Whirlpool Chest freezers Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CHEST FREEZER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777,
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
CONGÉLATEUR
COFFRE
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières .................. 2
W10326796B
®
2
TABLE OF CONTENTS
FREEZER SAFETY....................................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator ...............................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4
Unpacking.................................................................................................4
Location Requirements............................................................................. 4
Electrical Requirements............................................................................ 5
Defrost Drain Cover .................................................................................. 5
FREEZER USE ............................................................................................. 5
Using the Control......................................................................................5
Key Eject Lock ..........................................................................................6
Sliding Basket ...........................................................................................6
FREEZER CARE .......................................................................................... 7
Defrosting and Cleaning Your Freezer ..................................................... 7
Changing the Light Bulbs......................................................................... 7
Power Interruptions .................................................................................. 7
Moving Care ............................................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ................................................................................. 8
ASSISTANCE OR SERVICE........................................................................ 9
In the U.S.A............................................................................................... 9
In Canada.................................................................................................. 9
Accessories............................................................................................... 9
WARRANTY ............................................................................................... 10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR...............................................................11
Mise au rebut appropriée de votre
vieux congélateur ou réfrigérateur.......................................................... 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 12
Déballage ................................................................................................12
Exigences d’emplacement .....................................................................12
Spécifications électriques....................................................................... 13
Couvercle d’écoulement du dégivrage ..................................................13
UTILISATION DU CONGÉLATEUR ..........................................................13
Utilisation de la commande ....................................................................13
Serrure à éjection de clé.........................................................................14
Panier coulissant..................................................................................... 14
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR............................................................ 15
Dégivrage et nettoyage du congélateur................................................. 15
Remplacement des ampoules d’éclairage............................................. 15
Pannes de courant électrique................................................................. 16
Déménagement ...................................................................................... 16
DÉPANNAGE ............................................................................................. 16
ASSISTANCE OU SERVICE...................................................................... 18
Accessoires............................................................................................. 18
GARANTIE.................................................................................................. 19
11
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR
Mise au rebut appropriée de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur
IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou
étouffés n’est pas nouveau. Les congélateurs ou réfrigérateurs
jetés ou abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont
abandonnés pendant “quelques jours” seulement.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX
CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVEZ LES
PORTES OU LE COUVERCLE.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'installation de la machine à glaçons (seulement pour
modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
congélateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congélateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du congélateur”.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de
nettoyage à “Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
1. Le congélateur fonctionne plus efficacement lorsqu’il est situé
dans un endroit où la température est normalement entre 32ºF
(0ºC) et 110ºF (43ºC).
2. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que
l’essence, loin du congélateur. Ne pas installer le congélateur
près d’un four, radiateur ou autre source de chaleur.
3. Vérifier la solidité du plancher avant d’installer le congélateur.
Le plancher doit supporter le poids d’un congélateur
entièrement rempli d’aliments.
4. Assurer l'aplomb du réfrigérateur latéralement et d'avant en
arrière pour que le couvercle se ferme correctement. Utiliser
des cales pour niveler le congélateur, si nécessaire.
5. Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du
congélateur et de 2" (5 cm) entre l’arrière du congélateur et le
mur. Laisser un espace au-dessus du congélateur pour ouvrir
le couvercle.
6. Il ne devrait pas être nécessaire d’enlever le couvercle durant
l’installation. Si pour toute raison, les charnières ont besoin
d’ajustement, contacter une compagnie de service autorisée.
REMARQUE : Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels
que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la
circulation d’air.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
2" (5 cm)
3" (7,5 cm)
13
Spécifications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement le congélateur. Utiliser
une prise de courant murale qui ne peut pas être mise hors circuit
à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de
nettoyage ou de changement d’une ampoule, tourner la
commande de température à la position d'ARRÊT tel qu’illustré
puis déconnecter le congélateur de la source d'alimentation
électrique.
Couvercle d’écoulement du dégivrage
(sur certains modèles)
1. Retirer le couvercle de l’écoulement du dégivrage du sac de
documentation.
2. Pousser le couvercle du drainage dans le trou de drainage
comme illustré.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Utilisation de la commande
Tourner la commande de température du congélateur à 4. Ce
réglage est destiné à maintenir la température à ou près de
0°F (-17,8°C) dans des conditions normales d’utilisation.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant de le
remplir d’aliments congelés. Laisser le congélateur refroidir une
nuit avant d’ajouter de grandes quantités d’aliments non
congelés. Ne pas ajouter plus de 2 à 3 lb (0,907 à 1,360 kg)
d’aliments non congelés par pied cube d’espace de congélation.
Style 1
Ajustement de la commande de température :
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températures plus froides.
Tourner la commande à un chiffre moins élevé pour des
températures moins froides.
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis en marche au
début, le compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que
la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 à
8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la fréquence
d'ouverture du congélateur.
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s’arrête et
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la
température appropriée.
L’extérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le
concept et la fonction principale du congélateur est d’éliminer la
chaleur des produits et de l'air à l’intérieur du congélateur. La
chaleur est transmise à l’air de la pièce, ce qui rend l’extérieur du
congélateur tiède.
Témoin lumineux
Un témoin lumineux vous assure que le congélateur fonctionne. Si
le témoin lumineux n’est pas illuminé, vérifier immédiatement s’il
existe :
Une panne de courant.
Un cordon électrique non branché.
Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.
Une ampoule de témoin indicateur grillée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
14
Pour remplacer le témoin lumineux :
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Déclencher soigneusement le couvercle du témoin lumineux
et le montage avec un tournevis en insérant la lame du
tournevis sous le bord en métal du couvercle du témoin
lumineux.
3. Débrancher la lampe du témoin lumineux grillée et la
remplacer par une ampoule neuve.
REMARQUE : Les témoins lumineux peuvent être
commandés auprès de votre compagnie de service désignée.
4. Enclencher le couvercle du témoin lumineux et le montage en
place.
5. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Style 2
Ajustement de la commande de température :
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températures plus froides.
Tourner la commande à un chiffre moins élevé pour des
températures moins froides.
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis en marche au
début, le compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que
la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 à
8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la fréquence
d'ouverture du congélateur.
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s’arrête et
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la
température appropriée.
Lextérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le
concept et la fonction principale du congélateur est d’éliminer la
chaleur des produits et de l'air à l’intérieur du congélateur. La
chaleur est transmise à l’air de la pièce, ce qui rend l’extérieur du
congélateur tiède.
Dispositif d'alarme de la température (sur certains modèles)
Le dispositif d'alarme de la température est situé au-dessus de la
commande de température et émet un signal sonore lorsque la
température atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la
température normale pour le réglage sélectionné. Le dispositif
d'alarme est contrôlé par un commutateur à trois positions.
Pour modifier le réglage du dispositif d'alarme de la température,
sélectionner un autre réglage à l'aide du commutateur.
Serrure à éjection de clé
(sur certains modèles)
Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, vous devez garder
la clé dans la serrure en la tournant. La serrure est activée par
ressort, de sorte que la clé ne peut pas être laissée dans la
serrure.
Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour la remplacer.
Toujours donner les numéros de modèle et de série du
congélateur lors d’une demande d’une clé de remplacement.
Panier coulissant
Garder les petits emballages dans le panier pour éviter de les
perdre au fond du congélateur. Le panier peut ensuite être glissé
d’un côté à l’autre, ou peut être enlevé lors du chargement ou du
déchargement des aliments sous le panier.
Pour enlever le panier, soulever le panier verticalement et le sortir.
Pour replacer le panier, abaisser le panier en position.
0 Empêche l'alarme de retentir lorsque le congélateur
est tiède (lors du démarrage ou du dégivrage par
exemple).
Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la
température.
1 Le réglage approprié pour une utilisation normale du
congélateur.
15
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
Dégivrage et nettoyage du congélateur
Dégivrer et nettoyer le congélateur lorsque le givre s’est accumulé
sur une épaisseur d’environ ¹⁄₄" (0,6 cm). Le dégivrage et le
nettoyage au complet devraient être faits au moins une fois par
année. Dans les endroits où l’humidité est élevée, un congélateur
peut nécessiter un dégivrage et un nettoyage plus fréquents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congélateur. Ne pas
utiliser de cires à nettoyer, de détergents concentrés, d’agents de
blanchiment, ou de nettoyants contenant du pétrole, sur les
pièces en plastique. Des dommages peuvent survenir.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’un tuyau d’écoulement,
le bouchon d’écoulement doit être enlevé avant le dégivrage du
congélateur et doit être bien replacé lorsque le dégivrage est
terminé.
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir
d’une couverture. Les aliments demeureront congelés
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congelés dans une glacière, un congélateur
additionnel de réfrigérateur ou dans un endroit froid.
3. Style 1 - Modèles avec système d’écoulement :
Enlever le couvercle d'écoulement en le retirant
complètement. Insérer ensuite l’adaptateur de tuyau (fourni)
dans la prise d’écoulement. Enlever le bouchon en plastique
de l’intérieur de la base du congélateur. Placer un plat sous le
trou d’écoulement ou fixer un tuyau à l’extrémité filetée de
l’adaptateur du tuyau et diriger l’eau dans un plat séparé.
REMARQUE : Vérifier fréquemment le plat d’écoulement pour
éviter le débordement de l’eau. Garder un deuxième plat à
proximité pour une vidange plus facile.
Style 2 - Modèles sans système d’écoulement :
Enlever l’eau en utilisant une éponge ou une poire à jus pour
enlever l’excès d’eau à la base du congélateur et vider l’eau
dans un grand plat.
4. Placer des plats d’eau chaude dans le congélateur avec le
couvercle ouvert pour une décongélation plus rapide. L’emploi
d’un ventilateur électrique pour transmettre de l’air chaud
dans le congélateur peut aussi aider. Ne pas placer le
ventilateur ou tout dispositif électrique dans le congélateur.
5. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic à glace, un couteau ou
autre outil pointu pour dégivrer le congélateur. Des dommages
peuvent survenir.
6. Essuyer l’eau des parois avec une serviette ou une éponge.
7. Laver les parois intérieures avec une solution de détergent
doux dans de l’eau tiède ou avec 2 cuillerées à soupe (26 mg)
de bicarbonate de soude pour 1 pinte (0,95 L) d’eau tiède. Ne
pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.
8. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
9. Utiliser une éponge ou un linge doux propre et un détergent
doux dans de l’eau tiède pour nettoyer l’extérieur du
congélateur, l’intérieur du couvercle et le joint.
10. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
11. Enduire de cire les surfaces en métal peintes à l’extérieur du
congélateur pour fournir une protection antirouille.
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pièces en
plastique. La cire peut les endommager.
12. Pour les modèles équipés d'un tuyau d'écoulement, vous
devez enlever l'adaptateur du tuyau et replacer le couvercle
d'écoulement et le bouchon en plastique de la base du
congélateur.
13. Replacer tous les aliments congelés.
14. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
15. Consulter la section “Utilisation de la commande”.
Remplacement des ampoules d’éclairage
(sur certains modèles)
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Accéder à l’arrière du hublot de la lumière pour enlever
l’ampoule.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 15 W pour
appareils électroménagers.
4. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
16
Pannes de courant électrique
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder le couvercle fermé pour aider les aliments à
demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
S’il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immédiatement en conserve les aliments périssables.
Après avoir rétabli l'alimentation électrique, débrancher le
congélateur pendant 30 minutes, pour permettre au système de
réfrigération de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser le
couvercle fermé si possible.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent être remis à congeler, cependant la qualité et la saveur
risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre
qualité ou douteux, les jeter.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du congélateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Enlever tous les aliments congelés.
2. Débrancher le congélateur.
3. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
4. Bien nettoyer le congélateur.
5. Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban
adhésif et fixer le cordon électrique à la caisse avec un ruban
adhésif.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les sections
“Instructions d'installation” et “Utilisation du congélateur” pour
des renseignements sur l’installation et le réglage des
commandes.
DÉPANNAGE
Essayez d'abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service inutile…
Le congélateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteur.
Le réglage de la commande de température est-il à un
réglage numéroté? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
Les ampoules n’éclairent pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Une ampoule est-elle dévissée dans la douille ou grillée?
Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
17
Le moteur semble fonctionner excessivement
Est-ce que le givre excessif ou un emballage empêche le
couvercle de fermer? Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou
déplacer l’emballage pour que le couvercle se ferme
correctement.
La température ambiante est-elle plus chaude que la
normale? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps
dans des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes
normales, prévoir que le moteur fonctionnera environ 40 % à
80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un
fonctionnement encore plus fréquent.
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée
au congélateur? Laddition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le congélateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
congélateur. Ne pas ajouter plus d'aliments non congelés en
une fois que la quantité qui congèlera en 24 heures, environ
0,9 à 1,4 kg (2 à 3 lb) par pi
3
d’espace du congélateur.
Le couvercle est-il fréquemment ouvert? Prévoir que le
moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver de l’énergie, essayer de sortir tout ce dont on a
besoin du congélateur en une fois, garder les aliments
organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer le
couvercle dès que des aliments sont enlevés.
La commande est-elle correctement réglée pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
Le couvercle est-il fermé complètement? Appuyer
fermement sur le couvercle pour le fermer. S'il ne ferme pas
complètement voir “Le couvercle ne ferme pas
complètement” plus loin dans cette section.
Le joint d’étanchéité du couvercle est-il scellé
complètement? Contacter une personne qualifiée ou un
technicien.
Y a-t-il suffisamment d’espace pour la circulation de l’air
autour du congélateur? Voir la section “Exigences
d’emplacement”.
REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à l’une des
causes ci-dessus, se rappeler que votre congélateur neuf
fonctionnera plus longtemps que votre ancien, grâce à son
moteur plus efficace.
La température est trop chaude
Le couvercle est-il ouvert fréquemment? Le congélateur
sera plus chaud lorsque le couvercle est ouvert fréquemment.
Pour garder le congélateur froid, essayer de prendre tout ce
dont on a besoin dans le congélateur en une fois, garder les
aliments organisés, de sorte qu’il soit facile de les trouver, et
fermer le couvercle dès que les aliments sont retirés.
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée
au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires au congélateur pour retourner à la température
normale.
La commande est-elle réglée correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
Le couvercle ne ferme pas complètement
Des emballages alimentaires bloquent-ils l’ouverture du
couvercle? Redisposer les contenants de sorte qu’ils soient
plus rapprochés et prennent moins d’espace.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d’après les directives de la section “Entretien du congélateur”.
Le congélateur semble-t-il instable ou mobile? Niveler le
congélateur. Consulter la section “Exigences
d’emplacement”.
Le couvercle est difficile à ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d’après les directives de la section “Entretien du congélateur”.
Le congélateur fait un bruit de cliquetis, mais ne fonctionne
pas
Y a-t-il une panne de courant? Débrancher le congélateur
pendant 30 minutes pour permettre au système de
réfrigération de se stabiliser. Pendant de ce temps, garder le
couvercle fermé autant que possible.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
18
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous
vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de rechange
spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange d’origine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour
construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL
®
.
Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus
proche.
Pour assistance, installation ou service, appeler sans frais au
1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Références aux concessionnaires, compagnies de service de
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool en soumettant toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777
ou contacter votre marchand Whirlpool autorisé.
19
GARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont
pas respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
12. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes
dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en
vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux États-Unis, composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777. 6/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10326796B
©
2010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
11/10
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool Chest freezers Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues