KitchenAid 720-0733A - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

720-0733A (LP) 730-0733A (NG)
19000385A0
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalacióny Manual de usoy cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL DEXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions dinstallationet Guide dutilisationet dentretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
OUTDOOR GRILL SAFETY………………3
INSTALLATION REQUIREMENTS………………………....5
Tools and Parts……………...…………………………………5
Location requirements…………………………………..…….5
Product Dimensions………….…….6
Gas Supply Requirements……………………………………7
Gas Connection Requirements………………………………7
REPLACEMENT PARTS…………………………………9
ALL PRE-ASSEMBLY LIST……...…….12
PACKAGE CONTENTS LIST……...……12
INSTALLATION INSTRUCTIONS……....13
Freestanding Outdoor Grill Installation…….13
Make Gas Connection…………………………...……..……15
GAS CONVERSION…………………….............18
Tools and Parts for Gas Conversion …………………....18
Conversion from LP Gas to Natural Gas…….18
Check and Adjust the burners…….……21
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL USE ……22
Using Your Outdoor Grill ……...22
Using Your Side Burner…………………………………..……24
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……...25
Cooking Methods ………………….…………....25
Grilling Chart …….…….....26
OUTDOOR GRILL CARE ……..28
Replacing the Igniter Battery …….…….……....28
General Cleaning ……..........28
TROUBLE SHOOTING .........................................................30
ASSISTANCE …………………..……30
Accessories…………………………..30
WARRANTY ……...…….31
2
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR …….……63
EXIGENCES DINSTALLATION ……..65
Outils et pièces ……...……....65
Exigences d'emplacement ……………………………………65
Dimensions du produit …….....66
Spécifications de l'alimentation en gaz ……..……67
Exigences concernant le raccordement au gaz……68
PIÈCES DE RECHANGE ……...69
Contenu du colis……...…….73
Tous les pre-assembly liste vis……....73
INSTRUCTIONS DINSTALLATION …….……....74
Installation du gril dextérieur autoportant ……..……..74
Raccordement au gaz ……...............76
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ .....79
Outils et pièces pour conversion de gaz …….…….....79
Conversion de propane à gaz naturel …….......79
Contrôle et réglage des brûleurs …….……...82
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION DU GRIL DEXTÉRIEUR …….……...83
Utilisation du gril dextérieur …….83
Utilisation de votre brûleur latéral……..……...85
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL
DEXTÉRIEUR……...……..86
Méthodes de cuisson ……...…….86
Tableau de cuisson au gril ……...…….....87
ENTRETIEN DU GRIL DEXTÉRIEUR ……...90
Remplacement de la pile de lallumeur ……..90
Nettoyage général …….…….90
DÉPANNAGE........................................................................92
ASSISTANCE……………………………………………….……92
GARANTIE…………….......93
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE.......33
REQUISITOS DE INSTALACIÓN……..……..35
Herramientas y piezas ……...……...…….35
Requisitos de ubicación ……...…….35
Medidas del producto ……………………………….……36
Requisitos del suministro de gas …….....37
Requisitos para la conexión de gas ……...…….38
PIEZAS DE REPUESTO ……...……39
Tools los Tornillospre-ensambladoslisto……...42
PaqueteListaDe Contenido………………….............……42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN …….……..43
Instalación del asador autónomo para exteriores ..........43
Conexión del suministro de gas ……………………46
CONVERSIONES DE GAS ………………...48
Herramientas y piezas para la conversión de gas ...........48
Conversión de gas LP a gas natural ……48
Revise y regule los quemadores ……...……...50
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ……...52
Cómo usar el asador para exteriores ……..52
Uso delmechero lateral... ... ...……...………...54
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ……..55
Métodos de cocción ……......55
Cuadro para asar ……....56
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ……..58
Cómo reemplazar la batería del encendedor ……58
Limpieza general …….58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................60
ASISTENCIA……..……..60
GARANTÍA ……......61
Para desconectarel tanquede gas combustible LP de 20 lb:
1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne rotation dans
le sens horaire jusqu'à la butée.
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de
la bouteille de propane (20 lb) -voir l'illustration. Effectuer le
desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai
faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
A
B
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la válvula de salida
provista con la válvula del tanque. El uso de otro tipo de tapas
o tapones puede ocasionar fugas de propano.
47
SÉCURITÉ DU GRIL DEXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés àêtre utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section Spécifications de l'alimentation en gaz.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque
signalétique des numéros de modèle/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de
modèle/de série se trouve sur le côté gauche à l'intérieur de la paroi du placard.
63
DANGER
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1.Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimiqueconnu par l’État de Californie pour être à lorigine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimiqueconnu par l’État de Californie pour être à lorigine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions dinstallation suivantes sont applicables :
n Les travaux dinstallation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié dune entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
n Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette T.
n Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque dincendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de
lutilisation de lappareil de cuisson à gaz dextérieur, il
convient dobserver certaines précautions fondamentales,
notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz dextérieur
(portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation minimales
entre lappareil et les constructions combustibles; voir la
section Exigences demplacement.
Lappareil de cuisson à gaz dextérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz dextérieur doit être utiliséà
lextérieur uniquement; ne pas lutiliser dans un bâtiment,
un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon dalimentation électrique et le tuyau
dalimentation en combustible à l’écart des surfaces
chauffées.
Maintenir la zone de lappareil de cuisson à gaz
dextérieur à labri des matériaux combustibles, essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de lenceinte de la
bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de lappareil de cuisson à gaz dextérieur. Si le
tuyau présente dimportants signes dabrasion ou dusure
ou sil est coupé, il DOIT être remplacé avant toute
nouvelle utilisation de lappareil de cuisson à gaz
dextérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec lappareil de cuisson à gaz dextérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il est
normal dobserver une légère pointe jaune. La hauteur des
flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier labsence
dinsectes ou de nids dinsectes. Un tube obstrué peut
entraîner un feu sous lappareil de cuisson à gaz
dextérieur.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
64
La bouteille dalimentation au gaz de pétrole liquéfié
utilisée doit être :
-construite et marquée conformément aux
spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié du U.S. Department of Transportation (DOT) ou
de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339,
Bouteilles, tubes et autres récipients pour le transport des
marchandises dangereuses; et de la Commission.
-fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
-fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de
gaz compatible avec la connexion pour les appareils de
cuisson à gaz dextérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites
à chaque branchement et débranchement de la bouteille
dalimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
Instructions dinstallation.
Lorsque lappareil de cuisson à gaz dextérieur nest pas
utilisé, larrivée de gaz doit être fermée au niveau de la
bouteille de gaz.
Le remisage dun appareil de cuisson à gaz dextérieur
est autorisé seulement en cas de débranchement et de
retrait de la bouteille de gaz de lappareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à lextérieur
et hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être
remisées dans un bâtiment, un garage ou tout endroit
clos.
Il est nécessaire dutiliser le détendeur et le tuyau fournis
avec lappareil de cuisson à gaz dextérieur. Un
détendeur et un tuyau de rechange spécifiques à votre
modèle sont disponibles auprès de votre marchand
dappareils de cuisson à gaz dextérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destinéà
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion
CGA791: Placer un capuchon protecteur sur le robinet de
la bouteille de gaz lorsquelle nest pas utilisée. Installer
uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit
d’évacuation fourni avec la bouteille de gaz. Dautres
types de capuchons ou obturateurs pourraient provoquer
des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner
un incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous lappareil de cuisson à gaz dextérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa
capacité de remplissage.
EXIGENCES DINSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant
dentreprendre linstallation. Lire et suivre les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Exigencesd'emplacement
Piècesfournies
n Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne deau).
n Étagère de droite avec panneau brûleur latéral
n Tablette de gauche
n Bouton de commande du brûleur latéral
n Piles AA(1)
n Grille-réchaud
n Grille de cuisson
n Grille de cuisson du brûleur latéral
n Orifice de gaz naturel pour brûleur latéral
Piècesnécessaires
n Bouteille de gaz propane de 20 lb environ 18" (45,7 cm) de
hauteur
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
n Ensemble de conversion pour gaz naturel pièce numéro
710-0003. Voir la section Assistancepour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
n Détendeur pour gaz naturel de 4" -colonne d'eau (avec
indication Détendeur pour gaz naturel)
n Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
n Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel de 5,9" (150
mm)
n Tourne-écrou de 6 mm
n Clé de 6 mm
n Cléàtête hexagonale
n Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
n Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
détendeur
n Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
n Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Sélectionner un emplacement où lexposition au vent est
faible et les passages peu nombreux. Lemplacement ne
doit pas se trouver dans une zone à forts courants dair.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusquau matériel combustible pour les grils
d'extérieur autoportants:
n Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintenu entre
lavant du couvercle du gril, les côtés et larrière du gril
et tout matériel combustible.
n Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit
également être maintenu sous la surface de cuisson;
d'autre part, le gril ne doit pas être utilisé au-dessous
d'un élément de construction combustible.
65
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril dun tournebroche, un
dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour
le moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du
gril, est nécessaire.
*Voir la section Assistancepour commander.
Outillagenécessaire
n Tournevis Phillips
n Clé ou pince
n Cléàtuyauterie
n Ciseaux oupincecoupante
(pour couperles attaches)
n Solution non corrosive de
détection des fuites
Dimensions du Produit
66
52 3/8"(1330cm)
28"(71.12cm)
48 5/8"(123.5cm)
12 5/8"(32cm)
12 5/8"(32cm)
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est
située à lintérieur de la porte gauche du placard. Voir lillustration
ci-dessous.
A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série
A
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code,
si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit être raccordéàune source
d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est
indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible,
vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour lutilisation dun gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans dabord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser lensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section Conversions pour
changement de gazpour plus dinstructions.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à lentrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à lentrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz Naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à lentrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à lentrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Spécifications de l'Alimentation en Gaz
Puissance Thermiquedes Brûleursen Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utiliséàune altitude
supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique
indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-
dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du
brûleur peut être nécessaire. Voir la section Assistancepour
commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne deau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à½lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne deau):
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression
inférieure ou égale à½lb/po² (3,5 kPa).
67
A. Ensemble détendeur/tuyau
A
Exigences concernant le raccordement au gaz
Le gril est configuré pour lalimentation à laide dune bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). Lensemble détendeur/tuyau
flexible est fourni.
Nimporte quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de lappareil est également homologuée par CSA
International pour lalimentation au propane, ou pour lalimentation
au gaz naturel après conversion appropriée.
Lopération de conversion doit être exécutée par un
technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la
canalisation de gaz naturel jusqu’à lemplacement choisi pour
linstallation du gril, en conformité avec les prescriptions de la
plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la conversion au
gaz naturel, on doit utiliser lensemble de conversion au gaz
naturel fourni avec le gril (sur certains modèles) ou
lensemble de conversion au gaz naturel pièce numéro 710-
0003. Voir la section Assistancepour connaître le
processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être
conforme aux prescriptions des codes locaux ou, en
labsence de code local, aux prescriptions de l’édition la plus
récente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel
dans la section Conversions pour changement de gazde ce
manuel ou les instructions fournies avec lensemble de
conversion pour gaz naturel numéro de pièce 710-0003. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arrêt approuvé. Le robinet darrêt doit être installé au
voisinage du gril et être facilement accessible pour les
manœuvres douverture/fermeture. Ne pas bloquer laccès
au robinet darrêt. Le robinet permet douvrir ou de fermer
lalimentation en gaz du gril.
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B.Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers le gril
68
Bouteille de propane de 20 lb
La bouteillede gazpropane de 20 lb doit êtremontéeet
immobilisée.
Chariot de bouteille de style porte
1.Ouvrir les portes du placard.
2.Faire glisser la bride de retenu e du chariot de la
bouteille à 90°dans le sens antihoraire et retirer le
chariot.
A.Bride de retenue du chariot de la bouteille
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le
chariot collerette inférieure de la bout eille dans le
trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette
inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb
pour la fixer.
A.Visde blocage
B.Colleretteinférieure
C.Troude montage
5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille
de propane de 20 lb dans le placard en les faisant
glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la
bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer.
A.Bride de retenue du chariot e la bouteille
Conversion au gaznaturel
A
A
B
C
A
70
Numéro
de pièce
Pièce
(description)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantitè
Numéro
de pièce
Pièce
(description)
Couverturede
la garantie
(an)
Quantit
è
1
Couvercle
principal
3 1 15
Conducteur
dallumagedu
brûleurprincipal,
D
1 1
2
Vis du couvercle
principal
3 2 16
Support droitdu
couvercle
principal
1 1
3
Logementde
jaugede
température
1 1 17
Goupille
dassemblagedu
brûleur
1 4
4
Jaugede
température
1 1 18
Support gauche
du
couvercle
principal
1 1
5
Assisegauche de
la poignée du
couvercle principal
1 1 19
Détendeur pour
propane
1 1
6
Tube de poignée
du couvercle
principal
1 1 20 Déflecteuravant 1 1
7
Assisedroitede la
poignée du
couvercle principal
1 1 21
Conducteur de
raccordement de
lallumeur
1 1
8 Grille-réchaud 1 1 22
Robinet de gaz
principal
1 4
9
Grille de cuisson
avec trou
3 3 23
Tubulure
principale
1 1
10
Régulateurde
flamme
1 4 24
Connecteur en
cuivre pour
l'orifice du
brûleur latéral
1 1
11 Brûleur principal 10 4 25
Tuyau de gaz
flexible du
brûleur latéral A
1 1
12
Conducteur
dallumagedu
brûleurprincipal, A
1 1 26
Tubulurede
distribution
latérale
1 1
13
Conducteur
dallumagedu
brûleurprincipal, B
1 1 27
Valve de gaz du
brûleur latéral
1 1
14
Conducteur
dallumagedu
brûleurprincipal, C
1 1 28
Tuyau de gaz
flexible du
brûleur latéral B
1 1
71
Numéro
de pièce
Pièce(description)
Couverture
de la garantie
(an)
Quantitè
Numéro
de pièce
Pièce(description)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantitè
29 Logo 1 1 45
Patte de retenue du
chariot de la
bouteille
1 1
30
Tableau de
commandeprincipal
1 1 46
Support de la
glissièredu chariot
de la bouteillede
gaz, gauche
1 1
31
Boutonde
commande
1 5 47
Chariot de la
bouteille
1 1
32 Cerclage 1 4 48
Support de la
glissièredu chariot
de la bouteillede
gaz, droite
1 1
33
Châssisdu chariot -
avant
1 1 49
Module dallumage
électrique
1 1
34
Aimantde la porte 1 2 50 Panneau inférieur 1 1
35 Boîte à graisse 1 1 51
Roulette pivotante
avec frein
1 1
36 Charnière de porte 1 4 52 Roulette pivotante 1 1
37
Assise de la
poignée de
porte
1 4 53
Support de
charnièrede
porte
1 4
38
Tubulure de
la poignée de porte
1 2 54
Panneaulatéralde
gauche
1 1
39 Porte de gauche 3 1 55
Œilleten
caoutachouc
1 1
40 Porte de droite 3 1 56 Panneauarrière 1 1
41 Tigedallumage 1 1 57 Roulette 1 2
42
Protection de tige
dallumage
1 1 58
Panneaulatéralde
droite
1 1
43
Glissièredu chariot
de la bouteillede
gaz
1 2 59
Panneaulatéralde
droite
1 1
44
Boulondu chariot
de la bouteille
1 1 60
Fil d'allumage du
brûleur latéral
1 1
72
Numéro
de pièce
Pièce(description)
Couverture
de la garantie
(an)
Quantitè
Numéro
de pièce
Pièce(description)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantitè
61
Assemblage du bol
de brûleurprincipal
Non
remplaçable
1 75
Grille du gicleur
pour gaz
naturel(
1.7)
1 1
62 Brûleurlatéral 1 1 75a
Brûleur latéral NG
orifice
1 1
63
Ensemble de
cuvette du
brûleur latéral
1 1 76
NG Kit de
Conversion(
1.7)
Vendu
séparément
comme
ensemble
1
64 Crochets 1 6 76a
Tuyaupour gaz
nature, avec record
à connexion
instantanée, pour
gril à gaz naturel
(vendu séparémeat)
Vendu
séparément
comme
ensemble
avec réf. 76
1
65
Couvercle du
brûleur latéral
1 1 76b
Détendeurpour gaz
naturel, pour gril à
gaz nature (vendu
séparémeat)
1
66
Grille de cuisson du
brûleur latéral
3 1 76c
Vis à têtebombeé
avec frein
2
67
Couvercledu
brûleurlatéral
1 1 76d Rondelleplate 2
68
Ergot du bâtonnet
charnière du
couvercle du
brûleur latéral
1 4 76e Tourne-écrou6 mm 1
69
Piton de charnière
du brûleurlatéral
1 2 76f Clé hex. 1
70
Panneauavantde
la tablettelatérale,
gauche
1 1 76g Clé de 6 mm 1
71
Couvercle de
l'étagère latérale
1 1 77
Matériel
préassemblé
1 1
72
Tablettelatéralede
gauche
1 1 78 Couvercledu gril 1 1
73 Panierdu chariot 1 1 79 Manuel 1 1
74
Réservoir bouclier
thermique
1 1
Listedes paquetsde contenu
73
Brûleurlatêral Boutonde commande
Grille de cuissonavec trou
Poignêe du, tablette latêrale
Tous les pre-assembles ListeVis
Tablettelatêralede gauche
Article Description Spécification Quantitté
1 1/4 Vis 1/4*12mm 10
2 5/32 Vis 5/32*10mm 2
3 5/32 Vis 5/32*12mm 4
4 Ecroude blocage 5/32 2
5 3/16 Rondelleplate 4
6 M4 Vis M4*8mm 2
7 1/4 Rondelleplate 2
Éliminationdes matériauxdemballage à lintérieurdu gril
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Installation du gril dextérieur autoportant
74
A
B
5. Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (A) en insérant
Les 3 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette latérale à
partir de lintérieur du couvercle du gril, puis serrer. Voir
l'illustration à l'étape 7.
6. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau
latéral (B) du gril en serrant les 2vis desserrées sur le
panneau latéral du gril de l'étape4. Serrez les vis. Voir
l'illustration de l'étape 7.
7. Fixer la tablettelatéraleau tableau de commande(C) en
insérantla visextraitedu tableau de commandedu gril
à l’étape4. Serrerla vis.
1. Enlevertousles matériauxdemballageet retirerle grilde la
base dexpédition.
2. Déplacerle gril à proximité de lemplacementdinstallation
désiréàlextérieur.
3. Ouvrirle couvercledu gril.
Déballagedu gril
1. À laidedun couteauutilitaire, couperles sanglesjauneset le
rubanadhésifdemballagepour ouvrirla boîtepar le dessus
et retirerles boîtes.
2. Retirerla grille-réchaudet les grilles du grilde lintérieurdu
grilet retirerlemballagede la chambrede cuisson.
3. Retirerle bloc de polystyrèneet les matériauxdemballagede
lintérieurdu gril.
1. Déballerla tablettede droiteavec brûleur à rôtissage.
2. Ouvrirle couvercledu gril.
Fixez l'étagère de droite avec le brûleur latéral
3. Retirez les 3 vis du côté de l'étagère du brûleur latéral.
A. Vis du brûleurlatéral.
4. Desserrez les 2 vis sur le panneau latéral du gril et
retirez 1vis sur le panneau de commande du gril.
A. Vis du tableau de commandedu gril
B. Vis du panneaulatéraldu gril
B
C
A
11.Fixez le connecteur en cuivre de l'orifice du brûleur latéral
au tube du brûleur latéral à l'aide de la vis en cuivre
préassemblée et serrez ensuite avec une clé.
12. Connectez les fiches électriques du dessous du brûleur
latéral.
13. Insérerla tigede réglagedansle boutonet enfoncerle
boutonpour le mettreen place.
75
A. Connecteur en cuivre pour l'orifice du brûleur latéral
B. Tube du brûleurlatéral
A. Prise électrique en provenance du gril
B. Ergot de lallumeur du brûleur latéral
14. La pile de lallumeurnestpas installée à lusine.
Unepile alcalinede format AAse trouvedans
la boîtedaccessoires,surla grille du gril. Installer
la pile en suivantles instructions présentées à la
section Remplacementde la pile de lallumeur.
A
A. . Bouton de commande
8.Retirer les 2 vis de l'ensemble du gicleur du brûleur latéral.
Voir l'illustration à l'étape 10.
9. Enfoncer la tige de réglage dans l'ouverture à l'avant de la
tablette de brûleur latéral, en alignant les trous du gicleur de
brûleur latéral avec les ouvertures de la tablette de brûleur
latéral. Voir l'illustration à l'étape 10.
10. Fixez la valve du brûleur latéral à l'étagère du brûleur latéral à
l'aide des vis enlevées au cours de l'étape 8.
B
A
A. Bouton de commande
A
BA
Raccordement au gaz
B
C
A
1. Replacer the grilles grill.
2. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel quillustré.
76
A
B
Fixation de la tablette latérale de gauche
1. Déballer la tablette de gauche.
2. Ouvrir le couvercle du gril.
3. Retirer les 3 vis du côté de la tablette latérale.
4. Desserrez les 2 vis sur le panneau latéral du gril sans les
retirer complètement et retirez 1vis sur le panneau de
commande du gril.
A. Vis du panneaulatéral du gril
B. Vis du tableau de commandedu gril
5. Fixer le sommetde la tablettelatéraleau gril(B) en insérant
les 3 visretirées à l’étape3 dansla tablettelatérale à partir
de lintérieurdu couvercledu gril, puisserrer. Voir
l'illustration à l'étape7.
6. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au
panneau latéral (A) du gril en serrant les 2vis
desserrées sur le panneau latéral du gril de l'étape4.
Voir l'illustration de l'étape 7.
7. Fixer la tablettelatéraleau tableau de commande(C) en
insérantla visextraitedu tableau de commandedu gril à
l'étape4. Serrerla vis.
Assemblage complet
A
B
A. Supports de la grille-réchaud
B. Grille-réchaud
Fixerle panier
1. Retirerles 2 visde lensembledu panneaulatéral.
Retirer les 2 vis lensemble du panneau inférieur.
2. Fixer le panier pour le panneau latéral et panneau inf
érieur du bas en utillant les vis retir ées a l’étape 1.
REMANRQUE: Si le gril doit être au gaz naturel,
suivre les instructions de la section "Conversions pour
changement de gaz".
Bouteillede propane de 20 lb
GazPropane:
IMPORTANT: On doitacheterunebouteillede propane de 20 lb
séparément.
IMPORTANT: ll est nécessaire dutiliser lensemble détendeur/
tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est nécessaire, pour
la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le
marchand qui a vendu lappareil.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à
90°dans le sens antihoraire et retirer le chariot.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position Off (arrêt). Si ce nest pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb possède les
connexions filetées correctes -externes mâles de type 1,
en vertu de la normeANSI Z21.81.
3. Vérifiez que les boutons de commande du brûleur sont à
la position darrêt Off.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que lensemble détendeur/tuyau pour vérifier
quils nont subi aucun dommages.
REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz
propane à un angle de 90°(position verticale) pour
l’échappement correct de lavapeur.
5. Visser à la main lensemble détendeur/tuyau dans le
sens horaire pour le raccordement à la bouteille de
propane de 20 lb, tel quindiqué.
Serrer uniquement à la main. Le fait dutiliser une clé
pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
Sassurer que le dispositif de raccordement du robinet de
la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixé
au point d'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant
le robinet dans le sens antihoraire. Attendez quelques
minutes pour que le gaz remplisse la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, tester tous les raccordements en
les badigeonnant dune solution de détection des fuites
non corrosive approuvée. Lapparition de bulles indique
la présence dune fuite.
8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la
bouteille et ne pas utiliser le gril. Contacter un technicien
de gaz qualifié pour effectuer les réparations.
9. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot
(collerette inférieure de la bouteille dans le trou de
montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.
A
B
C
A Vis de blocage
B. Collerette inférieure
C. Trou de montage
5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb
dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de
retenue.
A
77
Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs
sont à la position d'arrêt Off et que le gril est froid.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position Off(arrét). Si ce nest pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3. Tourner lensemble détendeur/tuyau à la main dans le
sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de
propane de 20 lb, tel quindiqué.
Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une
clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
4. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet
de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni
avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la
sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types
de Capuchons peut entraîner une fuite de propane.
78
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de
gaz
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant dentreprendre
linstallation. Lire et observerles instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
7. Utiliser une cléàmolette pour installer le détendeur pour
gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer
le détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à
lintérieur du chariot du gril à laide des deux vis
préassemblées sur le détendeur.
Outils nécessaires
79
Piècesfournies
nGicleurs de gaz naturel
Piècesnécessaires
§Ensemble de conversion pour gaz naturel pièce numéro
710-0003. Voir la section Assistancepour commander.
Cet ensemble de conversion comprend :
§ Détendeur pour gaz naturel de 4" -colonne d'eau
(avec indication Détendeur pour gaz naturel)
§ 10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à
branchement rapide
§ Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
§ Tourne-écrou de 6 mm
§ Clé de 6 mm
§ Cléàtête hexagonale
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer
l'arrivée de gaz à l'appareil.
1. Fermer le robinet darrêt de la canalisation de gaz.
2. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant)
du chariot du gril.
6. Utiliser une cléàmolette pour retirer le raccord du
détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.
n Tournevis Phillips
n Cléàtuyauterie
n Cléàmolette
n Cléàdouille de 6 mm ou
tourne-écrou de 6 mm
n Petit tournevis à lame plate
n Pince
n Produit d’étanchéité des
jointures homologué pour le
gaz propane
1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder
le gril à la canalisation de gaz existante.
n On doit utiliser le tuyau dalimentation en gaz flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
n Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne
pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
n La canalisation dalimentation en gaz doit comporter un robinet
darrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité
du gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
dalimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au
détendeur pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord à branchement rapide à lautre extrémité
du tuyau dalimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à
la canalisation rigide dalimentation en gaz naturel.
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril
A
A.Gicleur de brûleur principal
A
Raccordementau gaz
C
80
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and
Company.
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble détendeur pour gaz naturel/tuyau
1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme.
2. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre
les vis et la goupille de côté. Retirez le brûleur du
gril en le soulevant pour le dégager.
3. Démonter le gicleur en laiton de lextrémité du robinet
de gaz à laide dune cléàdouille de 6 mm ou dun
tourne-écrou de 6 mm. Le gicleur de brûleur principal
se trouve derrière le gicleur pour gaz propane aucun
gicleur supplémentaire ne doit donc être installé.
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement
installé dans l'ouverture du brûleur.
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à laide des 2
vis précédemment retirées. Répéter ce processus pour
chaque brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce quils se
trouvent à 1/8(3.2 mm) de chaque brûleur.
A. Vis
B. Pince
B
D
B
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

KitchenAid 720-0733A - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à