Bosch 451 Manuel utilisateur

Catégorie
Enregistreurs vidéo numériques (DVR)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TAS 451xUC
TAS 1000UC
EN User manual
FR Notice d’utilisation
ES Instrucciones de uso
TAS45UC_GAnleitg_A5.qxd 07.05.2008 13:39 Uhr Seite 1
Table of contents ...................................EN
Important Safeguards .................................2
Safety instructions ......................................
3
Your TASSIMO machine at a glance ..........4
First use of your TASSIMO machine ..........
4
Machines with water ltration system .........6
Controls and displays .................................8
Display items ..............................................8
Cup size
......................................................9
How to use your TASSIMO machine ........
10
Maintenance and day to day care ............12
Descaling ..................................................13
Disposal ....................................................14
Troubleshooting ........................................15
Warranty ...................................................17
BSH customer service ..............................57
TASSIMO customer service .....................58
Table des matières ................................FR
Mesures de précaution .............................
19
Consignes de sécurité ..............................19
Aperçu de la machine TASSIMO ..............21
Mise en service de votre machine
TASSIMO ..................................................21
Uniquement pour appareils dotés d’un
système de ltration d’eau ........................23
Éléments de commande et d’afchage ....25
Éléments d’afchage ................................25
Taille de la tasse .......................................
26
Utilisation de la machine TASSIMO ..........
27
Entretien et nettoyage quotidien ...............29
Détartrage.................................................30
Recyclage .................................................32
Dépannage ...............................................32
Garantie ....................................................35
BSH Service Aprés Vente .........................57
TASSIMO Service Aprés Vente ................58
Índice ......................................................ES
Medidas de seguridad importantes ..........38
Instrucciones de seguridad
.......................39
Descripción general de la máquina
TASSIMO ..................................................40
Primer uso de la máquina TASSIMO ........40
Sólo para máquinas
con sistema de ltrado de agua................42
Controles e indicadores visuales .............
44
Indicadores luminosos ..............................
44
Tamaño de la taza ....................................45
Cómo utilizar la máquina TASSIMO .........46
Mantenimiento y cuidado diario ................48
Descalcicación ........................................49
Eliminación de residuos
............................51
Resolución de problemas .........................51
Garantía....................................................54
BSH Asistencia técnica.............................57
TASSIMO Asistencia técnica ....................
58
19
05/2008
FR
Toujours suivre les mesures de précau-
tion de base lors de l’utilisa¬tion d’appa-
reils ménagers électriques, notamment :
1 Lire toutes les instructions avant
d’utili¬ser la machine TASSIMO.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées.
3 Exercer une surveillance étroite quand
l’appareil est utilisé près des enfants.
4 Ne pas laisser la machine en marche
sans surveillance.
5 Ne pas utiliser la machine TASSIMO
pour une fonction autre que celle pour
laquelle elle a été conçue.
6 Pour débrancher, appuyer sur
l’inter¬rupteur « off» et retirer le cordon
de la prise de courant murale.
7 Débrancher la machine quand elle n’est
pas utilisée et avant de la nettoyer.
Laisser la machine refroidir avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces, et
avant de la nettoyer.
8 Ne pas utiliser la machine TASSIMO si
elle est endommagée ou si le cordon ou
la prise sont endommagés. Retourner la
machine au centre de service autorisé
le plus près possible pour réparation ou
ajustement.
9 Pour éviter les risques de feu, de
choc électrique ou de blessure, ne
pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide. Suivre les directives de
nettoyage.
10 L’emploi de dispositifs accessoires n’est
pas recommandé par le fabricant de la
machine TASSIMO car ils présentent
un risque de choc électrique ou de
blessure.
11 Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou
près d’un endroit humide.
12 Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes.
13 Ne pas placer l’appareil, le réservoir
d’eau ou le récipient sur un brû¬leur ou
un réchaud à gaz électrique ou à côté,
ni dans un four chaud.
14 Ne pas ouvrir l’unité de percolation
pendant l’infusion pour éviter les
risques de brûlure.
15
Mise en garde : ne pas enlever les
panneaux latéraux. Aucune pièce à
l’intérieur n’est destinée à l’utilisateur.
Seul un personnel qualié est autorisé à
réparer l’appareil.
Garder ces
directives
Le cordon électrique court réduit les ris-
ques d’enchevêtrement et de trébuchement
que présente un cordon plus long.
Des rallonges peuvent être utilisées avec
précaution.
Si on utilise une rallonge,
1 Le calibre électrique indiqué sur le cor-
don de rallonge doit être au moins aussi
élevé que celui de l’ap¬pareil ménager.
2 Le cordon plus long doit être disposé de
sorte qu’il ne pende pas sur le comptoir
ou la table, où des enfants peuvent le
tirer ou trébucher dessus par inadver-
tance.
L’appareil est doté d’une mise à la terre. Le
cordon de rallonge doit être du type à trois
fils avec terre.
!
Mesures de pcaution
20
Bosch Home Appliances
FR
! Veuillez lire attentivement ce
manuel ainsi que l’aide-mémoire sur le
nettoyage et le détartrage et conserver
ces documents en lieu sûr.
Ce manuel décrit différents modèles
d’appareils.
Merci d’avoir choisi la machine TASSIMO.
Grâce à TASSIMO, vous pouvez déguster
votre boisson chaude préférée en tout
temps : café de marque, espresso serré,
café long, cappuccino et latté crémeux, ou
même thé ou chocolat chaud.
Consignes de sécurité
!
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Cet appareil est destiné à un usage
domestique pas commercial. Aucune
pièce à l’intérieur n’est destinée à
l’utilisateur. Seul un personnel qualié
est autorisé à réparer l’appareil. Ne pas
immerger l’appareil dans l’eau.
Brancher et utiliser l’appareil selon les
spécifications indiquées sur le calibre.
Ne pas utiliser lappareil TASSIMO si le
cordon d’alimentation ou l’appareil sont
endommagés.
Utiliser uniquement à l’intérieur et à la
température ambiante.
Ne pas utiliser lappareil à une altitude
de plus de 2000 mètres au-dessus du
niveau de la mer.
Ne pas confier l’appareil à des enfants
ou à des personnes aux capacités
sensorielles ou intellectuelles diminuées
ou n’étant pas familiarisées avec son
fonctionnement, sauf sous surveillance
ou suite à une explication de son
utilisation par une personne responsable
de leur sécurité.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils
ne s’amusent avec l’appareil.
Débrancher lappareil immédiatement en
cas de défectuosité.
Confier toute réparation, comme le
remplacement d’un cordon, à notre
personnel de service.
Ne jamais immerger l’appareil ou le
cordon d’alimentation dans l’eau.
Risques de brûlure !
Ne jamais ouvrir l’unité de percolation
durant l’infusion, le nettoyage ou le
détartrage.
Noter que les boissons préparées sont
brûlantes.
Agir prudemment en ouvrant l’unité de
percolation et en maniant les
T DISCS. De la pression pourrait se
libérer et les T DISCS pourraient être
brûlants.
Votre machine TASSIMO fonctionne
exclusivement avec les disques TASSIMO
(T DISCS), des capsules spéciquement
conçues pour l’appareil. Lorsque
vous placez un T DISC, l’appareil lit
automatiquement le code à barres inscrit
sur le lm. Il contient des indications
précises sur la quantité d’eau, la durée de
percolation et la température requises par
la boisson choisie. Les T DISCS assurent
une boisson parfaite, tasse après tasse.
Pour un plaisir durable, utilisez uniquement
les T DISCS conçus pour la marchine
TASSIMO.
21
05/2008
FR
7 Couvercle
8 Unité percolation
a Support du T DISC
b Couronne de perçage
c Bec verseur
d Fenêtre de lecture du code à barres
9 Support de logement du T DISC de
service et de l’aide-mémoire Nettoyage/
Détartrage
10 T DISC de service (pour une première
utilisation, nettoyage et détartrage)
11 Aide-mémoire Nettoyage/Détartrage
Uniquement pour appareils dotés d’un
système de ltration d’eau :
12 Support de cartouche ltrante
13 Cartouche ltrante
14 Afchage aide-mémoire
Nous vous recommandons de toujours
conserver le T DISC de service et
l’aide¬mémoire d’utilisation à l’endroit
destiné à cette n, au dos de l’appareil.
Mise en service de votre
machine TASSIMO
Avant d’utiliser votre machine TASSIMO
pour la première fois, retirer la cartouche
ltrante de la manière suivante :
Sortir du logement la longueur nécessaire
de cordon électrique et brancher
l’appareil dans une prise de courant
murale.
Sortir et rincer soigneusement le réservoir
à l’eau courante avant de le remplir d’eau
fraîche jusqu’au repère MAX.
Retirer le T DISC de service de son
emplacement situé au dos de l’appareil.
Remettre le réservoir d’eau sur son
support et le pousser fermement jusqu’en
bas.
max
calc
max
max
Aperçu de la machine
TASSIMO
Avant de lire plus loin, dépliez la page
d’illustration de la machine au début du
manuel.
1 Logement du cordon électrique
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Réservoir d’eau amovible
a Couvercle du réservoir
b Flotteur
4 Support à tasses
a Bac collecteur
b Grille
c Réglage de la hauteur
5 Bouton de démarrage
6 Éléments d’affichage
a Veille a
b Automatique O
c Manuel N
d Remplir le réservoir P
e Détartrage Q
22
Bosch Home Appliances
FR
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt sous
tension (I).
Tous les éléments d’afchage s’allument
brièvement et le voyant a demeure
allumé.
Prendre une grande tasse (au moins 200
ml ou 8 oz) et la mettre sur le support à
tasses.
1. Ouvrir l’unité de percolation en
soulevant le couvercle.
2. Placer le T DISC de service (code à
barres vers le bas) dans le support du T
DISC. S’assurer que le rabat du
T DISC est bien placé dans l’encoche
de droite.
3. Refermer maintenant l’unité de
percolation en poussant le couvercle
fermement vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4. Appuyer sur le bouton de démarrage.
Le cycle de nettoyage démarre et
remplit la tasse d’eau.
5. Une fois le processus complété, vider
la tasse puis la remettre sur le support.
! Important :
Répéter les opérations 4 et 5 quatre
autres fois.
Ouvrir l’unité de percolation, retirer le
T DISC de service et le conserver au dos
de l’appareil, derrière le réservoir d’eau.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
click
1. 3.
2.
min.
8 oz.
200 ml
23
05/2008
FR
Uniquement pour appareils dotés d’un système de
ltration d’eau
Votre appareil fonctionne aussi sans
cartouche ltrante ; enlever simplement le
support du ltre et la cartouche ltrante du
réservoir d’eau.
Lorsque vous utilisez une nouvelle
cartouche ltrante, veuillez suivre les
recommandations suivantes :
Préparation et insertion de la cartouche
ltrante MAVEA MAXTRA
Retirer la cartouche ltrante de son
emballage protecteur.
Immerger la cartouche ltrante dans l’eau
froide du robinet et secouant légèrement
an d’éliminer les bulles d’air (env. 5
secondes).
Retirer le support du ltre du réservoir
d’eau et insérer la cartouche ltrante
dans le logement approprié du support de
ltre; un léger déclic se fait entendre.
max
calc
click
Seules les cartouches du système de
ltration d’eau MAVEA MAXTRA peuvent
être utilisées avec des appareils dotés
d’un système de ltration d’eau.
Les cartouches MAVEA MAXTRA sont
disponibles auprès de divers détaillants,
du service à la clientèle de TASSIMO au
1 -877-TDISCS1 (1-877-834-7271), ou sur
le site www.tassimo.com.
24
Bosch Home Appliances
FR
En le tenant au-dessus de l’évier, remplir
le support du ltre d’eau fraîche puis
laisser l’eau s’écouler.
Répéter cette opération deux ou trois fois.
Replacer maintenant le support du
ltre avec la cartouche ltrante dans le
réservoir d’eau et remplir le réservoir
d’eau.
Activation de l’afchage aide-mémoire
MAVEA
Pour obtenir de meilleurs résultats de
ltration et une protection contre le tartre,
remplacer la cartouche ltrante MAVEA
MAXTRA toutes les 8 semaines.
Le couvercle du réservoir d’eau dispose
d’un afchage aide-mémoire MAVEA
intégré. Les barres indiquent quand la
cartouche ltrante doit être remplacée.
Pour activer l’afchage aide-mémoire
MAVEA, appuyer et maintenir le bouton
de démarrage enfoncé jusqu’à ce que
les quatre barres s’allument deux fois
brièvement sur l’afcheur.
Le point de clignotement au coin inférieur
droit indique le bon fonctionnement de
l’afchage aide-mémoire. Chacune des
quatre barres devrait être visible.
Une fois l’afche aide-mémoire activé, une
barre disparaît toutes les deux semaines.
Si, après huit semaines, aucune barre n’est
visible et que la èche clignote, remplacer
la cartouche ltrante.
Pour enlever la cartouche ltrante, il
suft de la tirer vers le haut à partir de la
languette.
Pour utiliser une nouvelle cartouche
ltrante, suivre les directives décrites dans
la partie « Préparation et insertion de la
cartouche ltrante MAVEA MAXTRA » puis
remettre l’afchage aide¬-mémoire MAVEA
à zéro.
2-3x
max
calc
max
calc
Remarque
Si seule une barre est visible, com¬mander
une nouvelle cartouche ltrante.
On peut se procurer les cartouches MAVEA
MAXTRA auprès de divers détaillants, du
service à la clientèle de TASSIMO au
1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271), ou sur le
site www.tas¬simo.com.
Votre système TASSIMO est maintenant
prêt à fonctionner.
25
05/2008
FR
Éléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt permet de
placer le système TASSIMO en mode Veille
a ou de l’arrêter complètement. Lors de la
mise en marche, les 5 éléments d’afchage
s’allument brièvement. Le voyant lumineux
a Veille reste allumé tant que l’appareil est
en marche.
i Remarque : pour des raisons
d’économie d’énergie, éteindre l’appareil
après chaque utilisation.
Bouton de démarrage
Une fois le T DISC de votre choix placé
dans la machine TASSIMO, appuyer sur
le bouton de démarrage pour commencer
l’infusion. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour arrêter ou prolonger l’infusion
de sorte à ajuster la dose de la boisson à
votre goût.
Éléments d’afchage
6a Veille a
Le voyant a Attente s’allume (orange)
dès que l’interrupteur est sous tension.
Vous pouvez maintenant ouvrir l’unité de
percolation et placer un T DISC.
6b Automatique O
Le voyant O Automatique s’allume (vert)
dès que le système TASSIMO est prêt
à préparer une boisson. Le voyant O
Automatique clignote dès qu’on active
l’infusion en appuyant sur le bouton de
démarrage.
6a
6b
Éléments de commande
et d’afchage
26
Bosch Home Appliances
FR
6c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume (vert)
lorsque l’infusion est presque terminée. Si
vous appuyez et maintenez le bouton de
démarrage enfoncé dans un délai de 20
secondes, vous pouvez personnaliser votre
boisson en prolongeant le temps d’infusion.
Ce procédé manuel permet d’obtenir une
boisson plus légère. Le voyant N Manuel
clignote durant cette opération.
6d Remplissage du réservoir P
Le voyant P Remplir le réservoir clignote
(rouge) lorsqu’il faut remplir le réservoir
d’eau amovible. Retirer alors le réservoir, le
remplir d’eau puis le replacer au dos de la
machine TASSIMO.
6e Détartrage Q
Le voyant Q Détartrage clignote (rouge)
lorsqu’il faut détartrer la machine TASSIMO.
Détartrer l’appareil en respectant les
consignes de « Détartrage ».
Taille de la tasse
Le réglage en hauteur du support à tasses
permet d’utiliser des tasses et verres de
différentes tailles en fonction de la boisson
choisie. Utiliser le réglage de base pour les
tasses normales. Pour adapter le support
aux petites tasses (par exemple espresso),
tourner le réglage de la hauteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au blocage de support.
Pour des tasses ou verres plus grands,
enlever le support complètement.
An d’éviter tout débordement, choisir une
tasse adaptée à la boisson :
Expresso : 85 ml (3 oz)
Café ltre et Café crema : 325 ml (11 oz)
Cappuccino, latte, thé et
chocolat chaud : 325 ml (11 oz)
Cafés 12 oz : 475 ml (16 oz)
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml
6d
6e
6c
27
05/2008
FR
Utilisation de la machine
TASSIMO
Important : Pour des résultats optimaux,
remplir quotidiennement le réservoir d’eau
uniquement d’eau froide, fraîche et non
pétillante. Il est possible d’utiliser l’eau du
robinet. Ne pas employer d’eau adoucie
chimiquement.
Votre machine TASSIMO est prête lorsque
le voyant Attente a s’allume
Suivant le type de boisson à pparer,
mettre la tasse appropriée sur le support
à tasses. gler au besoin la hauteur du
support en fonction de la tasse ou enlever
entièrement le support pour les grandes
tasses et les verres. Placer la tasse le
plus près possible de l’unide percolation
an d’éviter les éclaboussures durant la
préparation de la boisson.
Ouvrir l’unité de percolation en soulevant
le couvercle.
Insérer le T DISC de boisson voulue dans
le support du T DISC en prenant soin de
diriger lelm impri vers le bas. Veiller
à ce que la languette du T DISC soit bien
placée dans l’encoche, en avant à droite
Refermer le couvercle de l’unité de
percolation jusqu’à ce qu’il s’enclenche
fermement. Le voyant d’attente a clignote
durant la lecture du code à barres.
Le voyant O Automatique s’allume (vert)
dès que votre machine TASSIMO est
prête à préparer la boisson.
Votre appareil TASSIMO a été conçu pour
vous préparer une boisson parfaite à tout
coup. TASSIMO prépare automatiquement
votre boisson favorite tout en vous permet-
tant de la personnaliser à votre goût.
1. Automatique :
Appuyer sur le bouton de démarrage
pour commencer l’infusion. Le voyant
O Automatique clignote. Une fois la
percolation automatique terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Votre boisson
a été préparée selon un dosage optimal
prédéterminé.
2. Personnalisée (opération manuelle) :
a Pour un arôme intense et une boisson
plus courte : commencer l’infusion en
appuyant sur le bouton de démarrage.
Le voyant O Automatique clignote.
Appuyer sur le bouton de démarrage
quand vous voulez pendant l’infusion
pour régler la boisson à votre goût.
Votre boisson est maintenant prête et
le voyant N Manuel s’allume durant 20
secondes.
28
Bosch Home Appliances
FR
b Pour une boisson plus légère et
plus longue : commencer l’infusion en
appuyant sur le bouton de démarrage. Le
voyant O Automatique clignote. Lorsque
l’infusion automatique est terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Appuyer
et maintenir le bouton de démarrage
enfoncé pendant 20 secondes pour
allonger la boisson an d’obtenir l’arôme
que vous recherchez.
Ne pas ouvrir l’unité de percolation avant
que le voyant d’attente orange s’allume.
Ouvrir l’unité de percolation et retirer le T
DISC. Vous pouvez maintenant savourer
votre boisson chaude. Si vous le désirez,
vous pouvez préparer une autre boisson
immédiatement.
Si vous n’avez pas d’autres boissons
à préparer, nous vous recommandons
d’éteindre votre machine TASSIMO au
moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt.
! Remarque :
L’infusion pourrait être coupée de courtes
pauses pour optimiser l’arôme des
boisson.
Ne pas retirer le réservoir d’eau durant
l’infusion.
Toujours enlever le T DISC utilisé après
l’infusion, une fois le voyant d’attente
orange allumé. Prendre le T DISC par
la languette, car il sera brûlant, et le
retourner rapidement an d’éviter les
gouttes.
20 sec.
Conservation des T DISCS
Les T DISCS se conservent dans leur
embal¬lage ou dans un récipient de votre
choix, dans un lieu frais et sec. Il n’est pas
cessaire de placer les T DISCS (en parti-
culier les T DISCS de lait) au réfrigérateur. Ne
pas conserver les T DISCS au congélateur.
Tant que l’emballage n’a pas é ouvert, il
est possible d’utiliser les T DISCS jusqu’à la
date limite de conserva¬tion indiquée. Elle est
inscrite sur la barre imprie sur le côté de
l’emballage d’aluminium.
!
ATTENTION
Risques de brûlures !
Attendre que le voyant d’attente orange s’allume avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
Ne jamais ouvrir l’unité d’infusion pendant la préparation d’une boisson.
Ne pas toucher la couronne de perçage immédiatement après l’infusion.
Le T DISC est brûlant après l’infusion, manipuler avec précaution.
29
05/2008
FR
!
MISE EN GARDE
Risques de chocs électriques !
Débrancher l’appareil avant de le
nettoyer.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur.
Nettoyer régulièrement le lecteur de
codes à barres (8d) avec un chiffon
doux et humide de manière à ce que
la machine TASSIMO puisse lire
correctement le code du T DISC.
Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et humide.
Rincer le réservoir d’eau et la cartouche
ltrante à l’eau courante; ne pas les
mettre au lave-vaisselle.
Ne pas mettre le couvercle du réservoir
d’eau au lave-vaisselle.
Les éléments du support à tasses
peuvent être mis au lave-vaisselle.
Démonter le support du T DISC (8a), la
couronne de perçage (8b) et le bec ver-
seur (8c) et les nettoyer soigneusement.
Tous ces éléments peuvent être mis au
lave-vaisselle. Si vous préparez successi-
vement plusieurs boissons, vous pouvez
rincer rapidement la couronne de perçage
à l’eau courante entre chaque prépara-
tion.
Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement l’unité de percolation
au moyen du T DISC de service tel
qu’indiqué dans la section « Mise en
service de votre système TASSIMO ».
!
ATTENTION
Risques de brûlure !
Ne pas toucher la couronne de perçage
après la percolation. Elle peut être
brûlante. Attendre qu’elle ait refroidi avant
de l’enlever ou de la nettoyer.
Entretien et nettoyage
quotidien
Pour des résultats optimaux, nettoyez
régulièrement votre machine TASSIMO.
Après une période d’inutilisation prolongée,
effectuer un nettoyage à l’aide du T DISC
de service an d’obtenir des boissons de
qualité (voir la rubrique « Mise en service
de votre système TASSIMO »). Ne pas
utiliser de produit de nettoyage abrasif ou
de nettoyeur à vapeur.
8d
max
8a
8b
8c
30
Bosch Home Appliances
FR
Détartrage
Votre système TASSIMO dispose d’un
programme de détartrage automatique.
Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque
l’appareil est en marche, vous devez
effectuer sans délai le programme de
détartrage. Si le détartrage n’est pas réalisé
conformément aux instructions, l’appareil
risque d’être endommagé.
Vous trouverez des produits de
détartrage (non à base de vinaigre)
auprès de divers détaillants, du service à
la clientèle de TASSIMO au
1-877- TDISCS1 (1-877-834-7271),
ou sur le site www.tassimo.com.
! AVERTISSEMENT
Ne pas boire les liquides.
Ne jamais interrompre le programme de
détartrage en cours.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre.
Remarque : uniquement pour appareils
dotés d’un ltre à eau
Il faut enlever le support du ltre avant
d’effectuer le programme de détartrage.
Utilisation du programme de détartrage
Retirer le réservoir d’eau du système
TASSIMO. Placer le T DISC de service
(9) dans l’unité de percolation, le code à
barres vers le bas. Refermer le couvercle.
Préparer le produit de détartrage (sans
vinaigre) selon les directives du fabricant.
Si ce produit n’est pas disponible chez
votre détaillant, consulter le service à la
clientèle de TASSIMO.
Replacer le réservoir d’eau contenant le
produit de détartrage dans l’appareil.
Retirer le support à tasses et placer un
récipient approprié (capacité d’au moins
500 ml ou 17 oz) sous le bec verseur.
Important : nous vous recommandons
de replacer le T DISC de service dans le
logement situé au dos de l’appareil (9)
après chaque utilisation.
Remarque : Après la préparation d’une
boisson au lait ou d’un chocolat chaud,
il est conseillé de nettoyer d’abord la
couronne de perçage puis l’unité de
percolation à l’aide du T DISC de service
avant de préparer une autre boisson.
9
max
Descaling
D
étartrage
Descalcificación
17 oz.
500 ml
31
05/2008
FR
approx.
ca.
20 min.
3 sec.
17 oz.
500 ml
Activer le programme de détartrage en
appuyant et maintenant le bouton de
démarrage enfoncé durant au moins 3
secondes.
Le programme de détartrage commence
automatiquement et les voyants Q
Détartrage et O Automatique clignotent
(env. 20 minutes). Le liquide de détar-
trage circule dans la machine et s’écoule
dans le récipient jusqu’à ce que le réser-
voir d’eau soit presque vide. Une petite
quantité de liquide demeure toujours
dans le réservoir.
a Le voyant d‘attente s‘allume environ
20 minutes après le début du programme
de détartrage.
Vider le récipient et le replacer sous le
bec verseu.
Rincer soigneusement le réservoir et le
remplir d’eau fraîche jusqu’au repère
MAX.
Replacer le récipient dans l’appareil
TASSIMO.
Ouvrir et refermer l’unité de percolation
en maintenant le T DISC de service en
place sur le support de T DISC puis
appuyer sur le bouton de démarrage.
La machine se rince automatiquement.
Lorsque le cycle est complété, appuyer
de nouveau sur le bouton et répéter
l’opération 4 fois.
Le détartrage est maintenant terminé.
Ouvrir maintenant l’unité de percolation,
retirer le T DISC de service puis le
replacer dans le support de logement
du T DISC de service situé au dos de
l’appareil (9).
Remarque : pour appareils dotés d’un
ltre à eau
Placer le support du ltre et la cartouche
ltrante dans le réservoir d’eau.
Votre machine TASSIMO est de nouveau
prête.
max
17 oz.
500 ml
4x
17 oz.
500 ml
32
Bosch Home Appliances
FR
Recyclage
A
Seulement pour les appareils dotés d’un
filtre à eau
Important : l’affichage aide-mémoire est
doté d’une pile. Celle-ci doit être recyclée
séparément conformément aux règlements
applicables.
Veuillez déposer le couvercle du réservoir
d’eau équipé de laffichage aide-mémoire à
un point de recyclage public ou auprès de
détaillants spécialisés, conformément aux
règlements.
Important : À titre de fabricant de la
machine TASSIMO, Bosch ne peut garantir
la disponibilité des
T DISCS TASSIMO. Pour toute question
concernant les T DISCS, communiquer
avec le service à la clientèle de TASSIMO
au
1 -877-TDISCS1 (1-877-834-7271) ou
visiter le site www.tassimo.com
Tous droits réservés.
Dépannage
Le tableau ci-dessous fournit des solutions
aux problèmes éventuels pouvant survenir
dans l‘utilisation de la machine TASSIMO.
Si vous ne trouvez pas la solution à votre
problème ou si le problème persite, appelez
le service à la clientèle
TASSIMO au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271)
.
33
05/2008
FR
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas ; aucun voyant ne
s’allume.
L’appareil n’est pas branché. Vérier si l’appareil est
branché correctement dans la
prise de courant murale.
La percolation
fonctionne mais la
boisson ne s’écoule pas.
Le réservoir d’eau a été retiré
en cours de percolation ou le
système contient de l’air.
Replacer correctement
le réservoir d’eau dans
l’appareil TASSIMO. Lancer
un cycle de rinçage à l’aide
du T DISC de service.
Le otteur du réservoir d’eau
est coincé.
Nettoyer le réservoir d’eau et
débloquer le otteur.
Le mode O Automatique
ne fonctionne pas ;
l’appareil reste en mode
Attente.
Aucun T DISC n’a été placé. S’assurer qu’un T DISC a été
placé.
Le code à barres n’a pas été
détecté.
Nettoyer la fenêtre de lecture
du code à barres et essayer
de nouveau ou lisser le code
à barres du T DISC avec le
pouce.
Utiliser un autre T DISC.
Si le problème persiste,
contacter le service à la clien
-
tèle de TASSIMO ou Bosch
au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
Le mode O Automatique
n’est pas sélectionné ;
l’appareil se place
directement en mode N
manuel.
Le code à barres n’a pas été
détecté.
Nettoyer la fenêtre de lecture
du code à barres.
Utiliser un autre T DISC.
Il est possible de préparer
la boisson en maintenant
le bouton de démarrage
enfoncé.
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
La couronne de perçage ou
le support du T DISC ne sont
pas placés correctement.
Placer le support de T DISC
et la couronne de perçage
correctement.
Le T DISC n’est pas placé
correctement.
Réinsérer le T DISC et
s’assurer qu’il est bien placé.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Rabattre fermement le
couvercle vers le bas jusqu’à
ce qu’il senclenche.
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
34
Bosch Home Appliances
FR
Problème Cause possible Solution
Des gouttes s’échappent
de l‘unité de percolation.
Le T DISC est endommagé
ou encore, il n’est pas
étanche.
Arrêter la percolation, retirer
le T DISC et nettoyer le
système de percolation.
La couronne de perçage
n’est pas insérée ou encore,
elle n’a pas été placée
correctement.
S’assurer que la couronne
de perçage est placée
correctement.
De l’eau s’accumule
sous le support de
tasses.
Eau de condensation.
De la condensation peut
se produire ; il ne sagit pas
d’une défectuosité. Essuyer
la condensation à l’aide dun
chiffon doux.
Le T DISC de service
est endommagé ou
perdu.
Le T DISC de service doit
toujours être utilisé lors d’un
nettoyage ou d’un détartrage.
Se procurer un T DISC de
service en visitant le site
www.tassimo.com ou auprès
du service à la clienle de
TASSIMO ou Bosch au 1-877-
TDISCS1 (1-877-834-7271).
Le voyant
P Remplir
le réservoir d’eau
s’allume bien qu’il y ait
suffisamment d’eau
dans le réservoir.
Le flotteur du réservoir d’eau
est coincé.
Nettoyer le réservoir d’eau et
débloquer le flotteur.
Les voyants
P 6d
et Q 6e clignotent
simultanément ; la
percolation n’est pas
possible.
Défaillance technique de
l’appareil.
Contacter
le service à la clientèle de
TASSIMO ou Bosch au 1-
877-TDISCS1 (1-877-834-
7271).
Le voyant
Q Détartrer
clignote bien que l’eau
soit filtrée ou adoucie.
De l’eau adoucie peut
contenir de faibles quantités
de calcaire.
Détartrer l’appareil.
L’afficheur de l’aide-
mémoire ne fonctionne
plus.
Remettre l’afficheur à zéro
ou s’en procurer un autre.
Contacter le service à la
clientèle de TASSIMO ou
Bosch au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
! Remarques : Si une couronne de perçage manque, vous pouvez vous la procurer
auprès du service à la clientèle de TASSIMO ou Bosch au 1-877-TDISCS1 (1-877-834-
7271) ou en visitant le site www.tassimo.com.
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
35
05/2008
FR
Objet et bénéciaire de la garantie : La garantie limitée offerte par BSH Home
Appliances Bosch dans les présentées ne concerne que le produit Tassimo par Bosch (le
« Produit ») vendu au premier acquéreur et utilisateur, à condition qu’il ait été acheté selon
les conditions suivantes : 1) il était destiné à une utilisation domestique (non commerciale)
normale, et il n’a été en fait utilisé qu’à de telles ns; 2) il a été vendu à l’état neuf par un
détaillant (et non à titre de démonstrateur, en l’état ou en tant que modèle retourné), et
il n’était pas destiné à la revente ou à une utilisation commerciale; 3) il a été vendu au
Canada ou aux États-Unis et n’a jamais été sorti du pays où il a été acheté. La garantie ne
s’applique qu’au premier acquéreur et n’est donc pas cessible.
• N’omettez pas de nous renvoyer la carte d’enregistrement. Même si ce n’est pas obli-
gatoire pour bénécier de la garantie, c’est le meilleur moyen pour Bosch de vous aviser
dans le cas peu probable où le Produit ferait l’objet d’un avis de sécurité ou d’un rappel.
Durée de la garantie : Bosch garantit que le Produit est exempt de tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de
la date d’achat. Cette période commence à la date de l’achat, et elle n’est ni reportée, ni
prorogée, ni suspendue pour aucun motif.
Réparation ou remplacement – votre seul recours : Pendant la durée de validité de la
garantie, Bosch ou l’un de ses fournisseurs de service autorisés répare votre Produit
sans vous imputer de frais (sous réserve de certaines limitées énoncées dans les
présentes) si votre Produit s’avère comporter des vices de matériau ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de réparer le Produit n’ont donné aucun résultat, Bosch le
remplace (ou vous fournit, à son gré et à frais en sus, un modèle de meilleure qualité).
Les pièces et composantes retirées deviennent la propriété de Bosch à son seul gré.
Les pièces remplacées ou réparées deviennent des pièces d’origine aux ns de la
garantie, et la garantie n’est pas prolongée à leur égard. La responsabilité de Bosch en
vertu de la garantie consiste à faire réparer le Produit comportant un vice de fabrication
par un fournisseur de services agréé et pendant des heures de travail normales. Pour
éviter les atteintes à la sécurité ou les dommages matériels, Bosch vous recommande
instamment de ne pas réparer vous-même le produit et de ne pas faire affaire à un
fournisseur de services qui n’est pas agréé. Bosch n’assume aucune responsabilité à
l’égard de réparations ou d’interventions qui sont le fait d’un fournisseur de services non
agréé. Si vous décidez de coner le Produit à un fournisseur de services qui n’est pas
agréé, la GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT CADUQUE. Les fournisseurs de
services agréés sont les personnes ou entreprises qui ont reçu une formation spéciale
sur les produits de Bosch et qui possèdent, de l’avis de Bosch, la réputation d’offrir
un service de qualité supérieure et de posséder l’aptitude technique nécessaire. (Ces
fournisseurs sont toutefois des entités indépendantes et non des agents, partenaires,
afliés ou représentants de Bosch.) En dépit de ce qui précède, Bosch n’assume aucune
responsabilité à l’égard d’un Produit qui se trouve à un endroit isolé (à plus de 160 km
d’un fournisseur de services agréé) ou à un endroit ou dans un milieu raisonnablement
inaccessible, dangereux, menaçant ou périlleux, auquel cas, à votre demande, Bosch règle
les frais de main-d’œuvre et de pièces et envoie les pièces au fournisseur de services
agréé le plus proche. Vous êtes toutefois entièrement responsable des déplacements ou
autres frais spéciaux perçus par le fournisseur de services s’il accepte de se rendre à votre
domicile.
36
Bosch Home Appliances
FR
Expiration de la garantie : Bosch n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous offrir
des concessions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après
que la garantie soit arrivée à expiration.
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Tassimo par Bosch
Bosch Home Appliances
Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui
ne sont pas causés par une défaillance de Bosch, y compris, sans limitation, l’un ou
l’autre des éléments suivants : 1) l’utilisation du Produit à une n différente de celle qui
est normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d’utilisation
commerciale, d’emploi ou d’entreposage à l’extérieur d’un produit censé demeurer
à l’intérieur, l’utilisation du Produit dans un aéronef ou un bateau); 2) l’inconduite,
la négligence, la mauvaise utilisation, le mésusage, les accidents, la négligence, le
fonctionnement incorrect, le manque d’entretien, l’installation incorrecte ou négligente, le
non-respect de la notice d’emploi, la mauvaise manipulation, le service non autorisé (y
compris le dépannage ou l’exploration des organes internes de l’appareil); 3) un réglage ou
une modication de tout genre; 4) le non-respect des codes de plomberie ou du bâtiment,
des règlements ou des lois applicables de la municipalité, de la province, du territoire ou
du pays, notamment le défaut d’installer le Produit en stricte conformité avec les codes
et règlements locaux concernant les incendies et la construction; 5) l’usure normale,
l’inltration d’aliments ou de liquides, l’accumulation de graisse ou d’autres substances
pouvant autour ou à l’intérieur du Produit; 6) les facteurs ou forces externes, climatiques
et/ou environnementaux, y compris sans limitation la pluie, le vent, les inondations,
les incendies, les glissements de terrain, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition
prolongée à l’humidité, la foudre, les sautes de puissance, les défauts structurels autour de
l’appareil et les désastres naturels. Bosch ne saurait en aucun cas être tenue responsable
des dommages aux biens environnants, y compris les placards, portes, plafonds et
autres structures ou objets autour du Produit. La garantie ne couvre pas non plus les
égratignures, rayures, petites entailles et dommages esthétiques aux surfaces externes et
aux pièces exposées, les Produits dont le numéro de série a été modié, effacé ou ôté, les
visites de techniciens visant à vous enseigner à utiliser le Produit, les visites de techniciens
qui ne révèlent aucune défectuosité du Produit, la rectication de problèmes d’installation
(vous êtes entièrement responsable de la structure et de l’installation du Produit, ainsi
que des connexions électriques, de plomberie ou autres, de la sufsance de la base
ou du plancher et de toute modication, y compris sans limitation les placards, murs,
planchers, étagères, etc.), ainsi que le réarmement des disjoncteurs ou des fusibles. Dans
la limite où la loi le permet, cette garantie énonce vos recours exclusifs à l’égard
du Produit, que la réclamation existe en droit contractuel ou délictuel (y compris
la responsabilité stricte ou la négligence) ou autrement. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite. Toute garantie légale
implicite de valeur marchande ou d’aptitude à une n particulière ou autre n’est en
vigueur que pendant la période de validité de la garantie limitée. Le fabricant n’est
aucunement responsable des dommages, pertes ou frais consécutifs, spéciaux,
indirects, de perte de bénéces ou punitifs, y compris sans limitation les absences
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch 451 Manuel utilisateur

Catégorie
Enregistreurs vidéo numériques (DVR)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues