau sur le
mélangeur ou l’amplificateur jusqu’à ce vous
entendiez le signal souhaité. Si aucun son ne sort,
recommencez l’installation et référez-vous à la
section de résolution des problèmes.
REMARQUE : si la prise de 1/4 pouce est
utilisée, il peut s’arer nécessaire dajuster la
sortie du récepteur jusqu’à ce que le niveau de
volume du système sans fil se rapproche du
niveau d’un microphone/instrument câb équivalent.
10. Réglage silencieux – Le paramètre de réglage
silencieux peut servir à optimiser la plage ou
l’immunité contre le bruit. Appuyez sur la flèche
vers le haut pendant 3 secondes. Le paramètre de
réglage silencieux actuel s’affiche. Vous pouvez
le modifier au moyen des FLÈCHES VERS LE
BAS / HAUT. S'il est au maximum (sur 9),
l’immunité contre le bruit est optimisée mais la
plage est limitée. S’il est au minimum (sur 1), la
plage est optimisée mais la quantité de bruit sera
supérieure. Appuyez sur SET pour enregistrer le
nouveau réglage.
-3-
Français
Commandes, connecteurs et
indicateurs du HTU-2
1. Affichage principal à cristaux liquides (canal,
fréquence ou charge de la pile)
2. Voyant pile faible – S’allume lorsque la pile est faible
3. Interrupteur marche / arrêt
4. Bouton SET (Réglage)
5. Affichage à cristaux liquides (canal, fréquence ou
charge de la pile)
6. Boutons de commande de l’affichage
(Set / haut / bas)
7. Attache de ceinture (amovible, non illustrée)
8. Logement de pile 9 V
9. Réglage du gain audio
-4-
Français
Affichage Bouton d’état Fonction activée Modif Accepter
Rien ne clignote Appuyez sur SET en continu Auto ClearScan s. o. s. o.
Rien ne clignote SET Modif. groupe – Le groupe clignote SET
Le groupe clignote Appuyez sur SET en continu ClearScan Group –
Indique les meilleurs groupes dans l’ordre SET
Le groupe clignote SET Modif. canal – Le canal clignote SET
La canal clignote Appuyez sur SET en continu ClearScan Channel –
Indique les meilleurs canaux dans l’ordre SET
Rien ne clignote Appuyez sur Haut en continu Modif. réglage silencieux SET
Rien ne clignote Appuyez sur Haut et
Bas en continu Modif. verrouillage – Le blocage apparaît s. o. s. o.
Edit Lock On
(Verrouillage activé) Appuyez sur Haut et Bas en continu Retour au mode d’accès s. o. s. o.
Alimentation coupée Appuyez sur SET en continu Passage entre mode guitare et mode voix s. o. s. o.
Rien ne clignote Appuyez sur SET et Haut Passage en mode de fréquence –
La fréquence clignote SET
La fréquence clignote Appuyez sur SET en continu ClearScan Band - Clear Scan clignote s. o. SET
ClearScan Band Appuyez sur SET Arrêt de ClearScan Band
en cours après prochaine recherche complète s. o. s. o.
Résultats de
ClearScan Band s. o. Indique les meilleures fréquences SET
Mode de fréquence Appuyez sur SET et Haut Retour au mode Groupe ou Canal s. o. s. o.
Rien ne clignote Appuyez sur Bas en continu Affichage de la version du logiciel s. o. s. o.
Tableau de référence des boutons du récepteur
Émetteur portatif HTU-2
Installation et fonctionnement de
l’émetteur portatif
1. Insérez la pile. Retirez le couvercle du logement
de la pile en le dévissant complètement. Insérez
une pile de 9 V, côté borne en premier dans le
logement.
REMARQUE : la conception unique du HTU-2
permet d’insérer et d’utiliser la pile, quelle que
soit la position des bornes positive et négative.
2. Le compartiment de la pile étant ouvert,
tournez l’appareil pour voir l’affichage et le
panneau de contrôle. Allumez l’appareil en faisant
glisser l’interrupteur en position de marche. Le
voyant pile faible s’allume ensuite pendant une
seconde et l’affichage indique les numéros du
groupe et du canal.
Figure 3 Émetteur portatif
Figure 4 Émetteur
3. Modifiez les numéros du groupe et du canal
pour qu’ils correspondent à ceux affichés sur le
récepteur en appuyant sur SET. Le numéro du
groupe se met à clignoter et peut être modifié avec
les flèches VERS LE HAUT/BAS. Une fois que le
numéro de groupe souhaité s’affiche, appuyez sur
SET pour le sélectionner et le numéro du canal se
met à clignoter. Sélectionnez le canal et appuyez
de nouveau sur SET. Le clignotement s’arrête et le
canal est désormais réglé.
4. Autres écrans : Appuyez simultanément sur SET
et sur la flèche VERS LE BAS pour afficher le
niveau de charge de la pile. Appuyez à nouveau
sur SET et sur la flèche VERS LE BAS pour
afficher la fréquence. Appuyez une dernière fois
sur ces deux boutons pour repasser au groupe et
au canal.
5. Mode de modification de la fréquence.
Appuyez sur SET à partir de l’écran d’affichage
de la fréquence pour accéder au mode de
modification de la fréquence. Les flèches vers le
haut et vers le bas permettent de régler la
fréquence par étapes de 25 kHz. Si vous
maintenez l’une de ces flèches appuyée, la
fréquence augmentera ou diminuera seule,
lentement tout d’abord puis rapidement. Il est
également possible d’accéder au mode de
modification de la fréquence en appuyant
simultanément sur SET et sur la flèche VERS LE
HAUT à partir des écrans d’affichage d’état de la
pile, du groupe ou du canal. L’activation
simultanée de SET et de la flèche VERS LE
HAUT à partir de l’écran d’affichage de la
fréquence permet d’accéder au mode de
modification du groupe et du canal.
6. Verrouillage de l’alimentation. Pour bloquer
l’interrupteur d’alimentation en position de
marche, appuyez simultanément sur SET et sur les
flèches VERS LE HAUT et VERS LE BAS
pendant 3 secondes. Pour éteindre l’appareil,
placez l’interrupteur d’alimentation en position
d’arrêt et appuyez sur SET, sur la flèche VERS LE
HAUT ou sur la flèche VERS LE BAS. Pour
supprimer ce verrouillage, appuyez à nouveau
simultanément sur SET et sur les flèches VERS
LE HAUT et VERS LE BAS pendant 3 secondes.
Il est également possible d’obtenir un mode de
verrouillage unique en éteignant et en rallumant
rapidement trois fois de suite l’appareil.
7. Verrouillage des modifications. Pour désactiver
la touche SET, appuyez simultanément sur les
flèches VERS LE HAUT/BAS pendant 3
secondes. Pour la réactiver, il suffit d’appuyer à
nouveau pendant 3 secondes sur les flèches VERS
LE HAUT/BAS.
8. Vérification de la réception. Lorsque l’émetteur
et le récepteur sont allumés et que le groupe et le
canal correspondent, l’affichage principal du
récepteur doit indiquer un signal RF sur le
diagramme à barres. Parlez dans le micro et le
diagramme à barres de l’audiomètre doit indiquer
la présence d’un signal audio. S’il n’indique pas de
réception, vérifiez si les canaux correspondent et
consultez la section de résolution des problèmes.
9. Réglage du gain audio de l’émetteur le cas
échéant. Le gain audio de l’émetteur est réglé en
usine à la moitié de la plage disponible, ce qui
doit convenir à la plupart des applications
Cependant, il peut être nécessaire de l’ajuster pour
les orateurs ou les chanteurs qui ont une voix forte
ou pas assez forte. Demandez à la personne
d’utiliser le micro avec sa voix de micro normale.
L’audiomètre de l’écran d’affichage principal du
récepteur doit indiquer des crêtes autour de -3 dB.
Par contre, s’il atteint des crêtes sur toute la partie
droite de l’écran ou s’il est bien en dessous de -3
dB, réglez le gain audio de l’émetteur.
Pour régler le gain de l’émetteur, insérez
délicatement le tournevis fourni (ou un autre
tournevis de 3/32 po ou 2,5 mm) dans l’orifice de
réglage au-dessus de l’écran d’affichage. Tournez
légèrement jusqu’à ce que l’embout du tournevis
s’enfonce dans la fente de réglage. Tournez
doucement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le tournevis s’arrête
(la sortie du micro est au minimum mais elle n’est
pas coupée). Tournez lentement pour augmenter le
réglage du gain (sens des aiguilles d’une montre)
tout en parlant ou en chantant dans le micro
jusqu’à ce que l’audiomètre indique des crêtes aux
alentours de -3 dB.
REMARQUE : utilisez un gain audio de
l’émetteur aussi élevé que possible (sans
distorsion ou crêtes sur toute la partie droite de
l’audiomètre) pour une performance optimale et
le meilleur rapport signal/bruit.
10. Test de performance. Repassez à l'étape 9 de la
section 3, Installation et fonctionnement du
récepteur, pour terminer l’installation du système
et le tester.
-5-
Français
Commandes, connecteurs et
indicateurs du BPU-2
1. Antenne – antenne quart d’onde flexible
2. Interrupteur marche / arrêt
3. Voyant de pile faible
4. Connecteur audio TA4
5. Affichage à cristaux liquides (canal, fréquence ou
charge de la pile)
6. Boutons de commande de l’affichage
(Set / haut / bas)
7. Attache de ceinture (amovible, non illustrée)
8. Logement de pile 9 V
9. Réglage du gain audio
-6-
Français
Émetteur de poche – BPU-2
Figure 5
Émetteur de poche
Figure 6
Vue des commandes
Figure 7 Vue du haut
Installation et fonctionnement de
l’émetteur de poche
1. Insérez la pile. Pour ouvrir le couvercle de la pile,
pincez les languettes vers l’intérieur. Insérez une
pile de 9 V comme indiqué par les signes +/- à
l’intérieur.
2. Le couvercle de la pile étant toujours ouvert, allumez
l’appareil au moyen de l’interrupteur d’alimentation
du panneau supérieur. Le voyant pile faible s’allume
ensuite pendant une seconde et l’affichage indique
les numéros du groupe et du canal.
3. Modifiez les numéros du groupe et du canal
pour qu’ils correspondent à ceux affichés sur le
récepteur en appuyant sur SET. Le numéro du
groupe se met à clignoter et peut être modifié avec
les flèches VERS LE HAUT/BAS. Une fois que le
numéro de groupe souhaité s’affiche, appuyez sur
SET pour le sélectionner et le numéro du canal se
met à clignoter. Sélectionnez le canal et appuyez à
nouveau sur SET. Le clignotement s'arrête et le
canal est réglé.
4. Verrouillez les changements. Appuyez
simultanément sur les flèches VERS LE
HAUT/BAS pendant 3 secondes pour désactiver
la touche SET. Pour la réactiver, appuyez de
nouveau pendant 3 secondes sur les flèches VERS
LE HAUT/BAS.
5. Vérifiez la réception. Lorsque l’émetteur et le
récepteur sont allumés et que le groupe et le canal
correspondent, l’affichage principal du récepteur
doit indiquer un signal RF sur le diagramme à
barres. S’il n’indique pas de réception, vérifiez si
les canaux correspondent et consultez la section de
résolution des problèmes.
6. Branchez le micro ou la guitare.
Micro : branchez le câble du micro sur le
panneau supérieur du BPU-2. Parlez dans le micro
et le diagramme à barres de l’audiomètre doit
indiquer la présence d’un signal audio.
Guitare : éteignez l’émetteur de poche, appuyez
sur SET et maintenez-le enfoncé tandis que vous
rallumez l’émetteur de poche. Un symbole de
guitare apparaît alors pour indiquer le mode
instrument. Procédez de même avec le bouton
SET du récepteur lors de la mise sous tension.
Branchez le câble de guitare MAC-G3. Pincez les
cordes de la guitare et le diagramme à barres de
l’audiomètre du récepteur doit indiquer la
présence d’un signal audio.
7. Réglez le gain audio de l’émetteur (le cas
échéant). Le gain audio de l’émetteur est réglé en
usine à la moitié de la plage disponible, ce qui
doit convenir pour la plupart des applications
Cependant, il peut être nécessaire de l’ajuster pour
les orateurs ou les chanteurs qui ont une voix forte
ou pas assez forte.
Demandez à la personne d’utiliser le micro avec sa
voix de micro normale. L’audiomètre de l’écran
d’affichage principal du récepteur doit indiquer
des crêtes autour de -3 dB. Par contre, s’il atteint
des crêtes sur toute la partie droite de l’écran ou
s’il est bien en dessous de -3 dB, réglez le gain
audio de l’émetteur.
Pour régler le gain de l’émetteur, insérez
délicatement le tournevis fourni (ou un autre
tournevis) dans le potentiomètre de réglage.
Tournez doucement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tournevis
s’arrête (la sortie du micro est au minimum mais
elle n’est pas coupée). Tournez lentement pour
augmenter le réglage du gain (sens des aiguilles
d’une montre) tout en parlant ou en chantant dans
le micro, ou en jouant de la guitare, jusqu’à ce que
l’audiomètre indique des ctes aux alentours de -3 dB.
REMARQUE : utilisez un gain audio de
l’émetteur aussi élevé que possible (sans distorsion
ou crêtes sur toute la partie droite de l’audiomètre)
pour une performance optimale et le meilleur
rapport signal/bruit.
Autres écrans : Appuyez simultanément sur SET
et sur la flèche VERS LE BAS pour afficher le
niveau de charge de la pile. Appuyez à nouveau
sur SET et sur la flèche VERS LE BAS pour
afficher la fréquence. Appuyez une dernière fois
sur ces deux boutons pour repasser au groupe
et au canal.
8. Mode de modification de la fréquence. Appuyez
sur SET à partir de l’écran d’affichage de la
fréquence pour accéder au mode de modification
de la fréquence. Les flèches vers le haut et vers le
bas permettent de régler la fréquence par étapes de
25 kHz. Si vous maintenez l’une de ces flèches
enfoncée, la fréquence augmentera ou diminuera
seule, lentement tout d’abord puis rapidement. Il
est également possible d’accéder au mode de
modification de la fréquence en appuyant
simultanément sur SET et sur la flèche VERS LE
HAUT à partir des écrans d’affichage d’état de la
pile, du groupe ou du canal. L’activation
simultanée de SET et de la flèche VERS LE
HAUT à partir de l’écran d’affichage de la
fréquence permet d’accéder au mode de
modification du groupe et du canal.
9. Verrouillage de l’alimentation. Pour bloquer
l’interrupteur d’alimentation en position de
marche, appuyez simultanément sur SET et sur les
flèches VERS LE HAUT et VERS LE BAS
pendant 3 secondes. Pour éteindre l’appareil,
placez l’interrupteur d’alimentation en position
d’arrêt et appuyez sur SET, sur la flèche VERS LE
HAUT ou sur la flèche VERS LE BAS. Pour
supprimer ce verrouillage, appuyez à nouveau
simultanément sur SET et sur les flèches VERS
LE HAUT et VERS LE BAS pendant 3 secondes.
Il est également possible d’obtenir un mode de
verrouillage unique en éteignant et en rallumant
rapidement trois fois de suite l’appareil.
10. Test de performance – Repassez à l'étape 9 de
la section 3, Installation et fonctionnement du
récepteur, pour terminer l’installation du système
et le tester.
-7-
Section 4 – Écrans et fonctions de l’affichage du récepteur
Écran de fonctionnement principal
Affichage:
1. Numéro de groupe . . . . . . .10 (réglage d’usine)
2. Numéro de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . .01 à 10
3. Fréquence . . . . . . . . . . .Affichée en mégahertz
4. État de la pile 100 à 0 % par incréments de 25 %
/Clignote si pile faible
5. VU-mètre audio · · · · · · · · · · . . . .-30 à + 3 VU
6. Puissance du signal RF· · · · · · · · · · · 1 à 100 µV
7. État de diversité de l’antenne . .Antenne gauche
ou droite
8. ClearScan . . . . Indique une recherche en cours
9. Symbole de guitare .Indique le mode instrument
Commandes:
1. Appuyez sur SET et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour lancer Auto-ClearScan™.
2. Appuyez une fois sur SET pour faire clignoter le
groupe puis le régler avec les flèches VERS LE
BAS / HAUT.
2.a Tandis que le groupe clignote, appuyez sur SET
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
lancer une recherche de groupe.
3. Appuyez deux fois sur SET pour faire clignoter le
canal puis le régler avec les flèches VERS LE
BAS / HAUT.
Français
Figure 8
Écran de fonctionnement principal
-8-
Français
Écran de réglage silencieux
Affichage:
1. Niveau de réglage silencieux . . . . . . . . . . . . .1-10
Affichage et commandes de l’émetteur
Affichage
Commandes:
Commandes:
1. [HAUT] + [BAS] pour le niveau de réglage
silencieux
2. S E T permet d’enregistrer le niveau de réglage
silencieux indiqué et de retourner au menu principal.
1. Groupe et canal
2. Niveau de la pile en pourcentage
3. Fréquence
1. Appuyez une fois sur SET pour faire clignoter GP
et utilisez les flèches VERS LE HAUT / BAS
pour régler.
2. Appuyez à nouveau sur SET pour accepter le
groupe. CH se met à clignoter pour le canal et
peut être réglé également au moyen des flèches
VERS LE HAUT / BAS.
3. Appuyez à nouveau sur SET pour accepter le canal
et l’enregistrer.
4. Appuyez simultanément sur SET et sur la flèche
VERS LE BAS pour changer le mode d’affichage.
5. Appuyez sur SET et sur la flèche VERS LE
HAUT pour accéder au mode de réglage de la
fréquence.
6. Appuyez sur SET et sur la flèche VERS LE BAS
pour retourner au mode groupe / canal.
7. Appuyez sur les flèches VERS LE HAUT et
VERS LE BAS pendant 3 secondes pour
verrouiller le bouton SET.
8. Maintenez les flèches VERS LE HAUT et VERS
LE BAS enfoncée à nouveau pour activer le
bouton SET.
9. Appuyez sur SET, ainsi que sur les flèches VERS
LE HAUT / BAS, pour verrouiller l’alimentation
(cf. section 4).
10. Maintenez le bouton SET, ainsi que les flèches
VERS LE HAUT et VERS LE BAS, enfoncés à
nouveau pour déverrouiller l'alimentation.
Figure 9
Écran de réglage silencieux
Figure 10
Affichage et commandes de
l’émetteur
3.a Tandis que le canal clignote, appuyez sur SET et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
lancer une recherche de canal.
4. Appuyez simultanément sur SET et sur la flèche
VERS LE HAUT pour accéder au mode de
fréquence.
5. Appuyez sur la flèche VERS LE HAUT pendant 3
secondes pour le réglage silencieux.
6. Appuyez sur SET et maintenez-le enfoncé pendant
la mise sous tension pour accéder au mode
d’instrument.
7. [HAUT] + [BAS] pendant 3 secondes pour
spécifier/respécifier un verrouillage des
modifications
-9-
Ve r rouillage marche / arrêt de l’émetteur
Deux modes de verrouillage marche / arrêt sont
disponibles, le ponctuel et le continu.
Ponctuel – Si vous allumez et éteignez 3 fois
l’appareil en moins de 3 secondes, On-Loc
(Verrouillage de marche) s’affiche pendant une
seconde, avant le rétablissement du fonctionnement
normal. L’interrupteur seul ne permet plus d’éteindre
l’appareil. Pour l’éteindre, mettez l’interrupteur en
position d’arrêt (On-Loc s’affiche alors), ouvrez le
couvercle de la pile et appuyez sur [Set], [Haut] ou
[Bas]. Lors de la mise sous tension suivante de
l’appareil, son interrupteur d’alimentation
fonctionnera normalement.
Continu – Lorsque l’appareil est allumé et fonctionne
normalement, appuyez de façon continue sur [Set],
[Haut] et [Bas] pendant 3 secondes. On-Loc
( Verrouillage marche) s’affiche alors et l’interrupteur
seul ne permet plus éteindre l’appareil. Pour
l’éteindre, mettez l’interrupteur en position d’arrêt
(On-Loc s’affiche), ouvrez le couvercle de la pile et
appuyez sur [Set], [Haut] ou [Bas]. Lors de la mise
sous tension suivante de l’appareil, la fonction On-
Loc sera toujours active. Pour activer l’interrupteur,
appuyez de façon continue sur [Set], [Haut] et [Bas]
pendant 3 secondes (On-Off s’affiche alors).
D i r ectives et recommandations pour u n e
performance optimale
C o m p a t i b i l i t é
L’émetteur et le récepteur doivent être sur la même
bande de fréquence et réglés sur le même groupe et
sur le même canal pour fonctionner ensemble. Le
RE-2 est disponible en diverses bandes de
fréquences. Les informations sur les bandes sont
disponibles au niveau de l’écran de modification du
groupe et du canal du récepteur, sur l’étiquette du bas
de l’émetteur portatif et sur l’étiquette du panneau
arrière de l’émetteur de poche.
Utilisation de plusieurs systèmes sans fil
Si deux ou plusieurs systèmes RE-2 et/ou d’autres
systèmes sans fil UHF/VHF sont utilisés au même
endroit, une coordination des fréquences correcte est
nécessaire pour éviter les interférences. Tous les
canaux des groupes définis en usine du RE-2 sont
conçus pour fonctionner ensemble de sorte que si les
canaux d’un seul groupe sont utilisés, aucune autre
coordination n’est nécessaire. Contactez votre
concessionnaire ou Telex pour vous aider si vous
prévoyez d’utiliser des systèmes supplémentaires ou
si vous souhaitez utiliser le RE-2 avec un autre
équipement sans fil.
REMARQUE IMPORTANTE : utilisez toujours
le groupe prédéfini le plus petit qui correspond à
vos besoins. Si vous devez installer par exemple 6
appareils, utilisez l’un des groupes de 8
fréquences. Plus le groupe est petit, plus les
fréquences sont compatibles.
Plusieurs systèmes et Advanced ClearScan
Comme tous les canaux des groupes définis en usine
sont compatibles, Advanced ClearScan peut être
utilisée pour configurer plusieurs systèmes
rapidement et de manière fiable. Lorsque plus d’un
système doit être configuré, utilisez la fonction Auto-
ClearScan™ pour le premier.
Une fois que le groupe de travail a été défini, laissez
le premier émetteur allumé, réglez le groupe du
récepteur suivant en fonction du groupe de travail et
exécutez ClearScan for Channels. Le canal le moins
parasité suivant dans ce groupe sera ainsi trouvé.
Réglez l’émetteur pour qu’il corresponde, laissez-le
en marche et recommencez jusqu’à ce que tous les
systèmes soient configurés. S’il n’y a plus de canaux
libres dans un groupe et que vous devez configurer
d’autres systèmes, contactez votre concessionnaire
ou Telex pour vous aider à choisir des fréquences
supplémentaires.
S o u r ces possibles d’interre n c e s
Votre système sans fil peut être soumis à de
nombreuses sources d’interférence. Tous les produits
électroniques contenant des circuits numériques, y
compris les processeurs de signaux numériques
(réverbérateurs / appareils à effets multiples), les
claviers électroniques, les commandes d’éclairage
numériques, les lecteurs de CD et DVD, et les
ordinateurs, émettent de l’énergie en radiofréquence
qui risque de nuire au fonctionnement de votre
système sans fil. Il est toujours préférable de placer
votre récepteur aussi loin que possible de ces
appareils afin de minimiser les problèmes potentiels.
Les postes de télévision analogiques et numériques
peuvent également interférer avec votre système sans
fil. Consultez l’organisme faisant autorité en matière
de radiofréquence de votre région pour connaître les
canaux utilisés.
Recommandations pour la pile
Utilisez des piles alcalines de 9 volts neuves de haute
qualité pour permettre aux émetteurs de votre RE-2
de fonctionner de manière optimale. Vous pouvez
également employer des piles rechargeables au
nickel-cadmium de 8,4 volts, mais leur durée de
fonctionnement sera nettement inférieure.
Lorsque les émetteurs sont sous tension, la DEL
rouge de la pile clignote une fois si la pile est bonne.
Si le voyant ne s’allume pas ou s’il reste allumé en
continu, la pile est faible ou déchargée. Si le voyant
s’allume pendant l’utilisation, la pile s’affaiblit et
doit être remplacée dès que possible. Une
dégradation de la qualité du son pendant l’utilisation
peut provenir d’un affaiblissement de la pile.
Français
Attention : les indicateurs de charge de la pile de
l’affichage des émetteurs et du récepteur sont
basés sur l’usage de piles alcalines. L'emploi
d’autres types de piles fausse les mesures de ces
indicateurs même si le voyant pile faible des
émetteurs fonctionne normalement.
Positionnement du récepteur et de
l’antenne
Ne placez pas le récepteur à proximité d’une surface
ou d’un objet métallique de grande taille.
Positionnez-le aussi près que possible du lieu où
l’émetteur sera utilisé. Dans des conditions idéales,
le récepteur et les antennes doivent être visibles
depuis l’émetteur. Lorsque vous utilisez plusieurs
systèmes, veillez à ce que les antennes ne se croisent
pas ou ne se touchent pas. Pour de meilleurs résultats
avec plusieurs récepteurs, utilisez un répartiteur
d’antenne APD4+ (cf. section 7).
-10-
Français
Section 5 – Résolution des problèmes
Problème
Pas de signal audio et pas d’affichage
au niveau du récepteur
Pas de signal audio et pas
d’indicateur de signal RF au niveau
de l’affichage du récepteur
Pas d’audio avec indicateur de signal
RF correct mais pas d’indicateur
audio (ou faible indicateur) au niveau
de l’affichage du récepteur
Pas d’audio (ou faible audio) avec
indicateurs audio et de signal RF
corrects au niveau de l’affichage du
récepteur
Signal audio déformé
Interférences
Causes possibles
Récepteur éteint
Émetteur éteint
Émetteur sur un canal différent
Pas de pile (ou pile déchargée) dans
l’émetteur
Contacts de pile défectueux
Micro non connecté
Réglage insuffisant du gain sur
l’émetteur
Câble de la sortie audio du récepteur
endommagé ou déconnecté
Gain insuffisant de l’entrée du mélangeur
/ pré-ampli / ampli ou mise en sourdine
Sortie trop faible du récepteur
(sortie de 1/4 po)
Gain audio de l’émetteur trop élevé
Sortie trop élevée ducepteur
(sortie de 1/4 po)
Faible charge de la pile dans
l’émetteur
Un autre système RE-2 dans
l’installation est réglé sur le même
canal ou les signaux se mélangent
Un autre appareil sans fil dans la zone
est sur la même fréquence ou les
signaux se mélangent.
Solutions
Assurez-vous que le bloc
d’alimentation est correctement
connecté et que l’interrupteur de
marche arrêt est sur marche.
Allumez l’émetteur au moyen de son
interrupteur.
Faites correspondre le groupe et le
canal de l’émetteur à ceux affichés par
le récepteur.
Insérez une pile neuve dans l’émetteur.
Nettoyez et / ou courbez les contacts.
Vérifiez le connecteur TA4F du
modèle de poche ou la connexion
micro amovible du modèle portatif.
Augmentez le gain de l’émetteur.
Branchez, réparez ou remplacer
le câble.
Augmentez le gain au niveau du
mélangeur ou augmentez le niveau
sonore de l’entrée.
Augmentez le réglage de la sortie
a u d i o .
Réduisez le réglage du gain de
l’émetteur.
Réduisez le réglage du gain du récepteur.
Insérez une pile neuve dans l’émetteur.
Assurez-vous que les canaux utilisés
sont du même groupe.
Utilisez ClearScan pour sélectionner le
meilleur groupe. Si des canaux
supplémentaires sont nécessaires,
contactez Telex au 800-392-3497 pour
vous aider avec la coordination.
Utilisez ClearScan pour changer la
fréquence de fonctionnement. Si les
problèmes persistent, contactez Telex
au 800-392-3497 pour vous aider avec
la coordination.
Résolution des problèmes (suite)
-11-
Problème
Interférences (suite)
Portée courte ou chute du signal
Impossible de changer les réglages du
récepteur ou de l’émetteur
Impossible d’éteindre l’émetteur de
poche ou portatif, l’affichage indique
On-Loc (Verrouillage marche).
Causes possibles
Récepteur placé trop près d’un
processeur de signaux numérique ou
d’un dispositif similaire
Fort champ électromagnétique
provenant de l’éclairage de scène ou
d’une autre source proche de
l’émetteur ou du récepteur, qui peut
produire du bruit RF sur la fréquence
de fonctionnement ou à proximité
Obstacles métalliques réfléchissant les
radiofréquences entre l’émetteur et le
récepteur
Antenne du modèle de poche mal
orientée
Antenne réceptrice du système
défaillante
Fonction de verrouillage activée
Verrouillage On/Off (marche/arrêt)
activé
Solutions
Déplacez le récepteur.
Utilisez ClearScan pour changer la
fréquence de fonctionnement. Réparez
ou supprimez la source d’interférences.
Déplacez le récepteur.
Déplacez les obstacles et repositionnez
le récepteur/les antennes.
Vérifiez la connexion de l’antenne et
orientez différemment l’émetteur de
poche pour que l’antenne soit verticale
(haut et bas) et tournée vers le
récepteur, si possible.
Vérifiez la connexion de toutes les
antennes et repositionnez-les pour
qu’elles soient en vue de l’émetteur.
Désactivez le verrouillage
(cf. pages 3 et 8)
Mettez l’interrupteur de marche/arrêt
sur arrêt et appuyez sur l’un des
boutons de programmation
(cf. page 8)
HOMOLOGATIONS
(selon la fréquence sélectionnée et le pays d’utilisation)
Récepteur RE-2, émetteurs HTU-2 et BPU-2 : homologués ETSI EN 300 422-2 et ETSI EN 301 489-3 ;
conformes aux directives de l’Union européenne, remplissant les conditions requises pour la marque
CE conformément à la directive R&TTE.
Récepteur RE-2 : homologué pour être utilisé au Canada conformément à RSS 210 Édition 5.
Émetteurs HTU-2 et BPU-2 : homologués pour être utilisé au Canada conformément à RSS 123 Édition 1.
Récepteur RE-2 : autorisé par la Commission fédérale des communications des États-Unis, Partie 15.
Émetteurs HTU-2 et BPU-2 : autorisés par la Commission fédérale des communications des États-Unis,
Partie 74.
L’obtention de licences pour cet équipement incombe à l’utilisateur et dépend de la classification de ce
dernier et de l’application prévue, ainsi que de la fréquence sélectionnée. L’utilisateur doit contacter les
autorités de télécommunication concernées pour toute clarification. Toute transformation ou modification
apportée à l’équipement susmentionné par l’utilisateur pourrait annuler son droit d’utiliser l’équipement.
Français
Récepteur RE-2
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Type de récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Synthétisé PLL
Plage de fréquences (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bande A 648 - 676 MHz
Bande B 696 - 724 MHz
Bande D 796 - 824 MHz
Bande E2 839 - 865 MHz
Programmable par échelons de 25 kHz
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 40 kHz
Diversité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diversité absolue numérique Posi-Phase™
Sensibilité RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . <1,0 µV pour 12 dB SINAD
Réjection d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >60 dB
Réglage silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Code tonalité plus amplitude
Insensibilisation maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>100 dB
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15V c.a./c.c., 300 mA
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-7º à 49 ºC (20º à 120 ºF)
Dimensions du récepteur (H x l x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,72 x 7,50 x 5,9 po
43,69 x 190,50 x 150 mm
Paramètres audio
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 - 15 kHz +/- 2dB
Sortie symétrique (type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(max. à déviation de 40 kHz)
330 mV RMS charge de 100 k Ohm, position micro
10 mV à 2 V RMS charge de 100 k Ohm, position ligne
Sortie asymétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglable de 10 mV à 1 V RMS, charge de 100 k Ohm
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<1,0 %, 0,5 % type (réf 1 kHz, déviation de 40 kHz)
Rapport Signal/Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>100 dB A pondéré
Plage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>100 dB
Émetteurs BPU-2 et HTU-2
Sortie rayonnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bande A, B, D: 30 mW type
Tête de micro ElectroVoice 767a . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N/D 767a supercardioïde N/DYM dynamique
Tête de micro ElectroVoice 267a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N/D 267a cardioïde dynamique
Tête de micro ElectroVoice RE410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Condenseur cardioïde RE410
Micro-cravate standard . . . . . . . . . . . . . . . . . .Condenseur omnidirectionnel EV RE90Tx MicroMini™
Câblage de connecteur TA4F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Broche 1 : masse ; broche 2 : entrée micro ;
broche 3 : polarisation +5 V ; broche 4 : polarisation +5V
par le biais d’une résistance de 3 k Ohm
Plage de réglage du gain audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 dB BPU-2
26 dB HTU-2
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pile alcaline de 9 volts
Durée de vie de la pile (type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>8 heures si alcaline type 9 V
Antenne de l’émetteur de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quart d’onde flexible externe
Antenne de l’émetteur portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Demi-onde interne
Dimensions (portatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 cm (9,4 po) de long
Dimensions (de poche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,8 x 2,38 x 0,92 po (H x l x P)
96,5 x 60,5 x 23,4 mm (H x l x P)
-12-
Français
Section 6 – Caractéristiques techniques
Bande E: 10 mW type
Section 7 – Pièces et accessoires
Nº DE MODÈLE DE COMMANDE
Microphone omnidirectionnel Lapel OLM10 OLM10
Microphone unidirectionnel Lapel UML21 ULM21
Microphone omnidirectionnel Premium Lapel RE90TX 17153318
Premium Lapel/Instrument
Microphone unidirectionnel RE92TX 301456000
Microphone casque de présentateur HM2 HM2
Microphone casque de chanteur HM7 HM7
Étui dur, doublé mousse RC-RE2 7185800
Écran contre le vent en mousse pour modèle portatif 379-1 3792031
Émetteur de poche kit couleur HHCK 7185700
Pochette pour dispositif de poche WP-1000 879553
Cordon guitare MAC-G3 879706
Kit de montage sur châssis de récepteur unique RMS 71081001
Kit de montage sur châssis unique avec câbles
d’antenne à fixation à l’avant RMS-TNC 71081004
Double kit de montage sur châssis RM-D 71081002
Câbles d’antenne avec fixation à l’avant (4) FMC-K 878978
Antenne réception quart d’onde 600-746 MHz ANU-14 879010
730-890 MHz ANU-14H 879010-1
Antenne réception demi-onde (680-870 MHz) FA-500 860031
Support de fixation d’antenne demi-onde avec coax
de 25,5 cm AB-2 71138000
Distribution alimentation/antenne 600-780 MHz APD4+ 301614000
780-900 MHz APD+ 301614011
Fiche de terminaison pour APD4 TP-2 650095
Antenne réception directionnelle (450-900 MHz) (A/B) LPA500 LPA500
Câble d’antenne coaxial faibles pertes
(25, 50, 75, 100 pi avec connecteurs TNC) CXU-25 71151025
CXU-50 71151050
CXU-75 71151075
CXU-100 71151100
-13-
Français
Section 8 – Service d’usine après-vente / Garantie (limitée)
SERVICE D’USINE APRÈS-VENTE (Amérique du Nord)
En cas de renvoi à l’usine pour réparation, veuillez expédier le dispositif, port payé d'avance, dans son
emballage d'origine à l'adresse suivante :
EV Audio Service
c/o TELEX COMMUNICATIONS,
8601 East Cornhusker Highway,
Lincoln, Nebraska 68507-9702 U.S.A.
Téléphone : +1 (402) 467-5321 ou 800-553-5992
Fax : +1 402-467-3279
Veuillez joindre une description du problème ainsi que toute autre information nécessaire et indiquer vos
coordonnées.
Service d’usine après-vente (en dehors de l’Amérique du Nord)
En cas de renvoi à l’usine pour réparation, veuillez expédier le dispositif, port payé d'avance, dans son
emballage d'origine à l'adresse suivante :
Telex EVI Audio GmbH
Hirschberger Ring 45
D-94315 Straubing
Téléphone : +49 (0) 9421 7070
Fax : +49 (0) 9421 706 350
Veuillez joindre une description du problème ainsi que toute autre information nécessaire et indiquer vos
coordonnées.
Garantie (limitée)
Les produits Electro-Voice sont garantis contre tout fonctionnement défectueux provenant d’un défaut de
matériaux ou d'un vice de fabrication pendant une période spécifique, comme indiqué dans les
spécifications de chaque gamme de produit ci-dessous, ou dans la fiche de produit ou le manuel de
l’utilisateur, et ceci à compter de la date d’achat initial. Si un tel défaut de fonctionnement se produit
pendant ladite période, le produit sera gratuitement remplacé ou réparé (à notre discrétion). Il sera renvoyé
port payé à l’utilisateur par UPS par voie de terre.
Exclusions et limitations. La garantie limitée ne s’applique pas aux aspects suivants : (a) apparence ou fini
extérieur ; (b) certains éléments décrits dans la ou les spécifications ci-dessous attenantes à la gamme du
produit, ou dans la fiche de produit ou son manuel de l’utilisateur ; (c) défaillance provenant de l’utilisation
ou du fonctionnement du produit dans des conditions autres que celles spécifiées sur la fiche du produit ou
dans son manuel de l’utilisateur ; (d) défaillance provenant d’une utilisation abusive ou incorrecte du
produit ; ou (e) défaillance apparaissant à tout moment après des réparations non effectuées par Electro-
Voice ou par ses représentants de service après-vente agréés.
Obtention de service après-vente sous garantie. Pour obtenir un service après-vente sous garantie, le
client doit envoyer le produit, port payé, à Electro-Voice ou à l’un de ses représentants de service après-
vente agréé, avec une preuve d’achat sous forme de ticket de caisse ou de facture. Une liste des réparateurs
agréés est disponible auprès d'Electro-Voice.
Dommages indirects et consécutifs exclus. La réparation ou le remplacement du produit et le renvoi au
client sont les seuls recours à la disposition de ce dernier. Electro-Voice ne peut être tenue pour responsable
en cas de dommages indirects ou consécutifs, y compris de manière non limitative les blessures, les dégâts
matériels ou la privation de jouissance.
Autres droits (États-Unis uniquement). Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques
auxquels peuvent venir s'ajouter d'autres droits qui varient selon les États.
Les systèmes sans fil Electro-Voice RE-2 sont garantis contre les fonctionnements défectueux provenant de
défauts de matériaux ou de vices de fabrication pendant une période de deux (2) ans à partir de la date
d'achat initiale. La garantie limitée ne s’applique pas aux câbles ni aux connecteurs de câbles. Des détails
supplémentaires sont inclus dans la déclaration de garantie limitée uniforme.
Assistance technique ; 800-392-3497 (U.S.A. et Canada uniquement)
-14-
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Telex Telex RE-2 Operating Instruction

Catégorie
Microphones
Taper
Operating Instruction
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues