Shure SM7B Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
4
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU MODÈLE SM7B
GÉNÉRALITÉS
Le microphone électrodynamique SM7B a une réponse en
fréquence uniforme et plate sur une gamme étendue, conve-
nant à la musique et la parole dans toutes les applications au-
dio professionnelles. Il est doté d’un excellent blindage contre
le ronflement électromagnétique généré par les moniteurs
d’ordinateur, néons et autres appareils électriques. Le SM7B
est une mise à jour de modèles plus anciens offrant un support
amélioré pour une meilleure stabilité. En plus de sa bonnette
anti–vent standard, il comprend la bonnette anti–vent A7WS
pour les applications de proximité.
Avantages
Réponse en fréquence plate et sur une gamme étendue
pour une reproduction pure et naturelle de la musique et de
la parole
Atténuation de basse et accentuation en milieu de gamme
(amplification de présence) réglables par interrupteur
Blindé contre les parasites à large bande émis par les
moniteurs d’ordinateur et autres appareils électriques—ex-
cellent rejet du ronflement électromagnétique
Isolement à amortisseur pneumatique interne qui élimine
virtuellement la transmission des bruits mécaniques
Bonnette anti–vent A7WS incluse pour la narration ou le
captage vocal rapproché
Support articulé à adaptateur de pied intégré pour un
montage facile et un placement précis du microphone
Courbe de directivité cardioïde uniforme selon la fréquence
et symétrique par rapport à l’axe pour fournir un rejet
maximum et une coloration minimum des sons hors axe
Construction robuste et excellente protection de la capsule
pour une fiabilité à toute épreuve
APPLICATIONS
Les performances exceptionnelles et les caractéristiques
uniques du SM7B en font le choix idéal pour des applications
telles que :
Studio d’enregistrementInstruments et voix
Enregistrement en extérieur
Sonorisation de film et de télévision
Causeries et service des informations de télévision
Annonces radio et réalisation
Narration
BONNETTE ANTI–VENT
Utiliser la bonnette anti–vent standard pour les applications
vocales et instrumentales standard. Utiliser la bonnette anti–
vent A7WS fournie pour les applications de proximité, telles
que les voix off ou les annonces radio, car elle offre une protec-
tion maximum contre les bruits de respiration et les explosives
et crée un son plus chaud et plus intime.
Pour installer la bonnette A7WS, procéder comme suit :
1. Pour éviter de déchirer la bonnette anti–vent quand on
l’enlève, la saisir par l’anneau en plastique et la base et
la retirer en tirant doucement avec un mouvement de tor-
sion.
2. Le cas échéant, coller les bandes Velcro fournies autour
de la grille du microphone, à environ 25 mm de la base de
la grille (comme illustré ci–dessus) pour maintenir la bon-
nette anti–vent neuve en place.
3. Pour installer la bonnette anti–vent A7WS, l’étirer sur les
bandes Velcro puis la serrer à la base pour qu’elle adhère
au Velcro. Aucune bande Velcro n’est nécessaire à l’inté-
rieur de la bonnette car celle–ci adhère au Velcro. Pour
l’enlever, saisir la base de la bonnette anti–vent et la tirer
avec un mouvement de torsion.
BANDE VELCRO
PROTECTION DU SÉLECTEUR DE RÉPONSE
Utiliser la plaque de protection fournie pour empêcher le
changement accidentel du réglage de la réponse.
5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le SM7B peut être monté sur un pied de microphone ou
pendu à une girafe. Il est expédié dans la configuration de
montage sur girafe (voir figure 1). Pour mettre le SM7B en
configuration de montage sur pied (voir figure 2), procéder
comme suit :
1. Enlever les écrous de serrage des côtés (voir figure 3).
2. Retirer les rondelles ajustées, les rondelles–frein, les ron-
delles en laiton extérieures et les manchons en laiton.
3. Sortir le support du microphone en le faisant glisser. Faire
attention à ne pas perdre les rondelles restant sur le micro-
phone.
4. Retourner et tourner le support. Le remettre sur les boulons
par–dessus les rondelles en laiton et en plastique encore
sur le microphone. Le support doit s’ajuster de manière à
ce que le connecteur type XLR soit orienté vers l’arrière du
microphone et que le logo Shure situé au dos du micropho-
ne soit à l’endroit.
5. Remettre les manchons en laiton en place. Veiller à ce qu’ils
soient correctement logés à l’intérieur des rondelles inté-
rieures.
6. Remettre en place les rondelles en laiton extérieures, les
rondelles–frein et les rondelles ajustées.
7. Remettre les écrous de serrage et serrer le microphone à
l’angle souhaité.
REMARQUE : Si le serrage des écrous ne maintient pas
le microphone en place, il est possible qu’un ou les deux
manchons en laiton ne soient pas correctement logés à
l’intérieur des rondelles.
CONFIGURATION DE MONTAGE SUR GIRAFE
FIGURE 1
CONFIGURATION DE MONTAGE SUR PIED
FIGURE 2
RONDELLES EN
LAITON
RONDELLE–FREIN
RONDELLE
AJUSTÉE
RONDELLE
EN
PLASTIQUE
BLOC DE
MONTAGE
MANCHON
EN LAITON
ÉCROU DE
SERRAGE
MONTURE – VUE ÉCLATÉE
FIGURE 3
6
CARACTÉRISTIQUES
Type
Électrodynamique
Réponse en fréquence
50 à 20.000 Hz (voir figure 4)
Courbe de directivité
Configuration cardioïde (unidirectionnelle). Voir figure 5.
Impédance
L’impédance nominale du microphone est de 150 (150
réelle) pour la connexion aux entrées de microphone à 19
à 300 ohms.
Polarité
Une pression positive sur le diaphragme produit une tension
positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3.
Niveau de sortie (à 1 000 Hz)
Tension en circuit ouvert* – 59,0 dB (1,12 mV)
. . . . . . . . .
*0 dB = 1 V par Pascal
Sensibilité au ronflement électromagnétique
(typique, équivalent NPA/milliOersted)
60 Hz : 11 dB
500 Hz : 24 dB
1 kHz : 33 dB
Interrupteurs
Atténuation de basse et accentuation en milieu de gamme :
Sélecteurs de réponse en fente. Voir à la figure 4 la réponse
de l’atténuation de basse et l’accentuation en milieu de
gamme (amplification de présence).
Monture silentbloc de la capsule
Amortisseur pneumatique interne et isolateur de vibrations.
Connecteur du microphone
Audio professionnel à trois broches (XLR)
Ensemble articulé
Intégré, à écrou captif pour fixation facile au pied, filetage
5
/
8
po–27.
Corps
Corps en acier et en aluminium vernis gris foncé avec
bonnette anti–vent en mousse gris foncé.
Dimensions
Voir figure 6.
Poids net
765,4 grammes (1 lb, 11 oz)
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive
CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères
applicables de test et de performances de la norme
européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les
environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
ACCESSOIRE FOURNI
Plaque de protection de sélecteur RPM602
. . . . . . . . . . . . . .
Bonnette anti–vent de proximité A7WS. . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES EN OPTION
Socle de pupitre S37A, S39A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble et fiche (7,6 m – 25 pi) C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES DE RECHANGE
Capsule RPM106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bonnette anti–vent RK345. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écrou/rondelles RPM604. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FLAT RESPONSE
BASS ROLLOFF
PRESENCE BOOST
RÉPONSE EN FRÉQUENCE TYPIQUE
FIGURE 4
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 5
95 mm
(3.75 in.)
189.7 mm
(7.469 in.)
25.4 mm
(1.0 in.)
48 mm
(1.890 in.)
117 mm
(4.594 in.)
96 mm
(3.775 in.)
63.5 mm
(2.500 in.)
DIMENSIONS HORS TOUT
FIGURE 6
BOBINE
MOBILE
BORNE
CODIFIÉE
NOIR
240 mH
11 mH
BOBINE DE COMPENSATION
DU RONFLEMENT
.22 µF
x 35 V
JAUNE
VERT
BLANC
MASSE DU
CORPS
VERT
BLINDAGE
PLAQUE DE COM-
MUTATEUR (VUE DU
CÔTÉ DE LA BORNE)
COMMUTATEUR D’ATTÉNUATION DES BASSES
COMMUTATEUR D’AMPLIFICATION DE PRÉSENCE
1
2
3
NOIR
TRANSLUCIDE
CONNEXIONS INTERNES
FIGURE 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Shure SM7B Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur