ELICA EPT436S1 Manual Potenza

Catégorie
Hottes
Taper
Manual Potenza
14
Français
Table des Matières
Avis de sécurité important................................................................................................................................. 15
Exigences électriques et exigences d’installation .......................................................................................... 16
Exigences électriques ..................................................................................................................................................................................... 16
Avantd’installerlahotte................................................................................................................................................................................. 16
Liste des pièces.................................................................................................................................................. 17
Pièces fournies ................................................................................................................................................................................................. 17
Pièces non fournies ..........................................................................................................................................................................................17
Dimensions du Produit....................................................................................................................................... 18
Exigences d’emplacement................................................................................................................................. 19
Exigences concernant l’évacuation.................................................................................................................. 19
Méthodesd’évacuation.....................................................................................................................................................................................20
Instructions d’installation.................................................................................................................................. 20
Préparationdel’emplacement...........................................................................................................................................................................20
Installation de la hotte....................................................................................................................................................................................... 21
Raccordement électrique.................................................................................................................................................................................. 22
Commandes de la hotte de cuisinière.............................................................................................................. 24
Entretien de la hotte........................................................................................................................................... 24
Garantie .............................................................................................................................................................. 26
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les ls de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A
15
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Avis de sécurité important
ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Utilisercetappareiluniquementauxnsprévuesparle
fabricant.Sivousavezdesquestionsàproposde
l’appareil,communiquezaveclefabricant.
B. Avantdefairel’entretiendel’appareiloudelenettoyer,
coupezl’alimentationdanslepanneauélectriqueet
verrouillezlepanneauenbloquantledispositif
permettantd’empêcherd’activerl’alimentation
accidentellement.S’iln’estpaspossibledeverrouiller
l’accèsaupanneau,xezuneétiquettetrèsvoyanteau
panneau électrique.
C. Unepersonnequaliéedoiteffectuerl’installationetle
câblagedeslsélectriquesenconformitéavectousles
codes et toutes les normes, y compris la cote de
résistance au feu.
D. Ilestimportantdeprévoirsufsammentd’airpour
assurerunebonnecombustiondel’équipementde 
chauffeetl’évacuationadéquatesdesgazparleconduit
decheminéandeprévenirlesrefoulementsd’air.
Respectezlesdirectivesetlesnormesdesécuritédes
fabricantsdel’équipementdechauffage,commecelles
publiéesparlaNationalFireProtectionAssociation
(NFPA),laAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlecode
des autorités de votre région.
E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un
plafond,assurez-vousdenepasendommagerlalerie
électriqueoutoutautreaccèsàunservicepublique.
F. Ilfauttoujoursévacueràl’extérieurlessystèmesà
conduit.
ATTENTION
Pourréduirelesrisquesd’incendieetévacuerl’air
correctement,assurez-vousqueleconduitmèneàl’extérieur;
ilnefautpasévacuerl’airdansl’espaceentrelesmurs,dans
les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les
garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILI-
SEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installezcettehotteenrespectanttouteslesexigences
mentionnées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.
a) Nelaissezjamaislacuisinièresanssurveillance
lorsqu’elleestrégléeàunehautetempérature.Les
débordements par bouillonnement causent de la fumée
etdesdébordementsdegrasquipeuvents’enammer.
Faiteschaufferl’huilelentement,àunetempérature
basse ou moyenne.
b) Faitestoujoursfonctionnerlahottelorsquevousutilisez
lacuisinièreàunehautetempératureouquevousfaites
amberdesaliments(P.ex.:crêpesSuzette,cerises
jubilées,boeufaupoivreambé).
c) Nettoyezleshélicesdeventilationfréquemment.Ilne
fautpasquelagraisses’accumulesurleslresoules
hélices.
d) Utilisezlebonformatdecasserole.Utiliseztoujoursun
chaudrondetailleappropriéàl’élémentdelacuisinière.
AVERTISSEMENT
POURÉVITERDEBLESSERQUELQU’UNLORSD’UN
INCENDIEDEGRAISSESURLACUISINIÈRE,SUIVRE
LESCONSEILSSUIVANTS:
a
a) ÉTOUFFERLESFLAMMESavecuncouvercleaux
dimensionsdelataquedecuisson,unetôleàbiscuitou
toutautreplateaumétallique,puiscouperlegazou
l’alimentationélectriquedelacuisinière.FAIRE
ATTENTIONANEPASSEBRÛLER.Silesammesne
s’éteignentpasimmédiatement,QUITTERLAPIÈCEET
APPELER LES POMPIERS.
b) NEJAMAISPRENDREENMAINUNECASSEROLE
ENFEU,vouspourriezvousblesser.
c) NEPASUTILISERD’EAU,ycomprislesessuiesde
vaisselle ou les serviettes humides – une violente
explosiondueàlavapeurforméepourraitsurvenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1)Vousêtessûrd’avoirunextincteurdeclasseABCque
voussavezutiliser.
2)Lefeuestpetitetconnéàlazoneoùils’estformé.
3)Les pompiers ont été appelés.
4)Vouspouvezluttercontrelefeuavecunesortie
derrière vous.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendiedecuisinepubliésparlaNFPA.
MODE OPÉRATOIRE
a) Toujourslaisserlesgrillesdesécuritéetlesltresàleur
place. Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou
lesvêtements.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations
détailléesdanscemanuelpourl’installation,l’entretienet
l’utilisationadéquateduproduitnesontpasobservées.Le
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
d’éventuellesblessuresduesàdesnégligences;enoutre,la
garantiedel’appareilseraannuléesuiteàdesconditions
d’entretieninappropriées.Cetappareilestfabriquépourun
usageinterne.Nepasutilisercetappareilàl’extérieur.
16
Exigences électriques et exigences d’installation
Exigences électriques
IMPORTANT
Respecteztouslescodesetlesordonnancesenvigueur.
Le client a la responsabilité de :
Contacterunélectricien-installateur.
Vérierquel’installationélectriqueestadéquateet
conformeavecleCodenationaldel’électricité,ANSI/NFPA
70(laplusrécenteédition*),oulesnormesC22.1-94,Code
canadiendel’électricité,Partie1etC22.2No.0-M91
(Laplusrécenteédition**)delaCSA,ainsiquetousles
codes et les ordonnances de votre région.
Silecodelepermetetquevousutilisezunldemiseàla
terredistinct,ilestrecommandédefairevérierlechemin
dulparunélectricien.
Nepasmettrel’appareilàlaterresuruneconduitedegaz.
Consultezunélectricienqualiésivousn’êtespascertain
quelahotteestmiseàlaterrecorrectement.
N’installezpasunfusibledanslecircuitneutreoulecircuit
demiseàlaterre.
IMPORTANT
Conservezcesinstructionsandepouvoirlesremettreà
l’inspecteur-électricien.
Lahottedoitêtrecâbléeuniquementàl’aidedelsde
cuivre.
Ilfautraccorderlahottedirectementàuneboîteàfusibleou
àundisjoncteurparl’entremised’unecanalisation
électrique en métal.
LecalibredeldoitêtreconformeauxexigencesduCode
nationaldel’électricité,ANSI/NFPA70(Laplusrécente
édition*),oulesnormesC22.1-94,Codecanadiende
l’électricité,Partie1etC22.20-M91(Laplusrécente
édition**)delaCSA,ainsiquetouslescodesetles
ordonnances de votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par
l’ULoulaCSAàchaqueextrémitédelacanalisation
d’alimentation(Àlahotteetàlaboîtedejonction).
Vouspouvezobtenirunexemplairedesnormesindiquéesenvous
adressantà:
*LaNationalFireProtectionAssociation,BatterymarchPark
Quincy, Massachusetts, 02269
**LaCSAInternational,8501EastPleasantValleyRoad,
Cleveland,Ohio,44131-5575
Avant d’installer la hotte
1. Pourassurerlaventilationlaplusefcacepossible,
installezlaconduiteenlignedroiteouaveclemoinsde
coudes possibles.
ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation
doitdonnersurl’extérieur.
2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer
l’installation.
3. Laquincailleriefourniepermetdexerlahotteàla
plupartdesmursetdesplafonds;consultezun
installateurqualiépourvousassurerquelaquincaillerie
fournieestadaptéeàvotretypedemuroud’armoire.
4. N’utilisezpasdeconduitexible.
5. Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES,ilfautinstallerunclapetdecontre-tirage
supplémentaireandeminimiserleretourd’airfroidet
unisolantthermiquenonmétalliqueandeminimiserla
conduction de la température extérieur dans le conduit.
Ilfautplacerleclapetducôtédel’airfroiddel’isolant
thermique.
L’isolantdoitêtreplacéleplusprèspossibledel’endroit
oùleconduitentredanslapartiechaufféedelamaison.
6. Aird’appoint:Lecodedubâtimentdevotrerégionpeut
exigerl’utilisationd’unsystèmed’aird’appointsivous
utilisezunsystèmedeventilationàconduitdontle
mouvementd’airdépasseuncertainnombredeCFM.
Lenombredepi3/minvaried’unerégionàl’autre.
ConsultezunprofessionneldeCVCpourconnaîtreles
exigences précises de votre région.
17
Liste des pièces
Pièces fournies
Enleverl’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
AVERTISSEMENT!
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendrel’installation.
• Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installés
• Raccord de transition installés
• Filtre(s)àgraisseenaluminium
• Cache-conduit-2pièces
• Sac de matériel avec:
ETB430S1
ETB436S1
EPT430S1
EPT436S1
EVL430S1
EVL436S1
5x45 mm
6
3,5x9,5 mm
2
2,9x6,5 mm
2
4,2X8 mm
4
8x40 mm
6
10x50 mm
4
Torx 10
1
Torx 20
1
Bride de support
du cache-conduit
1
Gabarit de
montage
1
Pièces nécessaires
• Câbled’alimentationélectriquedudomicile
• Serre-câblede½”(12,7mm)(homologationULouCSA)
• 3connecteursdelshomologuésUL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi :
• 1bouchededécharge(déchargeàtraverslemurouà
traversletoit)
• Circuitd’évacuationmétallique
Pièces non fournies
Accessoires Optionnel
ETB430S1
ETB436S1
EPT430S1
EPT436S1
EVL430S1
EVL436S1
Recyclage Kit
KIT02721 KIT02766
Filtre à charbon
Kit
KIT02667
Outils nécessaires
• Niveau
• Perceuseavecforetsde1¼”(3,0cm)
• Crayon
• Pinceàdénuderoucouteauutilitaire
• Mètre-rubanourègle
• Pince
• Pistoletàcalfeutrageetcomposédecalfeutragerésistant
aux intempéries
• Brides de conduit
• Sciesauteuseouscieàguichet
• Tournevisàlameplate
• Cisailledeferblantier
• Tournevis Phillips
18
Dimensions du Produit
A
B
F
G
E
D
C
H
I
EVL430S1 EVL436S1
A
30”
(76.2cm)
36”
(91.4cm)
B 20”(50.8cm)
C*
max. 42
1
16”(106.9cm)
min. 28
7
8”(73.3cm)
D**
max.38”(96.6cm)
min. 28
3
8”(72cm)
E 6”(15.24cm)
F 8
1
8”(20.7cm)
G 7
1
4”(18.4cm)
H 10”(25.4cm)
I 1
1
2”(4cm)
*Pourinstallationssansdéchargeàl’extérieur(recyclage)
**Pourinstallationsavecdéchargeàl’extérieur
E
A
B
D
C
F
G
EPT430S1 EPT436S1
A
30”
(76.2cm)
36”
(91.4cm)
B 19
11
16”(50cm)
C*
max. 37
3
16”(94.4cm)
min. 24
5
8”(62.6cm)
D**
max.33”(84cm)
min. 20
3
4”(52.7cm)
E 6”(15.24cm)
F 13
3
16”(33.5cm)
G 10
7
8”(27.6cm)
*Pourinstallationssansdéchargeàl’extérieur(recyclage)
**Pourinstallationsavecdéchargeàl’extérieur
A
B
E
F
G
H
C
D
ETB430S1 ETB436S1
A
30”
(76.2cm)
36”
(91.4cm)
B 20”(50.8cm)
C*
max. 35
1
8”(89.3cm)
min. 21
11
16”(55.1cm)
D**
max. 31
3
16”(79.3cm)
min. 21
11
16”(55.1cm)
E 6”(15.24cm)
F 8
1
8”(20.7cm)
G 7
1
4”(18.4cm)
H 10”(25.4cm)
*Pourinstallationssansdéchargeàl’extérieur(recyclage)
**Pourinstallationsavecdéchargeàl’extérieur
19
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Conerl’installationdelahotteàuntechnicienqualié.C’est
àl’installateurqu’incombelaresponsabilitéderespecterles
distancesdeséparationspéciéessurlaplaquesignalétique
del’appareil.Laplaquesignalétiquedel’appareilestsituée
derrièreleltre,surlaparoiarrièredelahotte.
Ondoittoujoursinstallerlahotteàdistancedessourcesde
courantd’air(fenêtres,portesetbouchesdechauffage).
Respecterlesdimensionsindiquéespourlesouverturesà
découperdanslesplacards.Cesdimensionstiennentcompte
des valeurs minimales des dégagements de séparation.
Ondoitdisposerd’uneprisedecourantélectriquereliéeàla
terre.Voirlasection“Spécicationsélectriques”.
Lahotteestconguréeàl’usinepourladéchargeàtravers
letoitouunmur.Pouruneinstallationsansdéchargeà
l’extérieur(recyclage),voir“Installationssansdéchargeàl’ex-
térieur(recyclage)uniquement”àlasection“Raccordement
ducircuitd’évacuation”.
Ondoitassurerl’étanchéitéauniveaudechaqueouverture
découpéedansleplafondouunmurtraverséparl’équipe-
ment de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
L’installationdecettehottedoitsatisfaireauxexigencesdela
normeManufacturedHomeConstructionSafetyStandards,
Titre24CFR,partie328(anciennementFederalStandardfor
MobileHomeConstructionandSafety,titre24,HUD,partie
280);lorsquecettenormen’estpasapplicable,l’installation
doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la
normeManufacturedHomeInstallation1982(Manufactured
HomeSites,CommunitiesandSetups)ANSIA225.1/NFPA
501A, ou des codes locaux.
Dimensions du placard
Axe central
Surface de cuisson
Placard
adjacent
Placard
adjacent
30”(76.2cm)
ou36”(91.4cm)
Distance“X”
entre le bas de
l’auventetla
surface de
cuisson
7
1
4”(18.4cm)
2”(5.1cm)min.
6”(15.2cm)min.*
Pointd’entrée
du circuit
d’évacuation
et du câble
d’alimentation
électrique
15”(38.1cm)
6
5
8”(16.8cm)
7
3
8”(18.8cm)
IMPORTANT:
Valeurminimaledeladistance“X”:24”(61cm)àpartirde
la surface de cuisson électrique.
Valeurminimaledeladistance“X”:27”(68,6cm)àpartir
dessurfacesdecuissonaugaz.
Valeurmaximalesuggéréepourladistance“X”:36”(91,4cm)
Lescache-conduitspeuventêtreadaptésàdifférenteshau-
teurs de plafond. Voir le tableau suivant.
Installationsavecdéchargeàl’extérieur
Hauteur min.
sous plafond
Hauteur max.
sous plafond
Surface de
cuisson électrique
7’5”(2.26m) 9’2”(2.79m)
Surface de
cuissonàgaz
7’8”(2.34m) 9’2”(2.79m)
Installationssansdéchargeàl’extérieur(recyclage)
Hauteur min.
sous plafond
Hauteur max.
sous plafond
Surface de
cuisson électrique
7’5”(2.26m) 9’6”(2.9m)
Surface de
cuissonàgaz
7’8”(2.34m) 9’6”(2.9m)
*REMARQUE:Lescache-conduitsdehottesontréglables;
on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafondousofte,selonladistance“X”entrelebasdela
hotte et la surface de cuisson.
Exigences concernant
l’évacuation
(seulement pour un modèle avec décharge à
l’extérieur)
• Lecircuitd’évacuationdoitdéchargerl’airàl’extérieur,
exceptépouruneinstallationsansdéchargeàl’extérieur
(recyclage).
• Nepasterminerlecircuitd’évacuationdansungrenierou
dans un autre espace fermé.
• Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4”(10,2cm)normalementutiliséepourunéquipementde
buanderie.
• Utiliser uniquement du conduit métallique. Le conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit
de plastique ou en aluminium.
• Lalongueurducircuitd’évacuationetlenombrede
coudesdoiventêtreréduitsauminimumpourfournirune
bonne performance.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux :
• Nepasutiliserplusdetroiscoudesà90°.
• Veilleràcequ’ilyaitunesectiondroitedeconduitde
24”(61,0cm)ouplusentredeuxcoudes,siondoitutiliser
plus de un raccord coudé.
• Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
• Auniveaudechaquejointureducircuitd’évacuation,
assurerl’étanchéitéaveclesbridesdeserragepour
conduit.
• Lecircuitd’évacuationdoitcomporterunclapetanti-reux.
Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte
un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte.
• Autourdelabouchededéchargeàl’extérieur(murou
toit),assurerl’étanchéitéavecuncomposédecalfeutrage.
Latailleduconduitdoitêtreuniforme.
20
Installation dans une région à climat froid
Ondoitinstallerunclapetanti-reuxadditionnelpourmini-
miserlereuxd’airfroid,etincorporerunélémentd’isolation
thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction
parl’intermédiaireducircuitd’évacuation,del’intérieurdela
maisonàl’extérieur.Leclapetanti-reuxdoitêtreplacédu
côtéfroidparrapportàl’élémentd’isolationthermique.
L’élémentd’isolationthermiquedoitêtreaussiprocheque
possibledel’endroitoùlecircuitd’évacuationpénètrela
partie chauffée de la maison.
Air d’appoint
Lecodedubâtimentlocalpeutexigerl’emploid’unsystèmede
renouvellementdel’air/introductiond’aird’appoint,lorsde
l’utilisationd’unsystèmed’aspirationdedébitsupérieuràune
valeur(piedscubesparminute)spéciée.Ledébitspécié,pieds
cubesparminute,estvariabled’unejuridictionàuneautre.
Consulterunprofessionneldesinstallationsdechauffage/
ventilation/climatisationausujetdesexigencesspéciques
applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d’évacuation
Cettehotteaétéconguréeàl’usinepourladéchargedel’air
aspiréàtraversletoitouàtraversunmur.
Uncircuitd’évacuationenconduitrondde6”(15,2cm)(non
fourni)estnécessairepourl’installation.Lahottecomporte
uneouverturedesortiedediamètre6”(15,2cm).
REMARQUE:Ondéconseillel’emploideconduitexible.Un
conduitexiblepeutcauserunerétropressionetdesturbu-
lencesdel’air,cequiréduitconsidérablementlaperformance.
Lasortieàl’extérieurducircuitd’évacuationpeutsefaireà
traversletoitouàtraversunmur.Pourlasortieàtraversun
mur,ondoitemployerunraccordcoudé(90°).
Décharge par l’arrière
Leraccordcoudéà90°peutêtreinstalléimmédiatement
audessus de la hotte.
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
S’iln’estpaspossibled’évacuerlesfuméesetvapeursde
cuissonàl’extérieur,onpeutemployerlaversiond’instal-
lationsansdéchargeàl’extérieur(recyclage)delahotteà
l’aided’unensemblederecyclagecomprenantundéecteur
(founi)etdesltresàcharbon(nonfournis).Pourcommand-
er,voirlasection“Assistanceouservice”.
Décharge à
travers le toit
Décharge à
travers le mur
A
B
Installation sans
décharge à
l’extérieur
(recyclage)
B
A
A. Bouche de
décharge sur toit
B.Conduitrond
6”(15,2cm)
A. Bouche de
décharge murale
B.Conduitrond6”
(15,2cm)
A.Déecteurd’air
B.Conduitrond6”
(15,2cm)
A
B
Instructions d’installation
Préparation de l’emplacement
Ilestrecommandéd’installerlecircuitd’évacuationavant
deprocéderàl’installationdelahotte.
Avantd’exécuterlesdécoupages,vérierladisponibilité
d’undégagementsufsantdansleplafondoulemurpour
leconduitd’évacuation.
Avantdesélectionnerlahotteàinstaller,mesurerla
hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum
disponible sous la hotte.
1. 1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminerlaméthoded’évacuationàutiliser:décharge
àtraverslemur,letoitousansdéchargeàl’extérieur.
Sélectionnerunesurfaceplanepourl’assemblagedela
hotte.Placerlematériaudeprotectionsurcettesurface.À
l’aidededeuxpersonnesouplus,souleverlahotteetla
poser sur la surface couverte.
AVERTISSEMENT: Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
3. Àl’aidededeuxpersonnesouplus,souleverlahotteetla
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
1. Détermineretmarquerlapositiondel’axecentralsurle
muroùlahotteserainstallée.
2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un
minimumde24”(61,0cm)pourunesurfacedecuisson
électrique,unminimumde27”(68,6cm)pourunesurface
decuissonaugazetunmaximumsuggéréde36”(91,4
cm)entreledessusetlebasdelahotte.Marquerlaligne
de repérage sur le mur.
3. Fixerlegabaritenplaceavecdurubanadhésif;aligner
l’axecentraldugabaritetlebasdugabaritaveclaligne
correspondantaubasdelahotte,etavecl’axecentral
déjàtracésurlemur.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
B
C
A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C.Lignederéférencepourlahauteurdemontage
4. Àl’aidedugabarit,marquersurlemurlecentredes
attaches.
IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte doivent
êtrevisséesdansdubois.Sil’onnepeutpasvisserlesvisde
montage de la hotte dans du bois, des tasseaux supplémen-
tairespouraccrochagemuralserontpeut-êtrenécessaires.
Retirer le gabarit.
5. Percerdesavant-trousde
3
16”(4,8mm)àtousles
emplacements de pose des vis dans du bois.
21
6. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un
espace de
1
4”(6,4mm)entrelemuretl’arrièredelatête
de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
1⁄4”
(6.4mm)
Installation de la bride de cache-conduit
7. Fixerlabridedesupportducache-conduitaumurala
aidedu2visdemontagede2-5x45mm.
A
C
D
B
A.Chevillesd’ancragede8x40mm
B. Axe central sur le mur
C.Bridedesupportducache-conduit
D. Vis de 5 x 45 mm
Achever la préparation
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires
danslemurpourlepassageducircuitd’évacuation.
Installerlecircuitd’évacuationavantlahotte.Voirla
section“Exigencesconcernantl’évacuation”.
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon
d’alimentationdudomicileetperceruntroude1¼”
(3,2cm)àcetendroit.
3. Acheminerlecâbled’alimentationdudomicileselonles
prescriptionsduCodenationaldel’électricité,desnormes
CSAetdescodesetrèglementslocaux.Ilfautquela
longueur du conduit de ½” et des conducteurs soit
sufsantedepuisletableaudedistribution(avecfusibles
oudisjoncteurs)pourréaliserleraccordementdansle
boîtierdeconnexiondelahotte.
REMARQUE : Ne pas remettre le système sous tension
avantd’avoircomplètementterminél’installation.
4. Utiliseruncalfeutrantpourassurerl’étanchéitéauniveau
de chaque ouverture.
Installation de la hotte
1. Àdeuxpersonnesaumoins,suspendrelahotteaux
2crochetsdemontage,àtraverslesencochesde
montageàl’arrièredelahotte.
MODÈLES EVL43
A
B
C
MODÈLES EPT43 & ETB43
A
B
C
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C.Visdemontageinférieures
2. Ôterleltreàgraisse.Voirlasection“Entretiendela
hotte”.
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage
supérieures.
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et
serrer.
22
Raccordement du circuit
d’évacuation
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte
(s’ilaétéenlevépourexpédition),avec2visdetôleriede
3,5 x 9,5 mm.
A
B
A. Raccord de transition
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement:
1. Installerlecircuitd’évacuationsurleraccorddetransition.
2. Serrer le point de connexion avec des brides de serrage.
3. Vérierquelesclapetsanti-retourfonctionnent
correctement.
longueurà
laquelle
couper le
conduit
d’évacuation
Déchargeà
travers le toit
Déchargeà
travers le mur
4. Assurerl’étanchéitédesraccordementsavecunebridede
conduit.
Raccordement électrique
MODÈLES EVL43
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôterlecouvercledelaboîtedeconnexion.
3. Ôterl’operculearrachableduboîtierdeconnexionet
installerunserre-câblede½”(homologationULouCSA).
4. Acheminerlecordond’alimentationdudomicileàtravers
leserre-câblede½”jusquedansleboîtierdeconnexion.
A
B
C
D
E
A.Connecteursdels(homologationUL)
B.Conducteursblancs
C.Conducteursnoirs
D.Conducteurvert(ounu)connectéaux
conducteursjaune-vert
E.Câbled’alimentationélectriquedudomicile
5. Connecterensemblelesconducteursblancs(B)àl’aide
deconnecteursdels(homologationUL).
6. Connecterensemblelesconducteursnoirs(C)àl’aidede
connecteursdels(homologationUL).
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre au l vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
7. Àl’aidedesconnecteursdels(homologationUL),
connecterleconducteurdeliaisonàlaterre(vertounu
ducâbled’alimentationdudomicileauxconducteurs
jaune-vertdeliaisonàlaterre(D)dansleboîtierde
connexion.
8. Serrerlavisduserre-câble.
9. Installerlecouvercleduboîtierdeconnexion.
10. Reconnecter la source de courant électrique.
23
MODÈLES EPT43 & ETB43
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôterlecouvercleduboîtierdeconnexion.
3. Ôterl’operculearrachableduboîtierdeconnexionet
installerunserre-câblede½”(homologationULouCSA).
B
B
A. Opercule arrachable
B.Couvercleduboîtierdeconnexion
4. Acheminerlecordond’alimentationdudomicileàtravers
leserre-câble,dansleboîtierdeconnexion.
A B
C
D
E F
A.Câbled’alimentationélectrique
du domicile
B.Serre-câble(homologationUL
ouCSA)
C.Conducteursnoirs
D.Connecteursdels(ho-
mologationUL)
E.Conducteursblancs
F.Conducteursverts(ounus)
etvert-jaunesdeliaisonà
la terre
5. Connecterensemblelesconducteursnoirs(C)àl’aidede
connecteursdels(homologationUL).
6. Connecterensemblelesconducteursblancs(E)àl’aide
deconnecteursdels(homologationUL).laterre
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre au l vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
7. Àl’aidedesconnecteursdels(homologationUL),
connecterleconducteurdeliaisonàlaterre(vertounu)
ducâbled’alimentationdudomicileauconducteur
vert-jaunedeliaisonàlaterre(F)dansleboîtierde
connexion.
8. Serrerlavisduserre-câble.
9. Installerlecouvercleduboîtierdeconnexion.
10. Vérierquechaqueampouleestbieninséréedanssa
douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache-conduit
1. Encasd’utilisationdessectionssupérieureetinférieure
ducache-conduit,pousserlasectioninférieureversle
bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le
plafond pour installer avec deux vis.
REMARQUE:Pourlesinstallationsavecdéchargeà
l’extérieur,lecache-conduitsupérieurpeutêtreinversépour
dissimuler les fentes.
A
B
C
C
D
A.Sectionsupérieureducache-conduit
B.Cache-conduitsectioninférieure
C.Visde2,9x6,5mmpourmodèlesEVL43
Vis de 4,2 x 8 mm pour modèles EPT43 & ETB43
D. Bride
2. Fixerlefondduconduitavec2visde4,2x8mm.
(seulementmodèlesEPT43&ETB43).
Achever l’installation
1. Pourlesinstallationssansdéchargeàl’extérieur
(recyclage)uniquement,installerlesltresàcharbon
surlesltresàgraisseàl’aidedesattachesfourniesavec
l’ensemble.Voirlasection“Entretiendelahotte”.
2. Installerlesltresmétalliques.Voirlasection“Entretien
de la hotte”.
3. Contrôlerlefonctionnementduventilateurdelahotteet
delalampe.Voirlasection“Utilisationdelahotte”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nou-
vellehottedecuisinière,lirelasection“Utilisationdelahotte”.
24
Utilisation de la hotte
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, va-
peursdecuissonetodeursdelazonedelatabledecuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la
hotteenmarcheavantd’entreprendreunecuisson,etlalaiss-
erfonctionnerpendantplusieursminutesaprèsl’achèvement
d’unecuissonpourpouvoirévacuerdelacuisinetoutetrace
d’odeurdecuisson,vapeuroufumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau
avantdecelle-ci,ducôtédroit.
B
A
C
D
A.Filtreàgraisse
B.Poignéedultreàgraisse
C.Commandesduventilateuretdel’éclairage
D. Logements des lampes halogenes
Commandes de la hotte de
cuisinière
A B C D
A.Boutond’éclairageOn/Off(marche/arrêt)
B.Boutondevitesseminimaleetd’arrêt
du ventilateur
C.Boutondevitessemoyenneduventilateur
D. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
Utilisation de la lampe
Leboutond’éclairageOn/Offcontrôlelesdeuxlampes.Ap-
puyerunefoispourOn(marche)etunedeuxièmefoispour
Off(arrêt).
Utilisation du ventilateur
LesboutonsBLOWERSPEED(vitesseduventilateur)
activent le ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur
et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On
peutmodierlavitesseàtoutmomentpendantlefonctionne-
ment du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du
ventilateur souhaité.
AppuyerunedeuxièmefoissurleboutonBLOWEROFF
(arrêtventilateur)pouréteindreleventilateur.
Entretien de la hotte
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyerfréquemmentlahotteetlesltresà
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les
ltresàgraisseavantdefairefonctionnerlahotte.
Surfaces externes:
And’éviterd’endommagerlasurfaceexterne,nepasutiliser
detamponsenlained’acieroudetamponsàrécurersavonneux.
Toujoursessuyerpouréviterdelaisserdestracesd’eau.
Méthode de nettoyage :
■Savondétergentliquideeteau,ouproduitdenettoyage
polyvalent.
■Frotteravecunchiffondouxhumideouuneépongenon
abrasive,puisrinceravecdel’eaupropreetessuyer.
Filtre à graisse du Aluminum:
1. Retirerchaqueltreentirantsurlapoignéeàressortpuis
entirantleltreverslebas.
A
A.Poignéeàressort
2. Laverlesltresmétalliquesselonlebesoinaulave-
vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstallerleltreens’assurantquelespoignéesà
ressortsontorientéesversl’avant.Insérerleltred’
aluminium dans la rainure supérieure.
4. Enfoncerlapoignéeàressort.
5. Pousserleltremétalliqueverslehautetrelâcherla
poignéepourl’emboîter.
Répéterlesétapes1à5pourl’autreltre.
Remplacement d’une lampe à halogène
Interromprel’alimentationdelahotte;attendrelerefroidisse-
mentdelalampeàhalogène.Pouréviterd’endommagerou
deréduirelalongévitédel’ampouleneuve,nepastoucher
l’ampouleaveclesdoigtsnus.Remplacerlalampeenlama-
nipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.
Silesnouvelleslampesnefonctionnentpas,vérierque
chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant
dedemanderl’interventiond’undépanneur
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Àl’aided’untournevisàlameplate,dégagerle
protègeampoule avec précaution.
3. Enleverlalampe,etremplacerparunelampeàhalogène
neuvede120V/40Wmaximum,àculotdetypeG-9.
4. Réinstallerleprotège-ampoule.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
25
INSTALLATION KIT DE RECYCLAGE:
1. Après le support du conduit été installé sur le
lemur,assemblerledéecteurd’airsurlebridede
cache-conduitaveclesvisdemontage.
KIT02721
C
A
B
KIT02766
A
B
C
A.Bridedecache-conduit
B.Déecteur
C.Visdemontage
2. Mesurerladistanceentrelebasdudéecteuretlebasde
la sortie de la hotte.
Déecteur
d’air
Distanza di
misurazione
3. Retirerledéecteurd’air.
4. Fairecoulisserleconduitsurlebasdudéecteurd’air.
5. Placerledéecteurd’airetleconduitassembléssurla
sortied’évacuationdelahotte.
6. Réassemblerledéecteursurlabridedecache-conduità
l’aidedes4visd’assemblage.
7. Assurerl’étanchéitédesraccordementsavecunebridede
conduit.
Remplacement du ltre à charbon :
1. Placerleltreàcharbonsurlagrilleprotégeantlemoteur
duventilateurdefaçonàcequelesencochesdultre
correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille
de protection du moteur.
2. Fairepivoterleltreàcharbondanslesenshorairepour
l’emboîter.
3. Répéterlesétapes1à2pourl’autreltre.
26
GARANTIE
ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Lepropriétairedoitprésenterunepreuvedeladated’achat.Garderunecopiedevotrepreuved’achatdatée(ticketdecaisse)
defaçonàpouvoirbénécierduserviceaprès-ventesousgarantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendantunepériodededeux(2)ansàpartirdeladated’achat,Elicas’engageàfournirgratuitementlespiècesderechange
ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durantcettegarantiededeux(2)ans,Elicafourniraégalementgratuitement,toutelamaind’oeuvreetleserviceàdomicile
pourremplacerd’éventuellespiècesdéfectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
• Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
• Dégâtoupanneduproduitcauséparmodicationduproduitouutilisationdepiècespasd’origine.
• Dégâtoupanneduproduitcausélorsdelalivraison,delamanipulationoudel’installation.
• Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
• Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
• Déplacementàdomicilepourexplicationd’utilisationoud’entretien.
• Ampoules,ltresmétalliquesouaucharbonettouteautrepièceconsommable.
• Usure normale.
• Usuredueàunemauvaiseutilisationdupropriétaire,unentretienincorrect,uneutilisationdesubstancesnettoyantescor
rosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cettegaranties’étendàl’acheteuroriginaldeproduitsachetéspourunusagedomestiquehabituelenAmériqueduNord(Y
comprisEtatsUnis,Guam,PortoRico,lesIlesvirginAméricaines&leCanada).
Cettegarantien’estpastransférableetvautuniquementpourl’acheteuroriginaletnes’étendpasauxpropriétairessuccessifs
duproduit.Cettegarantievautexpressémentenlieuetplacedetouteautregarantie,expresseousous-entendue,maisne
limitepastouteautregarantiesous-entenduedemarchandageouadaptationdansunbutparticulierettouteautreobligation
delapartdeElicaNorthAmerica,étantentendu,cependant,quesilaréclamationpourgarantiessous-entenduesn’estpas
applicableauxyeuxdelaloienvigueur,laduréedetoutegarantiesous-entendueémanantdelaloidoitêtrelimitéeàdeux(2)
ansàpartirdeladated’achatduproduitouàunepériodepluslongueseloncequeditlaloienvigueur.
Cettegarantienecouvrepastoutdégâtparticulier,accidentelet/ouconsécutif,nilespertesetprots,àchargedupropriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
PourobtenirunServiceAprès-ventedurantlaGarantieoupourtouteautreQuestionliéeauServiceAprès-vente
Appeler:
• ElicaNorthAmericaAuthorizedServiceat(888)732-8018
Ouécrireà:
• ElicaNorthAmerica,AttentionCustomerService,
6658 156th Avenue SE,
Bellevue, WA 98006 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ELICA EPT436S1 Manual Potenza

Catégorie
Hottes
Taper
Manual Potenza

dans d''autres langues